Кино Англии. Кинопрокат Великобритании

Кино в Лондоне, Кинопрокат в Англии, что смотреть в Великобритании, какие фильмы будут в прокате летом 2021 в Лондоне

Что смотреть в кино: 10 новинок июльского проката в Лондоне

? Поколение Вояджер» (Voyagers) – фантастическая антиутопия от режиссера Нила Бергера, автора фильма «Области тьмы».

? «Уйти не прощаясь» (French Exit)  – трагикомедия о светской львице, промотавшей все свое состояние, с Мишель Пфайффер в главной роли.

? «Черная вдова» (Black Widow) – блокбастер от Marvel, в которой Черная вдова, она же Наташа Романофф, встречается со своим прошлым.

? «Один на один» (Nowhere Special) – фильм о мойщике окон Джоне, который в одиночку растит маленького сына Майкла.

? «Топ Ган: Мэверик» (Top Gun: Maverick) – Том Круз снова готов спасать мир, на этот раз — в роли летчика-испытателя Пита Митчелла.

? «Время» (Old) – фантастический триллер М. Найта Шьямалана о семье, которая отправляется в отпуск на остров, где время буквально идет быстрее, чем мы привыкли.

? «Гнев человеческий» (Wrath of Man) – эпическая драма от Гая Ричи с Джейсоном Стэйтемом в главной роли.

? «Круиз по джунглям» (Jungle Cruise) – приключенческая комедия с Дуэйном Джонсоном и Эмили Блант, которые отправляются в верховья Амазонки на поиски магического дерева.

? «Братья Sparks» (The Sparks Brothers) – документальная лента об американской группе Sparks.

? «Отряд самоубийц: Миссия навылет» (The Suicide Squad) – сиквел к «Отряду самоубийц», на этот раз суперзлодеи отправляются на южноамериканский остров Корто Мальтезе, чтобы разрушить тюрьму Йотунхейм.

VisaSales.Ru

А у нас отличные новости! Главный форум русской культуры за рубежом «СловоНово» впервые открыл продажу билетов для всех желающих. Обычно туда можно было попасть только по личному приглашению организаторов.

Форум состоится с 24 по 30 сентября в черногорской Будве, и в нем примут участие известные писатели, поэты, художники, музыканты, политики, бизнесмены и режиссеры, живущие за пределами России. Среди них Борис Гребенщиков, Андрей Макаревич, Людмила Улицкая, Псой Короленко и Виктор Ерофеев. Какую программу подготовили организаторы в этом году и как достать билеты на уникальный форум.

Из Англии в Африку перевезут стадо из 13 слонов, чтобы вернуть животных в дикую природу. Слоны — очень чувствительные животные, и обычно их не транспортируют на столь дальние расстояния. В 1980-х годах была предпринята попытка перевезти африканского слона из Лондонского зоопарка в Уипснейд, но тогда животное слишком долго находилось в дорожном вольере и умерло.

Перевозкой займется благотворительная организация Aspinall Foundation, которая выступает за то, чтобы ни один слон в мире не жил в неволе. Британское правительство поддерживает фонд и даже подумывает над тем, чтобы запретить содержание слонов в зоопарках. Поддерживаете такую идею?

Стало известно, какие арт-объекты украсят четвертый постамент на Трафальгарской площади в ближайшие годы. В этом сентябре скульптуру The End в виде взбитых сливок с огромной вишней и роботообразными насекомыми сменит «Антилопа» Самсона Камбалу — трехмерное воплощение фотографии 1914 года, изображающей баптистского проповедника и панафриканиста Джона Чилембве и европейского миссионера Джона Чорли.

А в 2024 году четвертый постамент на Трафальгарской площади займет работа Терезы Марголесс 850 Improntas — это слепки лиц 850 трансгендеров из Лондона и со всего мира. Объект напоминает цомпантли — подставки для черепов мезоамериканских цивилизаций.

VisaSales.Ru

Ура! Всемирно известный фестиваль Fringe в Эдинбурге

все-таки состоится этим летом. С 6 по 30 августа пройдут более 170 событий — театральных, танцевальных и многих других, которые будут проходить как в офлайн, так и онлайн-формате. Многие из очных событий проведут на открытых площадках — городских площадях, пляжах и улицах, чтобы посетители могли соблюдать ковидные правила. Билеты уже в продаже!

Лондон признан одним из лучших городов мира для удаленной работы. Платформа аренды жилья Nestpick оценивали по нескольким критериям: стоимости аренды жилья, качеству и цене интернета, размеру подоходного налога и даже числу солнечных дней в году. Лондон получил высокие баллы за здравоохранение, культуру и досуг, гендерное равенство, инфраструктуру удаленной работы, его подвела только высокая стоимость жизни.

Я перечитываю «Цвет волшебства» Терри Пратчетта, первый роман из серии Плоского мира, и время от времени (плохая привычка) из любопытства подглядываю в русский перевод: как они справились с тем или иным особенно удачным местом в оригинале?

И вот в самом начале мне попался просто-таки классический пример того, что я всегда про себя называл «объяснением». Точнее, я это называл «не объясняй», как такой внутренний призыв к переводчику.

Тут, значит, главный герой Ринсвинд (волшебник-недоучка) встречается с странным человеком, наивным туристом из дальней империи, который прибыл в город Анх-Морпорк посмотреть на его знаменитые притоны, уличные драки, героев и преступников. Они встречаются в таверне «Порванный барабан»:

============================

“Good. You say this is a tough place. Frequented, you mean, by heroes and men of adventure?”

Rincewind considered this. “Yes?” he managed.

“Excellent. I would like to meet some.”

An explanation occurred to the wizard. “Ah,” he said. “You’ve come to hire mercenaries?”

