Процедуры, изложенные в настоящих Правилах, применяются к рассмотрению допустимых ходатайств о предоставлении убежища и гуманитарной защиты в Великобритании
Убежище и защита в Лондоне, в Англии, в Шотландии, в Северной Ирландии, в Уэльсе в 2022 году
Иммиграционные правила часть 11: убежище в Великобритании
Британское Убежище (параграфы 326A–352H).
Процедуры, изложенные в настоящих Правилах, применяются к рассмотрению допустимых ходатайств о предоставлении убежища и гуманитарной защиты.
- 326Б. Если Государственный секретарь рассматривает ходатайство о предоставлении убежища или гуманитарной защиты в соответствии с настоящей Частью, она рассмотрит любые элементы этого ходатайства по статье 8 в соответствии с положениями Приложения FM (семейная жизнь) и в соответствии с параграфами 276ADE(1) к 276DH (личная жизнь) настоящих Правил, которые имеют отношение к этим элементам, если только лицо не является лицом, к которому применяется Часть 13 настоящих Правил.
Определение лица, ходатайствующего о предоставлении убежища в ЕС
- 326С. В соответствии с этой частью лицо, подающее заявление о предоставлении убежища в ЕС, является гражданином государства-члена Европейского Союза, которое либо;
- (a) обращается с просьбой о признании его беженцем в соответствии с Конвенцией о беженцах на том основании, что их выдворение или требование покинуть Соединенное Королевство противоречило бы обязательствам Соединенного Королевства в соответствии с Конвенцией о беженцах, или
- (b) иным образом обращается с просьбой о предоставлении международной защиты. «Заявление о предоставлении убежища в ЕС» должно толковаться соответствующим образом.
- 326Д. «Государство-член» имеет то же значение, что и в Приложении 1 к Закону о Европейских сообществах 1972 года».
Неприемлемость заявлений о предоставлении убежища в ЕС
- 326Э. Ходатайство о предоставлении убежища в ЕС будет объявлено неприемлемым и не будет рассматриваться, если не будет соблюдено требование параграфа 326F.
- 326F. Заявление о предоставлении убежища в ЕС будет принято только в том случае, если заявитель убедит государственного секретаря в том, что существуют исключительные обстоятельства, требующие принятия заявления для полного рассмотрения. Исключительные обстоятельства могут включать, в частности:
- (a) государство-член, гражданином которого является заявитель, отступило от Европейской конвенции о правах человека в соответствии со статьей 15 этой Конвенции;
- (b) процедура, подробно описанная в статье 7(1) Договора о Европейском Союзе, была начата, и Совет или, в соответствующих случаях, Европейский Совет еще не принял требуемого решения в отношении государства-члена, которого заявитель является гражданином; или
- (c) Совет принял решение в соответствии со статьей 7(1) Договора о Европейском Союзе в отношении государства-члена, гражданином которого является заявитель, или Европейский Совет принял решение в соответствии со статьей 7 (2) этого Договора в отношении государства-члена, гражданином которого является заявитель.
Определение лица, ходатайствующего о предоставлении убежища
- 327. В соответствии с Правилами просителем убежища является лицо, которое лично и в установленном месте ходатайствует о предоставлении убежища либо:
- (a) обращается с просьбой о признании его беженцем в соответствии с Конвенцией о беженцах на том основании, что выдворение или требование покинуть Соединенное Королевство противоречило бы обязательствам Соединенного Королевства в соответствии с Конвенцией о беженцах, или
- (b) иным образом обращается с просьбой о предоставлении международной защиты. «Ходатайство о предоставлении убежища» должно толковаться соответствующим образом.
- 327А. Каждый человек имеет право подать заявление о предоставлении убежища от своего имени.
- 327Б. Установленным местом подачи ходатайства о предоставлении убежища является:
- (i) блок приема убежища;
- (ii) центр высылки иммигрантов;
- (iii) порт или аэропорт;
- (iv) место, куда лицо было направлено Государственным секретарем для подачи заявления о предоставлении убежища; или
- (v) любое другое место, где находится должностное лицо, уполномоченное принимать заявление о предоставлении убежища и способное принять это заявление.
- 327С. Если сотрудник не в состоянии принять заявление, он направит заявителя в назначенное место подачи заявления о предоставлении убежища.
- 327Д. Офицер не может принять иск в территориальных водах Соединенного Королевства.
Заявления о предоставлении убежища
- 328. Все ходатайства о предоставлении убежища рассматриваются Государственным секретарем в соответствии с Конвенцией о беженцах. Каждое заявление о предоставлении убежища, поданное лицом в порту или аэропорту Соединенного Королевства, будет передано сотрудником иммиграционной службы для принятия решения Государственным секретарем в соответствии с настоящими Правилами.
- 328А. Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы органы, к которым может обратиться лицо, желающее подать заявление о предоставлении убежища, могли сообщить этому лицу, как и где можно подать такое заявление.
- 329. До тех пор, пока заявление о предоставлении убежища не будет принято Государственным секретарем или Государственный секретарь не выдаст свидетельство в соответствии с частями 2, 3, 4 или 5 Приложения 3 к Закону об убежище и иммиграции (обращение с заявителями и т. д.) 2004 года. не будет предпринято никаких действий, требующих выезда лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, или его иждивенцев из Соединенного Королевства.
- 330. Если Государственный секретарь принимает решение о предоставлении статуса беженца, а лицу еще не предоставлено разрешение на въезд, сотрудник иммиграционной службы выдает ограниченное разрешение на въезд.
- 331. Если лицу, ходатайствующему о разрешении на въезд, отказано в предоставлении убежища или его ходатайство о предоставлении убежища отозвано или рассматривается как отозванное в соответствии с пунктом 333C настоящих Правил, сотрудник иммиграционной службы рассмотрит, могут ли они принять решение о предоставлении или отказе в разрешении на въезд. войти, не опрашивая человека дальше. Если сотрудник иммиграционной службы решит, что дальнейшее собеседование не требуется, он может отправить уведомление о разрешении или отказе во въезде по почте. Если сотрудник иммиграционной службы решит, что требуется дополнительное собеседование, он возобновит осмотр, чтобы определить, следует ли предоставить лицу разрешение на въезд в соответствии с любым другим положением настоящих Правил. Если лицо в какой-либо момент не выполняет требование явиться к сотруднику иммиграционной службы для проверки, Сотрудник иммиграционной службы может распорядиться, чтобы осмотр лица считался завершенным в это время. Сотрудник иммиграционной службы рассмотрит все оставшиеся заявки на въезд на основании имеющихся у них доказательств.
- 332. Если лицо, которому было отказано во въезде, подает заявление о предоставлении убежища, и это заявление отклонено, отозвано или рассматривается как отозванное в соответствии с пунктом 333C настоящих Правил, в разрешении на въезд снова будет отказано, если заявитель не соответствует требованиям для допуска в соответствии с каким-либо иное положение настоящих Правил.
- 333. Письменное уведомление о решениях по заявлениям о предоставлении убежища должно быть предоставлено в разумные сроки. Если заявитель представлен законно, вместо этого уведомление может быть направлено представителю. Если заявитель не имеет законного представителя и бесплатная юридическая помощь недоступна, его информируют о решении по ходатайству о предоставлении убежища и, если ходатайство отклонено, о том, как оспорить решение, на языке, который они могут разумно предположить. понимать.
- 333А. Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы решение по каждому заявлению о предоставлении убежища принималось как можно скорее, без ущерба для надлежащего и полного рассмотрения.
- Если решение по заявлению о предоставлении убежища не может быть принято в течение шести месяцев с даты его регистрации, Государственный секретарь либо:
- (a) информировать заявителя о задержке; или
- (b) если заявитель сделал конкретный письменный запрос об этом, предоставить информацию о сроках, в течение которых следует ожидать решения по его заявлению. Предоставление такой информации не обязывает государственного секретаря принимать решение в установленные сроки.
- 333Б. Просителям убежища должна быть предоставлена реальная возможность консультироваться за свой счет или за государственный счет в соответствии с положением, сделанным для этого Агентством юридической помощи или иным образом, с лицом, уполномоченным в соответствии с частью V Закона об иммиграции и убежище 1999 года. дать иммиграционный совет. Этот параграф также применяется, когда Государственный секретарь рассматривает возможность аннулирования статуса беженца лица в соответствии с настоящими Правилами.
Отзыв заявок
- 333С. В случае отзыва ходатайства о предоставлении убежища прямо или косвенно его рассмотрение может быть прекращено. Заявка будет считаться явно отозванной, если заявитель подпишет соответствующую форму, предоставленную государственным секретарем. Ходатайство может рассматриваться как косвенно отозванное, если заявитель покидает Соединенное Королевство без разрешения в любое время до завершения рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища, или не заполняет анкету о предоставлении убежища, как того требует Государственный секретарь, или не посещает личную встречу. собеседование в соответствии с пунктом 339NA настоящих Правил, если заявитель не продемонстрирует в разумный срок, что его непрохождение было вызвано обстоятельствами, не зависящими от него.
Предоставление статуса беженца
- 334. Просителю убежища будет предоставлен статус беженца в Соединенном Королевстве, если Государственный секретарь убедится, что:
- (i) они находятся в Соединенном Королевстве или прибыли в пункт въезда в Соединенное Королевство;
- (ii) они являются беженцами, как это определено в правиле 2 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификации) 2006 года;
- (iii) нет разумных оснований считать их угрозой безопасности Соединенного Королевства;
- (iv) будучи осужденными окончательным приговором за особо тяжкое преступление, они не представляют опасности для общества Соединенного Королевства; и
- (v) отказ в их заявлении приведет к тому, что они будут вынуждены отправиться (немедленно или по истечении времени, ограниченного любым существующим разрешением на въезд или пребывание) в нарушение Конвенции о беженцах в страну, в которой их жизни или свободе будет угрожать опасность. по признаку расы, религии, национальности, политических взглядов или принадлежности к определенной социальной группе.
