Его Величество король Карл III выступил перед немецкими парламентариями во время своего государственного визита в Германию в 2023 году, первого государственного визита за границу для короля и королевы-консорта.
Речь Его Величества Короля в Бундестаге Германии
Его Величество король Карл III выступил перед немецкими парламентариями во время своего государственного визита в Германию в 2023 году, первого государственного визита за границу для короля и королевы-консорта.
Поставляется на немецком языке:
Господин Президент, председатель Бундестага, дамы и господа,
Для меня большая честь быть здесь сегодня. Для меня и моей жены очень важно, что нас пригласили в Германию во время моего первого заграничного турне в качестве суверена, и для меня особая честь быть здесь с вами, где я хочу возобновить клятву дружбы между нашими народами. Вряд ли найдется для этого лучшее место, чем это здание, которое в своих камнях рассказывает историю двадцатого века. Это само по себе является демонстрацией того, что связывает наши две страны. Сгоревший в 1933 году, сильно поврежденный в 1945 году, в 1990-х годах он был перестроен британским архитектором в парламент воссоединенной демократической Германии; его культовый стеклянный купол символизирует прозрачность и подотчетность парламента, откуда граждане, глядя вниз, могут буквально наблюдать за работой своих политиков. Демократия в действии!
В последний раз мы с женой имели честь присоединиться к вам в этом зале в ноябре 2020 года по случаю Volkstrauertag. Спустя семьдесят пять лет после Второй мировой войны для меня было очень важно стоять вместе с немцами в чествовании всех жертв войны и тирании и быть первым членом моей семьи, принявшим участие в этих глубоко трогательных воспоминаниях.
То, что вы пригласили нас присоединиться к вам по этому случаю, показало, как далеко Великобритания и Германия продвинулись вместе в дружбе и мире – точно так же, как это было убедительно продемонстрировано 2 года назад вашим присутствием в Лондоне, г-н Председатель, на столетии окончание Первой мировой войны.
Поставляется на английском языке:
Сегодня я особенно горжусь тем, что снова могу быть с вами, уже в качестве короля, и возобновить особые узы дружбы между нашими странами.
Эта дружба так много значила для моей любимой матери, покойной королевы, которая часто рассказывала о 15 официальных визитах, которые она совершила в Германию, включая 5 государственных визитов.
Первый из них, в 1965 году, произошел, когда наш континент все еще был глубоко изранен войной и травмой конфликта. Ее поколение принадлежало к военному поколению, и, как и мой отец, Королева служила в военной форме. Поэтому то, что 11-дневное турне моих родителей по Германии должно было стать поворотным моментом в примирении между нашими народами, имело большое личное значение для них обоих.
Поставляется на немецком языке:
Моя Мать понимала огромное достижение, которое представляло собой примирение, и, снова и снова возвращаясь в Германию, была полна решимости сыграть свою роль. Возможно, именно по этой причине Ее покойное Величество завоевала особое место в любви немецкого народа.
Я и моя семья были глубоко тронуты реакцией Германии на смерть моей матери. Дань уважения, принесенная в этом зале, флаг Союза, проецируемый на Бранденбургские ворота, и тысячи посланий в книгах соболезнований по всей стране принесли огромное утешение в наше горе. От имени всей моей семьи я могу только сердечно поблагодарить за необычайную доброту, проявленную к нам народом Германии.
Господин Президент, Председатель Бундестага, с тех пор, как я в последний раз выступал в этом здании, бедствие войны снова в Европе. Неспровоцированное вторжение в Украину причинило невообразимые страдания стольким невинным людям. Бесчисленное количество жизней было уничтожено; свобода и человеческое достоинство были попраны самым жестоким образом. Безопасность Европы оказалась под угрозой вместе с нашими демократическими ценностями.
Мир в ужасе наблюдал, но мы не стояли в стороне. Несмотря на то, что мы ненавидим ужасающие сцены разрушений, мы можем черпать вдохновение в нашем единстве – в защите Украины, мира и свободы.
Германия и Великобритания продемонстрировали жизненно важное лидерство. Как два крупнейших донора Европы для Украины, мы ответили принятием решений, которые раньше могли казаться невообразимыми. Решение Германии направить такую значительную военную поддержку Украине является удивительно смелым, важным и высоко оцененным.
Сегодня наши летчики бок о бок летают на совместные операции над нашими балтийскими союзниками. Здесь, в Германии, наши армии создали совместный инженерно-десантный батальон, который я посещу позже сегодня. Германия — единственная страна в мире, с которой Соединенное Королевство имеет такое совместное подразделение, что является выдающимся свидетельством нашего партнерства.