“Oh no. I just want to meet them. So that when I get home I can say that I did it.”

Rincewind thought that a meeting with most of the Drum’s clientele would mean that Twoflower never went home again, unless he lived downriver and happened to float past.

============================

============================

– Хорошо. Значит, это притон. Ты имеешь в виду, что сюда частенько захаживают всякие герои и искатели приключений?

Ринсвинд поразмыслил над этим предположением.

– Да? – в конце концов выдавил он.

– Замечательно. Я хотел бы познакомиться с кем-нибудь из них.

Тут волшебнику пришло в голову разумное объяснение поведения чужеземца.

– А, – догадался он, – так ты приехал за наемниками?

– О нет. Я просто хочу познакомиться с этими людьми. Чтобы, вернувшись домой, я мог похвастаться этим.

«Знакомство с клиентами „Барабана“скорее будет означать, что ты вообще не вернешься домой, – мрачно подумал Ринсвинд. – Разве что ты живешь ниже по течению и твой труп случайно пронесет мимо».

============================

Переводчики «объяснили» шутку, вставив слово «труп», и тем самым совершенно ее испортили.

Я много лет и много раз наблюдаю такие «объяснения» в переводах на русский, и так и не понял, почему это происходит так часто, почему переводчики любят так поступать. Какой тут мысленный процесс происходит? У меня есть несколько предположений, но в любом из них это все равно выглядит странным решением.

VikiVisa.Com

В Англии есть знаменитая частная школа для мальчиков Harrow.

Она существует, на секундочку, с 1572 года (еще более знаменитый Eton — с 1440-го). В 19-м веке в этой школе зародилась традиция сочинять и петь школьные песни, многие из которых сочинил легендарный директор Эдвард Эрнест Боуден (https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Ernest_Bowen). Затем в 19-м и 20-м веках эти песни распевали поколения учеников; может, и сейчас распевают, не знаю.

В 1886-м году Боуден опубликовал сборник этих песен (https://archive.org/details/harrowsongsother00bowerich/); среди них есть довольно интересные. Одна из них — задорная баллада «Elizabeth» (стр. 18 по ссылке выше), в которой автор описывает выдуманную им сцену в 1572-м году, когда основатель школы просит у королевы Елизаветы собственно разрешения на чартер, разрешения основать эту школу. В песне все время упоминается «храбрый пират», the bold sea-rover, который тоже присутствует (это Фрэнсис Дрейк, хоть его имя не названо). И в конце концов Елизавета соглашается огласить чартер школы и заодно провозглашает некое школьное правило, которое, очевидно, в 19-м веке было понятно всем поющим эту песню ученикам и учителям:

«And this is my charter, firm and free,

This is my royal, great decree

Hits to the rail shall count for three.

And six when fairly over:

And if any one comes and makes a fuss,

Send the radical off to us,

And I will tell him I choose it thus,

And so will the bold sea rover!»

Внимание, вопрос: что означают эти слова, «Hits to the rail shall count for three, and six when fairly over»?

(я вчера обнаружил этот сборник, заинтересовался этой песней и долго пытался понять, о чем тут речь. Мне кажется, понял, уверен процентов на 90. Напишу здесь свою версию завтра).

Update: извините за задержку. Моя версия — одна из тех, которые присутствуют в комментариях: это правила крикета. rail тут — ограда поля, в современных правилах называется «boundary». Мяч может попасть в ограду или даже перелететь через нее, в современных правилах это засчитывается как четыре «рана» или шесть соответственно. В этом варианте — три и шесть. Есть сразу несколько причин, по которым эта интерпретация лучше всего подходит:

— до середины 19 века в крикете не было ограды и этого правила; как раз когда писалась эта песня, это правило входило в игру и существовали разные его варианты;

— в Harrow были совершенно помешаны на крикете и это видно в частности в других песнях этого сборника (см. песню Giants, например)

— поначалу я думал, что может это как-то связано с телесными наказаниями, но все-таки естественного способа понять все слова именно так нет, и в конце концов я нашел книгу, историю спортивных занятий в английской школе 19 века, где было явно сказано, как пример курьеза, что в этой песне Елизавета «устанавливает спортивное правило», хоть и не сказано, какая игра.

Узнаете обложку легендарного альбома The Clash – London Calling? Эта фотография была сделана совершенно случайно, когда Пол Саймонон решил разбить на концерте в Нью-Йорке свою гитару, потому что ему не понравилась реакция публики на выступление.

Скоро эту самую гитару можно будет увидеть в музее Лондона, вход в который остается бесплатным.

Актриса Эмма Коррин, сыгравшая роль принцессы Дианы в сериале «Корона»

примерила на себя роль Анны Сорокиной — американской аферистки с русскими корнями — в новом спектакле в лондонском Вест-энде. Постановка «Анна Икс» стартовала в лондонском театре Гарольда Пинтера 9 июля и продлится до 4 августа. Коррин в ней играет светскую львицу, чья биография основана на реальной истории Анны Сорокиной, выдававшую себя за богатую наследницу и миллиардершу.

wikivisa-vikivisa-vikitravel-2019

WikiVisa.Ru

Виды и типы английских виз, гостевые, семейные, рабочие и студенческие визы в 2021 – 2022 годах Британские визы для россиян в Англию

VikiTravel.Ru-VikiVisa.Ru-BritishSouvenirs.Ru-EducationAdvisor.Ru-WikiVisa.Ru-2019

VikiTravel.Ru-VikiVisa.Ru-BritishSouvenirs.Ru-EducationAdvisor.Ru-WikiVisa.Ru-2022

Телеграм канал WikiVisa https://t.me/wikivisa

Чат и оперативные ответы по визам https://t.me/wikivisa_chat

Обсуждение закрыто.

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...