- 335. Если Государственный секретарь решит предоставить статус беженца лицу, которому ранее было предоставлено разрешение на въезд (независимо от того, истек ли срок разрешения) или лицу, въехавшему без разрешения, Государственный секретарь изменит существующее оставить или предоставить ограниченный отпуск, чтобы остаться.
Отказ в убежище
- 336. Заявка, не отвечающая критериям, изложенным в пункте 334, будет отклонена. Если ходатайство о предоставлении убежища отклонено, в решении должны быть указаны фактические и юридические причины, а информация о том, как обжаловать решение, должна быть представлена в письменном виде.
- 337. УДАЛЕНО
- 338. УДАЛЕНО
- 339. УДАЛЕНО
Аннулирование или отказ в продлении предоставления статуса беженца
- 338А. Предоставление лицу статуса беженца в соответствии с параграфом 334 аннулируется или не продлевается, если применяется любой из параграфов 339A–339AB. Предоставление лицу статуса беженца в соответствии с параграфом 334 может быть аннулировано или не продлено, если применяется параграф 339AC.
Конвенция о беженцах перестает применяться (прекращение)
- 339А. Этот параграф применяется, когда Государственный секретарь убежден, что применимо одно или несколько из следующих условий:
- (i) они добровольно воспользовались защитой страны гражданства;
- (ii) утратив свое гражданство, они вновь его добровольно приобрели;
- (iii) они приобрели новое гражданство и пользуются защитой страны своего нового гражданства;
- (iv) они добровольно вновь обосновались в стране, которую они покинули, или за пределами которой они остались из-за страха преследований;
- (v) они больше не могут, поскольку обстоятельства, в связи с которыми они были признаны беженцами, перестали существовать, продолжать отказываться от защиты страны гражданства; или
- (vi) будучи лицом без гражданства, не имеющим гражданства, они имеют возможность, поскольку обстоятельства, в связи с которыми они были признаны беженцами, отпали, вернуться в страну прежнего обычного проживания
При рассмотрении (v) и (vi) Государственный секретарь принимает во внимание, носит ли изменение обстоятельств такой существенный и невременный характер, что опасения беженца перед преследованием больше не могут считаться вполне обоснованными.
Исключение из Конвенции о беженцах
- 339АА. Этот параграф применяется, если Государственный секретарь убежден, что лицо должно было быть или исключено из статуса беженца в соответствии с правилом 7 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификационных требованиях) 2006 года.
Что касается применения статьи 1F Конвенции о беженцах, этот пункт также применяется, если Государственный секретарь убежден, что лицо подстрекало или иным образом участвовало в преступлениях или действиях, упомянутых в нем.
введение в заблуждение
- 339АБ. Этот параграф применяется, если Государственный секретарь убежден, что искажение фактов или упущение лицом фактов, включая использование поддельных документов, имело решающее значение для предоставления статуса беженца.
Опасность для Соединенного Королевства
- 339АС. Этот параграф применяется, если Государственный секретарь убежден, что:
- (i) есть разумные основания считать это лицо угрозой безопасности Соединенного Королевства; или
- (ii) будучи осужденным окончательным приговором за особо тяжкое преступление, лицо представляет опасность для общества Соединенного Королевства.
- 339Б. Когда статус беженца человека аннулируется или не продлевается, любой имеющийся у него ограниченный или бессрочный отпуск может быть сокращен или отменен.
- 339БА. Если Государственный секретарь рассматривает вопрос об аннулировании статуса беженца в соответствии с настоящими Правилами, применяется следующая процедура. Заинтересованное лицо должно быть уведомлено в письменной форме о том, что Государственный секретарь пересматривает его право на получение статуса беженца и причины такого пересмотра. Этому лицу должна быть предоставлена возможность изложить в ходе личного собеседования или в письменном заявлении причины, по которым его статус беженца не должен быть аннулирован. Если проводится личное собеседование, на него распространяются гарантии, изложенные в настоящих Правилах.
- 339ББ. Процедура в параграфе 339BA подлежит следующим исключениям:
- (i) когда лицо получает статус британского гражданства, его статус беженца автоматически аннулируется в соответствии с параграфом 339A (iii) после получения этого статуса без необходимости соблюдения процедуры.
- (ii) если статус беженца аннулирован в соответствии с параграфом 339A или если лицо безоговорочно отказалось от своего признания в качестве беженца, статус беженца может считаться утратившим силу по закону без необходимости соблюдения процедуры.
- 339 г. до н.э. Если лицо покидает Соединенное Королевство, процедура, изложенная в параграфе 339BA, может быть начата и завершена, пока это лицо находится за пределами Соединенного Королевства.
Предоставление гуманитарной защиты
- 339С. Человеку будет предоставлена гуманитарная защита в Соединенном Королевстве, если Государственный секретарь убедится, что:
- (i) они находятся в Соединенном Королевстве или прибыли в пункт въезда в Соединенное Королевство;
- (ii) они не квалифицируются как беженцы, как это определено в правиле 2 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификации) 2006 года;
- (iii) были представлены веские основания полагать, что заинтересованное лицо в случае возвращения в страну возвращения столкнется с реальной опасностью причинения серьезного вреда и не может или из-за такого риска не желает воспользоваться защитой этой страны; и
- (iv) они не исключаются из предоставления гуманитарной защиты.
- 339КА. Для целей параграфа 339C серьезный вред состоит из:
- (i) смертная казнь или казнь;
- (ii) незаконное убийство;
- (iii) пытки или бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание лица в стране возвращения; или
- (iv) серьезная и индивидуальная угроза жизни или личности гражданского лица по причине неизбирательного насилия в ситуациях международного или внутреннего вооруженного конфликта.
Исключение из гуманитарной защиты
- 339Д. Лицо исключается из предоставления гуманитарной защиты для целей параграфа 339C (iv), если Государственный секретарь убежден, что:
- (i) имеются серьезные основания считать, что они совершили преступление против мира, военное преступление, преступление против человечности или любое другое серьезное преступление либо подстрекали к таким преступлениям или иным образом участвовали в них;
- (ii) имеются серьезные основания полагать, что они виновны в действиях, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций, или совершили, подготовили или спровоцировали такие действия или подстрекали или склоняли других к совершению, подготовке или подстрекательству к таким действиям;
- (iii) есть серьезные основания полагать, что они представляют опасность для общества или безопасности Соединенного Королевства; или
- (iv) имеются серьезные основания считать, что они совершили тяжкое преступление; или
- (v) до въезда в Соединенное Королевство это лицо совершило преступление, не подпадающее под действие пунктов (i) и (iv), которое наказывалось бы лишением свободы, если бы оно было совершено в Соединенном Королевстве, и лицо покинуло свою страну происхождения исключительно в во избежание санкций, вытекающих из преступления.
- 339Э. Если Государственный секретарь принимает решение о предоставлении гуманитарной защиты, а лицу еще не дали разрешения на въезд, Государственный секретарь или сотрудник иммиграционной службы предоставит ограниченное разрешение на въезд. Если Государственный секретарь решит предоставить гуманитарную защиту лицу, которому было предоставлено ограниченное разрешение на въезд (независимо от того, истек ли срок этого разрешения) или лицу, въехавшему без разрешения, Государственный секретарь изменит существующий вид на жительство или предоставит ограниченное разрешение остаться.
Отказ в гуманитарной защите
- 339Ф. В случае несоблюдения критериев, изложенных в параграфе 339C, в гуманитарной защите будет отказано.
Аннулирование, прекращение или отказ в продлении гуманитарной защиты
- 339Г. Гуманитарная защита лица, предоставленная в соответствии с параграфом 339C, будет аннулирована или не будет продлена, если применяется любой из параграфов 339GA–339GB. Гуманитарная защита лица, предоставленная в соответствии с параграфом 339C, может быть аннулирована или не продлена, если применяется любой из параграфов с 339GC по 339GD.
Гуманитарная защита перестает применяться
- 339ГА. Этот параграф применяется, когда Государственный секретарь убежден, что обстоятельства, которые привели к предоставлению гуманитарной защиты, прекратили свое существование или изменились до такой степени, что такая защита больше не требуется.
При применении этого параграфа Государственный секретарь должен учитывать, носит ли изменение обстоятельств такой существенный и невременный характер, что лицу больше не угрожает реальный риск причинения серьезного вреда.
Аннулирование гуманитарной защиты на основании исключения
- 339 ГБ. Этот параграф применяется, если Государственный секретарь убежден, что:
- (i) лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, должно было быть исключено из сферы гуманитарной защиты, поскольку имеются серьезные основания полагать, что оно совершило преступление против мира, военное преступление, преступление против человечности или любое другое серьезное преступление либо спровоцировало или иным образом участвовал в таких преступлениях;
- (ii) лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, должно было быть исключено или исключено из сферы гуманитарной защиты, поскольку имеются серьезные основания полагать, что оно виновно в действиях, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций, или совершило, подготовило или спровоцировало такие действия, или поощрял или побуждал других к совершению, подготовке или подстрекательству к таким действиям;
- (iii) лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, должно было быть исключено или исключено из гуманитарной защиты, потому что есть серьезные основания полагать, что оно представляет опасность для общества или безопасности Соединенного Королевства;
- (iv) лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, должно было быть исключено или исключено из гуманитарной защиты, потому что есть серьезные основания считать, что оно совершило серьезное преступление; или
- (v) лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, должно было быть исключено или исключено из гуманитарной защиты, поскольку до его допуска в Соединенное Королевство это лицо совершило преступление, выходящее за рамки параграфа 339GB (i) и (iv), которое наказывается тюремным заключением. если бы оно было совершено в Соединенном Королевстве и лицо покинуло свою страну происхождения исключительно для того, чтобы избежать санкций, вытекающих из преступления.
- 339ГК. УДАЛЕНО
Лишение гуманитарной защиты на основании введения в заблуждение
- 339ГД. Этот параграф применяется, если Государственный секретарь убежден, что лицо, которому предоставлена гуманитарная защита, исказило или упустило факты, включая использование поддельных документов, которые имели решающее значение для предоставления гуманитарной защиты.
- 339H. Когда гуманитарная защита человека аннулируется или не продлевается, любой имеющийся у него ограниченный или бессрочный отпуск может быть сокращен или аннулирован.
Рассмотрение заявок
- 339 га. Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы персонал, рассматривающий заявления о предоставлении убежища и принимающий решения от имени Государственного секретаря, знал соответствующие стандарты, применимые в области убежища и законодательства о беженцах.
- 339И. Когда Государственный секретарь рассматривает ходатайство лица о предоставлении убежища, право на получение гуманитарной защиты или ходатайство о правах человека, это лицо обязано как можно скорее представить Государственному секретарю все материальные факторы, необходимые для обоснования ходатайства о предоставлении убежища или установить, что они являются лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или обосновать заявление о нарушении прав человека, которое Государственный секретарь должен оценить в сотрудничестве с этим лицом.
- К материальным факторам относятся:
- (i) заявление лица о причинах подачи ходатайства о предоставлении убежища или о праве на предоставление гуманитарной защиты или о ходатайстве о нарушении прав человека;
- (ii) всю имеющуюся в распоряжении лица документацию, касающуюся его возраста, биографии (включая биографические сведения о соответствующих родственниках), личности, гражданства (гражданств), страны (стран) и места (мест) предыдущего проживания, предыдущих заявлений о предоставлении убежища, маршрутов передвижения ; и
- (iii) удостоверения личности и проездные документы.
- 339ИА. Для целей рассмотрения индивидуальных заявлений о предоставлении убежища
- (i) информация, предоставленная в поддержку заявления, и тот факт, что заявление было подано, не должны раскрываться предполагаемому субъекту(ам) преследования заявителя, и
- (ii) от предполагаемого(ых) субъекта(ов) преследования не должна быть получена информация, которая привела бы к их прямому информированию о том, что ходатайство о предоставлении убежища было подано соответствующим заявителем, и поставила бы под угрозу физическую неприкосновенность заявителя и его иждивенцев или свободу и безопасность членов их семей, все еще проживающих в стране происхождения.
Этот параграф также применяется, когда Государственный секретарь рассматривает возможность аннулирования статуса беженца лица в соответствии с настоящими Правилами.
- 339Дж. Оценка Государственным секретарем ходатайства о предоставлении убежища, права на предоставление гуманитарной защиты или ходатайства о нарушении прав человека будет проводиться на индивидуальной, объективной и беспристрастной основе. Это будет включать в себя учет, в частности:
- (i) все соответствующие факты, относящиеся к стране происхождения или стране возвращения на момент принятия решения о гранте; включая законы и постановления страны происхождения или страны возвращения и способ их применения;
- (ii) соответствующие заявления и документы, представленные лицом, включая информацию о том, подвергалось ли или может ли лицо преследованию или причинению серьезного вреда;
- (iii) индивидуальное положение и личные обстоятельства лица, включая такие факторы, как происхождение, пол и возраст, с тем чтобы на основе личных обстоятельств лица оценить, были ли действия, которым лицо подвергалось или могло быть подвержено, будет равносильно преследованию или причинению серьезного вреда;
- (iv) осуществлялась ли деятельность лица после отъезда из страны происхождения или страны возвращения с единственной или главной целью создания необходимых условий для подачи ходатайства о предоставлении убежища или установления того, что оно является лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или человеком. иск о правах, чтобы оценить, подвергнут ли эти действия лицу преследованию или серьезному вреду в случае его возвращения в эту страну; и
- (v) можно ли разумно ожидать, что лицо воспользуется защитой другой страны, гражданство которой оно может заявить.
- 339Я. Из различных источников должна быть получена надежная и актуальная информация об общем положении в странах происхождения просителей убежища и, при необходимости, в странах, через которые они проехали транзитом. Такая информация предоставляется персоналу, ответственному за рассмотрение заявлений и принятие решений, и может предоставляться им в форме сводного информационного отчета по стране.
Этот параграф также применяется, когда Государственный секретарь рассматривает возможность аннулирования статуса беженца лица в соответствии с настоящими Правилами.
- 339К. Тот факт, что лицо уже подвергалось преследованию или причинению тяжкого вреда, либо прямой угрозе такого преследования или причинения такого вреда, будет расцениваться как серьезное указание на наличие у лица вполне обоснованных опасений преследования или реальной опасности причинения тяжкого вреда, если нет веских оснований полагать, что такое преследование или причинение серьезного вреда не повторятся.
- 339л. Это лицо обязано обосновать ходатайство о предоставлении убежища или доказать, что оно является лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или обосновать свое ходатайство о правах человека. Если аспекты утверждений лица не подтверждаются документальными или иными доказательствами, эти аспекты не нуждаются в подтверждении при соблюдении всех следующих условий:
- (i) лицо предприняло искренние усилия, чтобы обосновать свое ходатайство о предоставлении убежища или доказать, что оно является лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или обосновать свое ходатайство о правах человека;
- (ii) все существенные факторы, имеющиеся в распоряжении лица, были представлены, и было дано удовлетворительное объяснение отсутствия других соответствующих материалов;
- (iii) заявления лица признаны последовательными и правдоподобными и не противоречат имеющейся конкретной и общей информации, относящейся к делу лица;
- (iv) лицо подало ходатайство о предоставлении убежища или пыталось доказать, что оно является лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или подало ходатайство о нарушении прав человека в кратчайшие возможные сроки, если лицо не может доказать веские причины, по которым оно этого не сделало; и
- (v) общая достоверность лица была установлена.
- 339М. Государственный секретарь может посчитать, что лицо не обосновало свое заявление о предоставлении убежища или не доказало, что оно является лицом, имеющим право на гуманитарную защиту, или не обосновало свое заявление о правах человека, и тем самым отклонить его заявление о предоставлении убежища, определить, что оно не имеет права на гуманитарную защиту. или отклонить их заявление о нарушении прав человека, если они без разумного объяснения не смогут безотлагательно и в полном объеме раскрыть существенные факты устно или письменно или иным образом помочь Государственному секретарю в установлении фактов по делу; это включает, например, неявку в назначенное место для снятия отпечатков пальцев, неспособность заполнить анкету о предоставлении убежища или несоблюдение требования явиться к сотруднику иммиграционной службы для проверки.
- 339МА. Ходатайства о предоставлении убежища не могут быть отклонены или исключены из рассмотрения только на том основании, что они не были поданы в кратчайшие сроки.
- 339Н. При определении того, была ли установлена общая достоверность лица, Государственный секретарь применяет положения статьи 8 Закона об убежище и иммиграции (обращение с заявителями и т. д.) 2004 года.
Личное интервью
- 339НА. Перед принятием решения по заявлению о предоставлении убежища заявителю должна быть предоставлена возможность личного собеседования по его заявлению о предоставлении убежища с представителем государственного секретаря, который правомочен проводить такое собеседование.
- Личное собеседование может не проводиться, если:
- (i) Государственный секретарь может принять положительное решение на основании имеющихся доказательств;
- (ii) Государственный секретарь уже встречался с заявителем с целью помочь ему заполнить заявку и предоставить необходимую информацию о заявке;
- (iii) заявитель, подавая свое заявление и излагая факты, поднял только вопросы, которые не имеют отношения или имеют минимальное отношение к рассмотрению вопроса о том, является ли он беженцем, как это определено в правиле 2 Закона о беженцах или лицах, нуждающихся в Положение о международной защите (квалификации) 2006 г.;
- (iv) заявитель представил непоследовательные, противоречивые, маловероятные или недостаточные заявления, которые делают его заявление явно неубедительным в отношении того, что он был объектом преследования;
- (v) заявитель подал последующую заявку, в которой не содержится каких-либо соответствующих новых элементов в отношении их конкретных обстоятельств или ситуации в стране их происхождения;
- (vi) заявитель подает заявление только для того, чтобы отсрочить или сорвать исполнение ранее принятого или неизбежного решения, которое может привести к их отстранению;
- (vii) это практически неосуществимо, в частности, если Государственный секретарь считает, что заявитель не подходит или не может быть допрошен в связи с непреодолимыми обстоятельствами, не зависящими от него; или
- (viii) заявитель является гражданином ЕС, заявление которого Государственный секретарь тем не менее решил рассмотреть по существу в соответствии с параграфом 326F выше.
Отсутствие личного собеседования не должно препятствовать принятию решения Государственным секретарем по заявлению.
Если личное собеседование не проводится, заявителю и иждивенцам должна быть предоставлена разумная возможность представить дополнительную информацию.
- 339НБ. (i) Личное собеседование, упомянутое в параграфе 339NA выше, обычно проводится без присутствия членов семьи заявителя, если только Государственный секретарь не сочтет необходимым для проведения надлежащего обследования присутствие других членов семьи.
- (ii) Личное собеседование должно проводиться в условиях, обеспечивающих надлежащую конфиденциальность.
- 339NC (i) О каждом личном собеседовании составляется письменный отчет, содержащий как минимум основную информацию о заявлении о предоставлении убежища, представленную заявителем в соответствии с пунктом 339I настоящих Правил.
- (ii) Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы заявитель имел своевременный доступ к отчету о личном собеседовании и чтобы доступ был возможен в кратчайшие сроки, необходимые для подготовки и своевременной подачи апелляции.
- 339ND Государственный секретарь должен предоставить за государственный счет переводчика, чтобы позволить заявителю представить свое дело, когда это необходимо. Государственный секретарь выбирает переводчика, который может обеспечить надлежащую связь между заявителем и представителем государственного секретаря, проводящим собеседование.
- 339NE Государственный секретарь может потребовать, чтобы была сделана аудиозапись личного интервью, указанного в параграфе 339NA. Если аудиозапись считается необходимой для рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, Государственный секретарь заранее информирует заявителя о том, что собеседование будет записано.
Внутренний переезд
- 339O (i) Государственный секретарь не будет:
- (a) предоставление статуса беженца, если в какой-либо части страны происхождения у лица не было бы обоснованных опасений подвергнуться преследованию, и можно разумно ожидать, что это лицо останется в этой части страны; или
- (b) предоставление гуманитарной защиты, если в какой-либо части страны возвращения лицо не столкнется с реальным риском причинения серьезного вреда и можно разумно ожидать, что это лицо останется в этой части страны.
- (ii) При рассмотрении вопроса о том, отвечает ли часть страны происхождения или страны возвращения требованиям пункта (i), Государственный секретарь при принятии решения о предоставлении убежища или гуманитарной защиты будет учитывать преобладающие общие обстоятельства. в этой части страны и к личным обстоятельствам человека.
- (iii) (i) применяется, несмотря на технические препятствия для возвращения в страну происхождения или страну возвращения
Претензии к месту Sur
- 339П. Лицо может иметь вполне обоснованные опасения подвергнуться преследованию или реальную опасность причинения серьезного вреда в связи с событиями, которые произошли после того, как лицо покинуло страну происхождения или страну возвращения, и/или деятельностью, которой занималось лица с тех пор, как они покинули страну происхождения или страну возвращения, в частности, если установлено, что деятельность, на которую они ссылаются, представляет собой выражение и продолжение убеждений или ориентаций, существовавших в стране происхождения или стране возвращения.
Вид на жительство
- 339Q(i) Государственный секретарь выдает лицу, получившему статус беженца в Соединенном Королевстве, вид на жительство как можно скорее после предоставления статуса беженца. Вид на жительство может быть действителен в течение пяти лет и может быть продлен, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка, или если есть разумные основания полагать, что заявитель представляет опасность для безопасности Соединенного Королевства или был осужден судом. вынесения окончательного приговора по особо тяжкому преступлению, заявитель представляет опасность для общества Соединенного Королевства или характер, поведение или ассоциации этого лица требуют иного.
- (ii) Государственный секретарь выдает лицу, которому предоставлена гуманитарная защита в Соединенном Королевстве, вид на жительство как можно скорее после предоставления гуманитарной защиты. Вид на жительство может быть действителен в течение пяти лет и может продлеваться, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка или когда есть разумные основания полагать, что лицо, которому предоставлена гуманитарная защита, представляет опасность для безопасности Соединенного Королевства или было осуждено окончательным приговором за серьезное преступление, это лицо представляет опасность для общества Соединенного Королевства или его характер, поведение или ассоциации требуют иного.
- (iii) Государственный секретарь выдает вид на жительство члену семьи лица, получившего статус беженца или гуманитарную защиту, если член семьи не соответствует требованиям для такого статуса. Вид на жительство может быть выдан сроком на пять лет. Вид на жительство может быть продлен на условиях, изложенных в пунктах (i) и (ii) соответственно. «Член семьи» для целей настоящего подпункта относится только к тем, кто рассматривается как иждивенец для целей пункта 349.
- (iv) Государственный секретарь может аннулировать или отказать в продлении вида на жительство лица, если его предоставление статуса беженца или гуманитарной защиты аннулировано в соответствии с положениями иммиграционных правил.
- 339р. УДАЛЕНО
- 339С. УДАЛЕНО
- 339Т. УДАЛЕНО
- 340. УДАЛЕНО
- 341. УДАЛЕНО
- 342. УДАЛЕНО
- 343. УДАЛЕНО
- 344. УДАЛЕНО
Проездные документы
- 344А(и). После получения заполненного заявления на получение проездного документа Государственный секретарь выдает лицу, получившему статус беженца в Соединенном Королевстве, и членам его семьи проездные документы по форме, установленной в Приложении к Конвенции о статусе беженцев, с целью поездки за пределы Соединенного Королевства, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка.
- (ii) После получения заполненного заявления на получение проездного документа Государственный секретарь выдает лицу, которому предоставлена гуманитарная защита в Соединенном Королевстве, и членам его семьи проездной документ, если это лицо не может получить национальный паспорт или другое удостоверение личности. документы, которые позволяют этому лицу путешествовать, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка.
- (iii) Если лицо, указанное в (ii), может получить национальный паспорт или документы, удостоверяющие личность, но не сделало этого, Государственный секретарь выдает этому лицу проездной документ, если это лицо может доказать, что оно предприняло разумные попытки получить национальный паспорт или документ, удостоверяющий личность, и существуют серьезные гуманитарные причины для поездки.
- (iv) Для целей параграфа 344A термин «член семьи» относится только к лицу, с которым обращались как с иждивенцем в соответствии с параграфом 349 настоящих Правил, или к лицу, которому было предоставлено разрешение на въезд или пребывание в соответствии с параграфом 352A. -352ФЖ настоящих Правил.
Доступ к занятости
- 344Б. Государственный секретарь не будет устанавливать условия, ограничивающие занятость или занятие в Соединенном Королевстве лица, получившего статус беженца или гуманитарную защиту.
Информация
- 344С. Лицу, получившему статус беженца или гуманитарную защиту, будет предоставлен доступ к информации на языке, который, как можно разумно предположить, он понимает, в котором излагаются права и обязанности, связанные с этим статусом. Государственный секретарь предоставит информацию как можно скорее после предоставления статуса беженца или гуманитарной защиты.
- 345. УДАЛЕНО
- 345(2А) УДАЛЕНО
Неприемлемость заявлений о предоставлении убежища из стран, не входящих в ЕС
- 345А. Ходатайство о предоставлении убежища может быть признано неприемлемым и не рассмотренным по существу, если Государственный секретарь установит, что:
- (i) заявитель был признан беженцем в безопасной третьей стране, и он все еще может воспользоваться этой защитой; или
- (ii) заявитель во всем остальном пользуется достаточной защитой в безопасной третьей стране, включая принцип невыдворения; или
- (iii) заявитель мог пользоваться достаточной защитой в безопасной третьей стране, в том числе пользоваться принципом невыдворения, потому что:
- (a) они уже подали заявку на охрану в эту страну; или
- (b) они могли подать заявление о предоставлении охраны в эту страну, но не сделали этого, и не было никаких исключительных обстоятельств, препятствующих подаче такого заявления, или
- (c) у них есть связь с этой страной, так что для них было бы разумно поехать туда для получения защиты.
Безопасная третья страна убежища
- 345Б. Страна является безопасной третьей страной для конкретного заявителя, если:
- (i) жизни и свободе заявителя не будет угрожать опасность по признаку расы, религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений в этой стране;
- (ii) принцип невыдворения будет соблюдаться в этой стране в соответствии с Конвенцией о беженцах;
- (iii) в этой стране соблюдается запрет на высылку в нарушение права на свободу от пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, установленного международным правом; и
- (iv) существует возможность запросить статус беженца и, в случае признания беженцем, получить защиту в соответствии с Конвенцией о беженцах в этой стране».
- 345С. Когда заявка считается неприемлемой, Государственный секретарь попытается выслать заявителя в безопасную третью страну, в которой он ранее находился или с которой он связан, или в любую другую безопасную третью страну, которая может согласиться на его въезд. ».
Исключения для принятия неприемлемых заявлений к процессу предоставления убежища в Великобритании
- 345Д. Когда заявление было признано неприемлемым и либо
- (i) высылка в безопасную третью страну в течение разумного периода времени маловероятна; или
- (ii) после рассмотрения конкретных обстоятельств заявителя Государственный секретарь определяет, что высылка в безопасную третью страну является неуместной.
- статс-секретарь допустит заявителя к рассмотрению иска в Великобритании.
Дублин Трансферы
- 345Э. УДАЛЕНО
Ранее отклоненные заявки
- 346. УДАЛЕНО
- 347. УДАЛЕНО
Право на апелляцию
- 348. УДАЛЕНО
иждивенцы
- 349. Супруга, гражданский партнер, не состоящий в браке партнер или несовершеннолетний ребенок, сопровождающий основного заявителя, может быть включен в заявление о предоставлении убежища в качестве иждивенца при условии, что в случае дееспособного совершеннолетнего иждивенца иждивенец согласен на обращение с ним как таковой на момент подачи заявления. Супруга, гражданский партнер, не состоящий в браке партнер или несовершеннолетний ребенок также могут самостоятельно ходатайствовать о предоставлении убежища. Если основному заявителю предоставляется статус беженца или гуманитарная защита и разрешение на въезд или пребывание в стране, любому супругу, гражданскому партнеру, не состоящему в браке партнеру или несовершеннолетнему ребенку будет предоставлено разрешение на въезд или пребывание на тот же срок. Дело любого иждивенца, ходатайствующего о предоставлении убежища от своего имени, также будет рассматриваться в индивидуальном порядке в соответствии с пунктом 334 выше. Заявитель в соответствии с настоящим пунктом, включая сопровождаемого ребенка,
Если супруг, гражданский партнер, партнер, не состоящий в браке, или несовершеннолетний ребенок, о котором идет речь, имеют собственное требование, это требование должно быть сделано при первой же возможности. Любое невыполнение этого требования будет принято во внимание и может подорвать доверие, если этому не будет дано разумного объяснения. Если ходатайство о предоставлении убежища или гуманитарной защиты отклонено, одновременно с отказом в предоставлении убежища или гуманитарной защиты заявитель может быть уведомлен о распоряжениях о высылке или вручен с уведомлением государственного секретаря о намерении депортировать его, в зависимости от обстоятельств. В настоящем пункте и пунктах 350-352 под ребенком понимается лицо, не достигшее 18-летнего возраста или при отсутствии документальных доказательств, устанавливающих возраст, являющееся моложе этого возраста. Незамужний партнер для целей настоящего параграфа,
Дети без сопровождения
- 350. Несопровождаемые дети также могут ходатайствовать о предоставлении убежища, и ввиду их потенциальной уязвимости особое внимание и внимание следует уделять рассмотрению их дел.
- 351. Лицо любого возраста может претендовать на получение статуса беженца в соответствии с Конвенцией, и критерии, изложенные в пункте 334, применяются ко всем случаям. Однако следует принимать во внимание зрелость заявителя, и при оценке заявления ребенка следует придавать большее значение объективным признакам риска, чем душевному состоянию ребенка и пониманию его ситуации. Ходатайство о предоставлении убежища, поданное от имени ребенка, не должно быть отклонено только потому, что ребенок слишком мал, чтобы понимать свое положение, или у него сформировались вполне обоснованные опасения преследования. Необходимо постоянно уделять пристальное внимание благополучию ребенка.
- 352. С любым ребенком старше 12 лет, который сам подал прошение о предоставлении убежища, должен быть проведен опрос по существу его ходатайства, за исключением случаев, когда ребенок непригоден или не может быть допрошен. Собеседование должно проводиться в присутствии родителя, опекуна, представителя или другого взрослого, независимого от государственного секретаря, который несет ответственность за ребенка. Интервьюер должен иметь специальную подготовку по проведению опроса детей и уделять особое внимание возможности того, что ребенок будет чувствовать себя подавленным или встревоженным. Ребенку должно быть позволено выражать себя по-своему и со своей скоростью. Если они выглядят уставшими или расстроенными, интервью будет приостановлено. Затем интервьюер должен решить, целесообразно ли возобновить интервью в тот же день или в другой день.
- 352ЗА. Государственный секретарь должен как можно скорее после того, как несопровождаемый ребенок подает заявление о предоставлении убежища, принять меры для обеспечения того, чтобы представитель представлял и/или помогал несопровождаемому ребенку в отношении рассмотрения заявления, и обеспечить, чтобы представителю была предоставлена возможность информировать несопровождаемого ребенка о значении и возможных последствиях интервью и, при необходимости, о том, как подготовиться к интервью. Представитель имеет право присутствовать на собеседовании и задавать вопросы и делать замечания в ходе интервью в рамках, установленных интервьюером.
- 352ЗБ. Решение по ходатайству о предоставлении убежища принимает лицо, обученное работе с ходатайствами о предоставлении убежища от детей.
Требования к ограниченному разрешению оставаться в качестве несопровождаемого ребенка, ищущего убежища.
- 352ZC Требования, которые должны быть выполнены для предоставления ограниченного отпуска в отношении несопровождаемого ребенка, ищущего убежища, в соответствии с параграфом 352ZE, следующие:
- а) заявитель является несопровождаемым ребенком в возрасте до 17,5 лет, ищущим убежища, в течение всего срока отпуска, предоставляемого в этом качестве;
- б) заявитель должен подать заявление о предоставлении убежища и не получить ни статуса беженца, ни гуманитарной защиты;
- c) в стране, в которую они были бы возвращены, в случае отказа в разрешении на пребывание отсутствуют адекватные меры по их приему;
- d) заявитель не должен быть лишен статуса беженца в соответствии с Положением 7 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификационных требованиях) 2006 г., или исключен из предоставления гуманитарной защиты в соответствии с параграфом 339D, или того и другого;
- д) нет разумных оснований считать заявителя угрозой безопасности Соединенного Королевства;
- f) заявитель не был осужден окончательным приговором за особо тяжкое преступление и заявитель не представляет опасности для общества Соединенного Королевства; и
- g) заявитель на дату подачи заявления не является объектом постановления о депортации или решения о выдаче постановления о депортации.
- 352ZD Несопровождаемый ребенок, ищущий убежища, — это лицо, которое:
- а) моложе 18 лет на момент подачи ходатайства о предоставлении убежища.
- б) ходатайствует о предоставлении убежища самостоятельно; и
- c) разлучен с обоими родителями и не находится под присмотром взрослого, который по закону или по обычаю обязан это делать.
- 352ЗЭ. Ограниченный вид на жительство должен быть предоставлен на период 30 месяцев или до достижения ребенком 17,5 лет, в зависимости от того, что наступит раньше, при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением требований параграфа 352ZC.
- 352ЗФ. Ограниченный отпуск, предоставленный в соответствии с этим положением, прекращается, если
- а) любое одно или несколько требований, перечисленных в пункте 352ZC, перестают выполняться, или
- б) искажение или упущение фактов, в том числе использование поддельных документов, имели решающее значение для предоставления отпуска в соответствии со статьей 352ZE.
Раздел 67 Закона об иммиграции 2016 г.
- 352ЗГ. Пункты с 352ZH по 352ZS применяются только в том случае, если лицо было переведено в Соединенное Королевство в соответствии со статьей 67 Закона об иммиграции 2016 года.
Предоставление отпуска в соответствии со статьей 67 Закона об иммиграции 2016 г.
- 352Ж. Лицу, описанному в параграфе 352ZG, будет предоставлено разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в соответствии с разделом 67 Закона об иммиграции 2016 года («Разрешение на основании раздела 67»), если Государственный секретарь убежден, что:
- (i) лицо не исключено из статуса беженца в соответствии с правилом 7 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификационных требованиях) 2006 г., или не исключено из предоставления гуманитарной защиты в соответствии с пунктом 339D настоящих Правил;
- (ii) если лицо подавало заявление о предоставлении статуса беженца или гуманитарной защиты, это заявление было отклонено;
- (iii) нет разумных оснований считать это лицо угрозой безопасности Соединенного Королевства;
- (iv) лицо не было осуждено окончательным приговором за особо тяжкое преступление и не представляет опасности для общества Соединенного Королевства; и
- (v) не должны подпадать под отказ в соответствии с пунктами 9.2.1 (с), 9.3.1, 9.4.1, 9.4.3, 9.5.1, 9.7.1, 9.7.2, 9.8.1. к 9.8.4, 9.9.1, 9.11.1, 9.12.1 или 9.13.1 части 9 Основания для отказа.
- 352ЖА. Для лиц, прибывающих в Соединенное Королевство после 1 октября 2019 года, отпуск по Разделу 67 будет предоставлен по прибытии в Соединенное Королевство.
Вид на жительство
- 352ЗИ. Государственный секретарь выдает лицу, которому предоставлено разрешение на проживание по Разделу 67, вид на жительство как можно скорее после предоставления разрешения по Разделу 67. Вид на жительство будет действовать в течение пяти лет.
- 352ZJ. Государственный секретарь выдает вид на жительство иждивенцу лица, которому предоставлен отпуск по Разделу 67 в соответствии с параграфом 352ZO.
- 352ЗК. Государственный секретарь может аннулировать вид на жительство лица, если его разрешение на отпуск по Разделу 67 аннулировано в соответствии с положениями настоящих Правил.
Требования к бессрочному отпуску для лица, которому предоставлен отпуск согласно Разделу 67
- 352ЗЛ. Лицо может подать заявление на получение бессрочного разрешения на пребывание в соответствии с параграфом 352ZN, если:
- (i) им был предоставлен отпуск в соответствии с Разделом 67; или
- (ii) они переехали в Великобританию в соответствии со статьей 67 Закона об иммиграции 2016 года, и, получив статус беженца или гуманитарную защиту, статус этого лица был аннулирован или ему было отказано в соответствии с параграфом 339A или параграфом 339G Иммиграционных правил после пересмотра .
- 352ЗМ. Требования для получения бессрочного вида на жительство для лица, описанного в параграфе 352ZL, заключаются в следующем:
- (i) продолжает выполняться каждое из требований параграфа 352ZH;
- (ii) лицо имело вид на жительство, выданный в соответствии с пунктом 352ZI, 352ZJ или 339Q, на непрерывный пятилетний период в Великобритании;
- (iii) вид на жительство лица не был аннулирован; и
- (iv) лицо, по мнению Государственного секретаря, на дату принятия решения по заявлению не продемонстрировало нежелательность предоставления разрешения на проживание в Соединенном Королевстве в свете его или ее поведения (включая обвинительные приговоры, которые не подпадают под действие параграфов 339R(iii)(ae)), характер или ассоциации или тот факт, что он или она представляет угрозу национальной безопасности.
Бессрочный вид на жительство для лица, которому предоставлен отпуск согласно Разделу 67.
- 352ЗН. Разрешение на пребывание на неопределенный срок будет предоставлено по заявлению лицу, описанному в параграфе 352ZL, если соблюдено каждое из требований параграфа 352ZM.
Иждивенцы лица, переведенного в Великобританию в соответствии со статьей 67 Закона об иммиграции 2016 г.
352ЗО. Ребенку-иждивенцу лица, которому предоставлено разрешение на пребывание в соответствии с параграфом 352ZH или 352ZN, будет предоставлено разрешение на въезд или пребывание на тот же срок, что и этому лицу («отпуск в очереди»), при условии, что требования параграфа 352ZH (за исключением (ii )); и 352ZM (iv). Для целей настоящего параграфа под ребенком-иждивенцем понимается ребенок в возрасте до 18 лет, за которого данное лицо несет родительскую ответственность.
Сокращение и аннулирование отпуска по Разделу 67
- 352ЗП. Предоставление лицу отпуска в соответствии с пунктом 352ZH или 352ZN может быть сокращено или аннулировано по любому из оснований, указанных в пунктах 9.3.2, 9.4.2 (b), 9.4.2 (c), 9.4.5, 9.7.3, 9.8. 8 и 9.9.2 части 9. Основания для отказа.
- 352ZQ. Любое сокращение или аннулирование отпуска лица в соответствии с параграфом 352ZP также распространяется на любой отпуск в очереди, предоставленный ребенку-иждивенцу этого лица.
Проездные документы
- 352 ЗР. После получения заполненного заявления на получение проездного документа Государственный секретарь выдает лицу, которому предоставлен отпуск по Разделу 67, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка, проездной документ, если это лицо может доказать, что оно не может получить национальный паспорт или другие документы, удостоверяющие личность, которые позволяют этому лицу путешествовать.
- 352ЗС. Если лицо, упомянутое в параграфе 352ZR, может получить национальный паспорт или документы, удостоверяющие личность, но не сделало этого, Государственный секретарь выдаст этому лицу проездной документ, если это лицо может доказать, что оно предприняло разумные попытки получить национальный паспорт. или документ, удостоверяющий личность, и имеются веские причины для поездки.
Требования воссоединения семьи для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве партнера беженца
- 352А. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве партнера лица, получившего статус беженца, заключаются в следующем:
- (i) заявитель является партнером лица, которому в настоящее время предоставлен статус беженца в соответствии с Иммиграционными правилами Соединенного Королевства; и
- (ii) брак или гражданское партнерство не имели место после того, как лицо, получившее статус беженца, покинуло страну своего прежнего обычного проживания в поисках убежища, или стороны жили вместе в отношениях, сходных с браком или гражданским партнерством, которые просуществовали в течение двух или более лет до того, как лицо, получившее статус беженца, покинуло страну своего прежнего обычного проживания в поисках убежища; и
- (iii) отношения существовали до того, как лицо, получившее статус беженца, покинуло страну своего прежнего обычного проживания в поисках убежища; и
- (iv) заявитель не будет лишен защиты на основании параграфа 334(iii) или (iv) настоящих Правил или статьи 1F Конвенции о статусе беженцев, если он будет искать убежища по собственному желанию; и
- (v) каждая из сторон намерена постоянно жить с другой в качестве своего партнера, и отношения являются подлинными и существующими
- (vi) заявитель и его партнер не должны находиться в запрещенной степени отношений; и
- (vii) если ходатайствующий о разрешении на въезд, заявитель имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве.
- 352АА. УДАЛЕНО
Предоставление воссоединения семьи партнеру беженца
- 352Б. Ограниченное разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве. Ограниченное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 352A (i)–(vi).
- 352BA Ограниченное разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве неженатого или однополого партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд. для вступления в этом качестве. Ограниченное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве неженатого или однополого партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удостоверится в том, что каждое из требований параграфа 352AA (i) — (vii) выполнено. .
Отказ в воссоединении семьи партнеру беженца
- 352С. В ограниченном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд. в этом качестве. В ограниченном разрешении на пребывание в качестве партнера лица, имеющего в настоящее время статус беженца, должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 352A (i)–(vi).
- 352CA УДАЛЕНО
Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве ребенка беженца
- 352Д. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве, чтобы воссоединиться или остаться с родителем, который в настоящее время имеет статус беженца, заключаются в том, что заявитель:
- (i) является ребенком родителя, который в настоящее время имеет статус беженца, предоставленный в соответствии с Иммиграционными правилами в Соединенном Королевстве; и
- (ii) моложе 18 лет; и
- (iii) не ведет самостоятельный образ жизни, не состоит в браке и не состоит в гражданском браке, а также не сформировал независимую семейную единицу; и
- (iv) входило в состав семьи лица, получившего убежище, на момент, когда лицо, получившее убежище, покинуло страну своего обычного проживания в поисках убежища; и
- (v) заявитель не был бы лишен защиты на основании параграфа 334(iii) или (iv) настоящих Правил или статьи 1F Конвенции о статусе беженцев, если бы он сам искал убежища; и
- (vi) если требуется разрешение на въезд, имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве.
Предоставление воссоединения семьи ребенку беженца
- 352Э. Ограниченное разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве ребенка лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве. . Ограниченное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка лица, имеющего в настоящее время статус беженца, может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 352D (i)–(v).
Отказ в воссоединении семьи ребенку беженца
- 352Ф. В ограниченном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве ребенка лица, имеющего в настоящее время статус беженца, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд. в этом качестве. В ограниченном разрешении на пребывание в качестве ребенка лица, имеющего в настоящее время статус беженца, должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 352D (i)–(v).
Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве партнера лица, пользующегося гуманитарной защитой
- 352ФА. Требования, которым должно отвечать лицо, ходатайствующее о разрешении на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве партнера лица, которое в настоящее время пользуется гуманитарной защитой и получило этот статус 30 августа 2005 года или позднее, заключаются в следующем:
- (i) заявитель является партнером лица, которому в настоящее время предоставлена гуманитарная защита в соответствии с Иммиграционными правилами в Соединенном Королевстве, и которое получило этот статус 30 августа 2005 г. или позднее; и
- (ii) брак или гражданское партнерство не имели место после того, как лицо, получившее гуманитарную защиту, покинуло страну своего прежнего обычного проживания в поисках убежища в Соединенном Королевстве, или стороны жили вместе в отношениях, сходных с браком или гражданское партнерство, которое существовало в течение двух или более лет до того, как лицо, которому предоставлена гуманитарная защита, покинуло страну своего прежнего обычного проживания с целью поиска убежища; и
- (iii) отношения существовали до того, как лицо, получившее гуманитарную защиту, покинуло страну своего прежнего обычного проживания в поисках убежища; и
- (iv) заявитель не будет исключен из предоставления гуманитарной защиты ни по одной из причин, указанных в пункте 339D; и
- (v) каждая из сторон намерена постоянно жить с другой в качестве своего партнера, и отношения являются подлинными и существующими
- (vi) заявитель и его партнер не должны находиться в запрещенной степени отношений; и
- (vii) если ходатайствующий о разрешении на въезд, заявитель имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве.
Предоставление воссоединения семьи партнеру лица с гуманитарной защитой
- 352ФБ. Ограниченное разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве партнера лица, которое в настоящее время пользуется гуманитарной защитой, может быть предоставлено при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве. . Ограниченное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве партнера лица, которое в настоящее время пользуется гуманитарной защитой, может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований подпунктов 352FA (i)–(vi).
Отказ в воссоединении семьи партнеру лица с гуманитарной защитой
- 352 ФК. В ограниченном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве партнера лица, которое в настоящее время пользуется гуманитарной защитой, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд. в этом качестве. В ограниченном разрешении на пребывание в качестве партнера лица, которое в настоящее время находится под гуманитарной защитой, должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований подпунктов 352FA (i)–(vi).
- 352ФД. УДАЛЕНО
- 352ФЭ. УДАЛЕНО
- 352ФФ. УДАЛЕНО
Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве ребенка лица, пользующегося гуманитарной защитой
- 352ФГ. Требования, которым должно соответствовать лицо, ходатайствующее о разрешении на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве, чтобы воссоединиться со своим родителем или остаться со своим родителем, который в настоящее время пользуется гуманитарной защитой и получил этот статус 30 августа 2005 г. или позже, заключаются в том, что заявитель:
- (i) является ребенком родителя, который в настоящее время пользуется гуманитарной защитой и получил этот статус 30 августа 2005 г. или позже в соответствии с Иммиграционными правилами Соединенного Королевства; и
- (ii) моложе 18 лет, и
- (iii) не ведет независимый образ жизни, не состоит в браке или не состоит в гражданском партнерстве и не сформировал независимую семейную единицу; и
- (iv) входило в состав семьи лица, которому предоставлена гуманитарная защита, на момент, когда лицо, которому была предоставлена гуманитарная защита, покинуло страну своего обычного проживания в поисках убежища в Соединенном Королевстве; и
- (v) не будет исключено из предоставления гуманитарной защиты ни по одной из причин, указанных в пункте 339D; и
- (vi) если требуется разрешение на въезд, имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве.
Предоставление воссоединения семьи ребенку лица, пользующегося гуманитарной защитой
- 352ФХ. Ограниченное разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве ребенка лица, которое в настоящее время пользуется гуманитарной защитой, может быть предоставлено при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве. Ограниченное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка лица, находящегося в настоящее время под гуманитарной защитой, может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований подпунктов 352FG (i)–(v).
Отказ в воссоединении семьи ребенку лица, пользующегося гуманитарной защитой
- 352ФИ. В ограниченном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве ребенка лица, находящегося в настоящее время под гуманитарной защитой, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд. в этом качестве. В ограниченном разрешении на пребывание в качестве ребенка лица, которое в настоящее время находится под гуманитарной защитой, должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований подпунктов 352FG (i)–(v).
Отказ от воссоединения семьи, если спонсором является гражданин Великобритании
- 352FJ. Ничто в параграфах 352A–352FI не позволяет лицу получить разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве партнера или ребенка лица, которому был предоставлен статус беженца или предоставлена гуманитарная защита в соответствии с иммиграционными правилами Соединенного Королевства на или после 30 августа 2005 г., если лицо, получившее статус беженца или лицо, получившее гуманитарную защиту, является гражданином Великобритании.
Интерпретация
- 352Г. Для целей настоящей Части:
- (а) ИСКЛЮЧЕНО
- (b) «Страна возвращения» означает страну или территорию, перечисленные в пункте 8(c) Приложения 2 к Закону об иммиграции 1971 года;
- (c) «Страна происхождения» означает страну или страны гражданства или, для лица без гражданства, или прежнее обычное место жительства.
- (d) «Партнер» означает супругу заявителя, гражданского партнера или лицо, которое проживало вместе с заявителем в отношениях, сходных с браком или гражданским партнерством, в течение как минимум двух лет до даты подачи заявления;
- (e) «Дублинский регламент» означает Регламент (ЕС) № 604/2013, устанавливающий критерии и механизмы для определения государства-члена, ответственного за рассмотрение заявления о предоставлении международной защиты, поданного в одном из государств-членов гражданином третьей страны или лицо без гражданства
Ограничение на учебу
352H. Если лицу предоставляется отпуск в соответствии с положениями, изложенными в Части 11 Иммиграционных правил, этот отпуск, в дополнение к любым другим условиям, которые могут применяться, предоставляется в соответствии с условием, изложенным в Приложении ATAS к этим Правилам.
Кале уезжает, чтобы остаться в Соединенном Королевстве
- 352И. Пункты с 352I по 352X применяются только к лицу, которое было переведено в Соединенное Королевство:
- (i) с 17 октября 2016 г. по 13 июля 2017 г. включительно; и
- (ii) в связи с расчисткой лагеря мигрантов в Кале; и
- (iii) с целью воссоединения с семьей в Соединенном Королевстве,
- и либо:
- (a) в рамках ускоренного процесса, проводимого Государственным секретарем;
- (b) в соответствии с постановлением Трибунала; или
- (c) в соответствии с Регламентом Дублина III.
Грант Кале уходит
- 352Дж. Лицу, описанному в параграфе 325I, будет предоставлено разрешение на пребывание в Кале в Соединенном Королевстве («отпуск в Кале») сроком на пять лет, если Государственный секретарь убедится, что:
- (i) лицо не исключено из статуса беженца в соответствии с правилом 7 Положений о беженцах или лицах, нуждающихся в международной защите (квалификационных требованиях) 2006 г., или не исключено из предоставления гуманитарной защиты в соответствии с пунктом 339D настоящих Правил;
- (ii) ходатайство лица о предоставлении статуса беженца или гуманитарной защиты было отклонено;
- (iii) нет разумных оснований считать это лицо угрозой безопасности Соединенного Королевства;
- (iv) лицо не было осуждено окончательным приговором за особо тяжкое преступление и не представляет опасности для общества Соединенного Королевства; и
- (v) не должен подпадать под отказ в соответствии с пунктами 9.2.1 (c), 9.3.1, 9.4.1, 9.4.3, 9.5.1, 9.7.1, 9.7.2, 9.8.1–9.8.4, 9.9. .1, 9.11.1, 9.12.1 или 9.13.1 части 9: основания для отказа.
- 352К. По истечении пятилетнего периода, если каждое из требований параграфа 352J продолжает выполняться, лицу будет предоставлен отпуск в Кале еще на пять лет.
Лица, ранее получившие форму защиты
- 352 л. Если лицо было переведено в Великобританию в соответствии с параграфом 352I и, получив статус беженца или гуманитарную защиту, статус этого лица был аннулирован или ему было отказано в соответствии с параграфом 339A или параграфом 339G Иммиграционных правил после пересмотра, это лицо будет иметь право на предоставление отпуска в Кале при условии соблюдения требований параграфа 352J (за исключением подпункта (ii)).
Вид на жительство
- 352М. Государственный секретарь выдает лицу, получившему разрешение на выезд в Кале, вид на жительство как можно скорее после предоставления разрешения на выезд в Кале. Вид на жительство будет действовать в течение пяти лет.
- 352Н. Государственный секретарь выдает вид на жительство иждивенцу лица, получившего отпуск в Кале, в соответствии с параграфом 352Т.
- 352О. Государственный секретарь может аннулировать или отказать в продлении вида на жительство лица, если его разрешение на отпуск в Кале аннулировано в соответствии с положениями настоящих Правил.
- 352P. По истечении пятилетнего периода, если отпуск человека в Кале был продлен, ему будет выдан еще один вид на жительство, действительный еще на пять лет.
Требования к бессрочному разрешению на пребывание для лица, получившего отпуск в Кале
- 352Q. Лицо может подать заявление на получение бессрочного разрешения на пребывание в соответствии с параграфом 352S, если:
- (i) им был предоставлен отпуск в Кале на непрерывный десятилетний период; или
- (ii) получив отпуск в Кале в соответствии с параграфом 352L, им было предоставлено разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в течение непрерывного десятилетнего периода.
- 352р. Требования для получения бессрочного вида на жительство для лица, описанного в параграфе 352Q, заключаются в следующем:
- (i) продолжает выполняться каждое из требований параграфа 352J;
- (ii) лицо имело вид на жительство, выданный в соответствии с параграфом 352M, 352N или 352P, а в случае лица, к которому применяется параграф 352L, параграф 339Q(i)-(iii), в течение непрерывного десятилетнего периода в Великобритания;
- (iii) вид на жительство лица не был аннулирован; и
- (iv) лицо, по мнению Государственного секретаря, на дату принятия решения по заявлению не продемонстрировало нежелательность предоставления разрешения на проживание в Соединенном Королевстве в свете его или ее поведения (включая обвинительные приговоры, которые не подпадают под действие параграфов 339R(iii)(ae)), характер или ассоциации или тот факт, что он или она представляет угрозу национальной безопасности.
Бессрочный вид на жительство для лица, получившего отпуск в Кале
- 352С. Разрешение на пребывание на неопределенный срок будет предоставлено по заявлению лицу, описанному в пункте 352Q, если соблюдено каждое из требований пункта 352R.
Иждивенцы лица, получившего отпуск в Кале
- 352Т. Ребенку-иждивенцу лица, которому предоставлено разрешение на пребывание в соответствии с параграфом 352J или 352S, будет предоставлено разрешение на въезд или пребывание на тот же срок, что и этому лицу («отпуск в очереди»), при условии, что требования параграфа 352J (за исключением (ii )); и 352R (iv). Для целей настоящего параграфа под ребенком-иждивенцем понимается ребенок в возрасте до 18 лет, за которого данное лицо несет родительскую ответственность.
Сокращение и аннулирование отпуска в Кале
- 352У. Предоставление лицу отпуска в соответствии с пунктом 352J или 352S может быть сокращено или аннулировано по любому из оснований, указанных в пунктах 9.3.2, 9.4.2 (b), 9.4.2 (c), 9.4.5, 9.7.3, 9.8. 8. и 9.9.2. части 9 «Основания для отказа».
- 352В. Любое сокращение или аннулирование отпуска лица в соответствии с параграфом 352U также применяется к любому отпуску по очереди, предоставленному ребенку-иждивенцу этого лица.
Проездные документы
- 352 Вт. После получения заполненного заявления на получение проездного документа Государственный секретарь выдает лицу, получившему разрешение на выезд в Кале, если иное не требуется вескими причинами национальной безопасности или общественного порядка, проездной документ, если это лицо может продемонстрировать, что оно не может получить проездной документ. национальный паспорт или другие документы, удостоверяющие личность, которые позволяют этому лицу путешествовать.
- 352Х. Если лицо, указанное в параграфе 352W, может получить национальный паспорт или документы, удостоверяющие личность, но не сделало этого, Государственный секретарь выдаст этому лицу проездной документ, если это лицо может доказать, что оно предприняло разумные попытки получить национальный паспорт. или документ, удостоверяющий личность, и имеются веские причины для поездки.
Получить защиту в Великобритании 2022 — 2023 — Иммиграционные правила часть 11A: временная защита
Временная защита в Англии 2022
- 354. Для целей пунктов 355–356B «Директива о временной защите» означает Директиву Совета 2001/55/ЕС от 20 июля 2001 г. о предоставлении временной защиты государствами-членами в случае массового притока перемещенных лиц.
Предоставление временной защиты
- 355. Заявителю на временную защиту будет предоставлена временная защита, если Государственный секретарь удостоверится, что:
- (i) заявитель находится в Соединенном Королевстве или прибыл в пункт въезда в Соединенное Королевство; и
- (ii) заявитель является лицом, имеющим право на временную защиту, как это определено и в соответствии с Директивой о временной защите; и
- (iii) заявитель не имеет действующего разрешения на временную защиту, дающего ему право проживать в другом государстве-члене Европейского Союза. Это требование регулируется положениями, касающимися иждивенцев, изложенными в параграфах 356–356B, и любым соглашением об обратном с соответствующим государством-членом; и
- (iv) заявитель не лишен временной защиты в соответствии с положениями пункта 355А.
- 355А. Заявитель или иждивенец могут быть лишены временной защиты, если:
- (i) есть серьезные основания полагать, что:
- (a) оно совершило преступление против мира, военное преступление или преступление против человечности, как это определено в международных документах, разработанных для принятия положений в отношении таких преступлений; или
- (b) он совершил серьезное неполитическое преступление за пределами Соединенного Королевства до подачи заявления о предоставлении временной защиты; или
- (c) он совершил действия, противоречащие целям и принципам Организации Объединенных Наций, или
- (ii) имеются разумные основания считать заявителя угрозой для безопасности Соединенного Королевства или, будучи осужденным вступившим в законную силу приговором за особо тяжкое преступление, представлять опасность для общества Соединенного Королевства.
- (i) есть серьезные основания полагать, что:
Рассмотрение в соответствии с настоящим пунктом должно основываться исключительно на личном поведении соответствующего заявителя. Решения или меры об исключении должны основываться на принципе пропорциональности.
- 355Б. Если временная защита предоставляется лицу, которому было предоставлено разрешение на въезд или пребывание (независимо от того, истек ли срок разрешения) или лицу, которое въехало без разрешения, государственный секретарь изменит существующий вид разрешения или предоставит ограниченное разрешение на оставаться.
- 355С. Лицу, которому предоставлена временная защита, будет предоставлено ограниченное разрешение на въезд или пребывание, на которое не распространяется условие, запрещающее трудоустройство, на срок, не превышающий 12 месяцев. По истечении этого периода он будет иметь право подать заявление на продление этого ограниченного отпуска на последующие периоды продолжительностью 6 месяцев.
- 355Д. Лицу, которому предоставляется временная защита, будет разрешено вернуться в Соединенное Королевство из другого государства-члена Европейского Союза в период массового притока перемещенных лиц, как это установлено Советом Европейского Союза в соответствии со статьей 5 Директива о временной защите.
- 355Э. Лицу, которому предоставляется временная защита, выдается документ на понятном ему языке, в котором излагаются положения, касающиеся временной защиты и относящиеся к нему. Лицу с временной защитой также будет выдан документ, подтверждающий его статус временной защиты.
- 355F. Государственный секретарь создает и ведет реестр лиц, которым предоставлена временная защита. В регистр заносятся имя, национальность, дата и место рождения и семейное положение лиц, которым предоставлена временная защита, и их родственные связи с любым другим лицом, которому была предоставлена временная защита.
- 355г. Если лицо, подающее заявление о предоставлении убежища, также имеет право на временную защиту, Государственный секретарь может принять решение не рассматривать заявление о предоставлении убежища до тех пор, пока заявитель не утратит право на временную защиту.
иждивенцы
- 356. В этой части:
«иждивенец» означает члена семьи или близкого родственника.
- «член семьи» означает:
- (i) супруг или гражданский партнер заявителя или лица, которому была предоставлена временная защита; или
- (ii) не состоящий в браке или однополый партнер заявителя или лица, которому была предоставлена временная защита, если стороны проживали вместе в отношениях, сходных с браком, которые существовали в течение 2 лет или более; или
- (iii) несовершеннолетний ребенок (не состоящий в браке и не являющийся гражданским партнером); заявителя или лица, которому была предоставлена временная защита, или его супруги, которые проживали с основным заявителем как часть семьи в стране происхождения непосредственно перед массовым прибытием.
- «близкий родственник» означает:
- (i) взрослый ребенок (не состоящий в браке и не являющийся гражданским партнером), родитель или бабушка или дедушка заявителя или лица, которому была предоставлена временная защита; или
- (ii) родной брат (не состоящий в браке и не являющийся гражданским партнером, дядя или тетя заявителя или лица, которому была предоставлена временная защита, который проживал с основным заявителем как часть семьи в стране происхождения непосредственно перед массовым притоком и в то время полностью или в основном зависел от основного заявителя и столкнется с чрезвычайными трудностями, если воссоединение с основным заявителем не произойдет.
- 356А. Иждивенец может ходатайствовать о временной защите. Если иждивенец подпадает под действие параграфа 356 и не подлежит исключению в соответствии с параграфом 355А, ему будет предоставлена временная защита на тот же срок и на тех же условиях, что и основному заявителю.
- 356Б. При рассмотрении любого заявления ребенка-иждивенца Государственный секретарь должен учитывать наилучшие интересы этого ребенка.
Получить убежище в Англии, в Лондоне, в Северной Ирландии, в Уэльсе и в Шотландии в 2022-2023 году — Иммиграционные правила часть 11B
Убежище в Великобритании в 2022 — 2023 годах
- 357. Часть 11B применяется только к лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища (по смыслу настоящих Правил), которые не являются гражданами государства-члена.
- 357А. Государственный секретарь информирует лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, на языке, который, как можно разумно предположить, они понимают, и в течение разумного времени после регистрации их ходатайства о предоставлении убежища о процедуре, которой необходимо следовать, их правах и обязанностях во время процедуры, а также о возможных последствиях. несоблюдения и отказа от сотрудничества. Они должны быть проинформированы о возможных сроках рассмотрения заявления и имеющихся в их распоряжении средствах для представления всей необходимой информации.
- 358. Государственный секретарь информирует лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, в разумный срок, не превышающий пятнадцати дней после регистрации их ходатайства о предоставлении убежища, о льготах и услугах, на получение которых они могут иметь право, а также о правилах и процедурах, которые они должны соблюдать в отношении им. Государственный секретарь также должен предоставить информацию о неправительственных организациях и лицах, которые предоставляют юридическую помощь лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища, и которые могут быть в состоянии помочь лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища, или предоставить информацию о доступных льготах и услугах.
- 358A Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы информация, указанная в пункте 358, была доступна в письменном виде, и, насколько это возможно, будет предоставлять информацию на языке, который, как разумно предполагается, понимают лица, ходатайствующие о предоставлении убежища. В соответствующих случаях Государственный секретарь может также организовать передачу этой информации в устной форме.
- 358B Проситель убежища должен уведомить Государственного секретаря о своем текущем адресе и о любых изменениях своего адреса или статуса проживания. Если об этом не было сообщено заранее, о любых изменениях необходимо незамедлительно уведомить Государственного секретаря после того, как они произошли.
Верховный комиссар ООН по делам беженцев
- 358С. Представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН) или организации, работающей в Соединенном Королевстве от имени УВКБ ООН в соответствии с соглашением с правительством, должен:
- (a) иметь доступ к просителям убежища, в том числе к тем, кто находится под стражей;
- (b) иметь доступ к информации об индивидуальных заявлениях о предоставлении убежища, о ходе процедуры и о решениях, принятых по заявлениям о предоставлении убежища, при условии, что лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, дает на это согласие;
- (c) иметь право представлять свои взгляды при выполнении своих надзорных функций в соответствии со статьей 35 Женевской конвенции Государственному секретарю в отношении индивидуальных заявлений о предоставлении убежища на любом этапе процедуры.
Этот параграф также применяется, когда Государственный секретарь рассматривает возможность аннулирования статуса беженца лица в соответствии с настоящими Правилами.
- 359 Государственный секретарь должен обеспечить, чтобы в течение трех рабочих дней после регистрации ходатайства о предоставлении убежища этому ходатайствующему о предоставлении убежища был предоставлен документ, выданный на его собственное имя, удостоверяющий его статус ходатайствующего о предоставлении убежища или свидетельствующий о том, что ему разрешено оставаться в стране. в Соединенном Королевстве, пока его заявление о предоставлении убежища находится на рассмотрении. Во избежание сомнений, в случаях, когда Государственный секретарь отказывается рассматривать заявление, оно больше не рассматривается для целей настоящего правила.
- 359A Обязательство, изложенное в пункте 359 выше, не применяется, если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, задержано в соответствии с Законом об иммиграции, Законом об иммиграции и убежище 1999 г. или Законом о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 г.
- 359B Документ, выданный лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, в соответствии с параграфом 359, не является доказательством личности заявителя.
- 359C В особых случаях Государственный секретарь или сотрудник иммиграционной службы могут предоставить лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, доказательства, эквивалентные тем, которые предоставляются в соответствии с правилом 359. документ.
- 360 Заявитель на получение убежища может обратиться к Государственному секретарю за разрешением на трудоустройство, если решение первой инстанции по заявлению заявителя о предоставлении убежища не было принято в течение одного года с даты его регистрации. Государственный секретарь рассматривает такое заявление только в том случае, если, по мнению государственного секретаря, любая задержка с принятием решения в первой инстанции не может быть связана с заявителем.
- 360A. Если разрешение на трудоустройство предоставлено в соответствии с параграфом 360, на это разрешение будут распространяться следующие ограничения:
- (i) работать можно только на должности, которая на момент принятия предложения о работе включена в список дефицитных профессий, опубликованный Пограничным агентством Соединенного Королевства (поскольку этот список время от времени изменяется) ;
- (ii) отсутствие работы в качестве самозанятого; и
- (iii) отсутствие участия в создании бизнеса.
- 360B Если заявителю на получение убежища предоставляется разрешение на трудоустройство в соответствии с параграфом 360, это должно действовать только до тех пор, пока его заявление о предоставлении убежища не будет окончательно рассмотрено.
- 360C Если лицо делает дополнительные заявления, которые поднимают основания для предоставления убежища и которые подпадают под действие параграфа 353 настоящих Правил, это лицо может обратиться к Государственному секретарю за разрешением приступить к работе, если решение в соответствии с параграфом 353 настоящих Правил было принято. не были приняты в отношении дальнейших представлений в течение одного года с даты их регистрации. Государственный секретарь рассматривает такое заявление только в том случае, если, по мнению Государственного секретаря, любая задержка в принятии решения в соответствии с пунктом 353 настоящих Правил не может быть отнесена на счет лица.
- 360D Если разрешение на трудоустройство предоставлено в соответствии с параграфом 360C, на это разрешение будут распространяться следующие ограничения:
- (i) работать можно только на должности, которая на момент принятия предложения о работе включена в список дефицитных профессий, опубликованный Пограничным агентством Соединенного Королевства (поскольку этот список время от времени изменяется) ;
- (ii) отсутствие работы в качестве самозанятого; и
- (iii) отсутствие участия в создании бизнеса.
- 360E Если разрешение на трудоустройство предоставляется в соответствии с параграфом 360C, это должно действовать только до тех пор, пока:
- (i) было принято решение в соответствии с пунктом 353 о том, что дальнейшие представления не являются новой претензией; или
- (ii) если последующие заявления рассматриваются как новое ходатайство о предоставлении убежища в соответствии с параграфом 353, все права на обжалование иммиграционного решения, принятого в результате отклонения дальнейших заявлений, были исчерпаны.
- 361 Для целей настоящей Части —
- (a) «рабочий день» означает любой день, кроме субботы или воскресенья, государственного праздника, Рождества или Страстной пятницы;
- (b) «государство-член» имеет то же значение, что и в Приложении 1 к Закону о Европейских сообществах 1972 года.
Телеграм канал WikiVisa https://t.me/wikivisa