Поставляется на английском языке:
Дамы и господа, я с трудом могу выразить гордость, которую испытываю по поводу силы партнерства между нашими двумя странами. Германия, ее люди и самобытная культура оказали на меня огромное влияние во время многих моих предыдущих визитов. С тех пор, как я впервые приехал в Германию, когда мне было всего 13 лет, я познакомился с различными уголками этой замечательной земли.
Как и у многих британцев, у меня здесь тесные личные связи – в моем случае это дорогие семейные отношения и связи, которые уходят корнями в прошлое. Однако для всех нас есть бесчисленное множество точек соприкосновения и общего опыта в британо-германской истории, которая разворачивалась на протяжении почти двух тысячелетий.
В Средние века знаменитый Ганзейский союз торговал товарами из Любека и Гамбурга в порты английского побережья, установив торговое партнерство, которое лежит в основе нашего общего процветания и по сей день.
Куда путешествовали товары, путешествовали и идеи. Наши люди стали вдохновляться примером друг друга.
Поставляется на немецком языке:
Мы глубоко восхищались литературой и музыкой друг друга, поэтому неудивительно, что немецкий был первым языком, на который был переведен Шекспир. Первая в мире шекспировская ассоциация была создана в 1864 году — не в Англии, а в Веймаре.
Всего через несколько недель удивительная музыка Георга Фридриха Генделя, который родился немцем, а умер британцем, снова пронесется через Вестминстерское аббатство во время коронации, как это было на каждой коронации, начиная с моей 7 раз. прадедушка, король Георг II, в 1727 г.
Поставляется на английском языке:
На протяжении веков люди путешествовали туда и обратно между нашими землями. В 19 веке многие британцы влюбились в Германию во время «Большого тура». Завораживающие картины Уильяма Тернера с изображением Рейна пробудили в его соотечественниках стремление увидеть эти пейзажи своими глазами — требование, которое позже удовлетворил Томас Кук, пионер туризма, который организовал свое первое зарубежное путешествие по Рейну с остановками в Кельне, Франкфурте. , Гейдельберг и Баден-Баден.
Сегодня миллионы британцев ежегодно посещают Германию, точно так же, как миллионы немцев приезжают к нашим берегам. Британцы приезжают, чтобы полюбоваться яркой культурой и ночной жизнью Берлина, составляя самую большую группу посетителей в Европе в этом замечательном городе. Так что мы все еще восхищаемся культурой друг друга; зависимые друг от друга экономики; и вдохновлялись идеями друг друга. Более поздние поколения могут так же легко думать о The Beatles или Kraftwerk, как о Брамсе или Байроне, но сеть культурных связей сильна, как никогда.
И, пожалуй, самое главное, последние 50 лет мы вместе смеялись — и друг над другом, и друг с другом. И в то время как мисс Софи «Та же процедура, что и каждый год, Джеймс?» не дает — я надеюсь — очень точного представления о современной Британии, я знаю, что это неотъемлемая часть немецкого счастливого Нового года. В Великобритании посол немецкой комедии Хеннинг Вен дал нам понимание немецких причуд, как Монти Пайтон привнес сюда наши собственные. Как и у всех старых друзей, теплота наших отношений позволяет слегка улыбнуться друг другу за счет.
Поставляется на немецком языке:
В некоторых областях, конечно, есть соперничество, и я особенно думаю о наших встречах на футбольном поле.
На этом фоне особенным в прошлом году было то, что женская сборная Англии по футболу «Львицы» смогла выиграть Евро у Германии в прошлом году. Помимо своих спортивных успехов, обе команды впечатляющим образом продвигают гендерное равенство. При этом они вдохновили целое поколение — в Британии, Германии и далеко за их пределами.
Поставляется на английском языке:
Это всего лишь один пример того, как наши страны вместе могут служить убедительным примером для всего мира. Есть, я рад сказать, гораздо больше. Столкнувшись с таким количеством общих проблем, Великобритания и Германия вместе обеспечивают лидерство для обеспечения нашего общего будущего.
Сегодня Великобритания и Германия являются двумя крупнейшими в Европе производителями электроэнергии из оффшорного ветра. Многие немецкие фирмы занимаются производством и монтажом турбин у британского побережья. Северное море, через которое наши люди путешествовали и торговали на протяжении поколений, скоро станет местом нового межсоединения, позволяющего нам напрямую торговать электроэнергией.
Наши страны ускоряют развитие водородной экономики, топлива, которое может изменить наше будущее, и я с нетерпением жду планов Гамбурга по использованию водорода в своих усилиях по превращению порта в экологически чистый порт.
Эти инновации жизненно важны для борьбы с экзистенциальной проблемой изменения климата и глобального потепления, с которой мы все сталкиваемся, и поэтому я был рад вчера встретиться с участниками Берлинского диалога по вопросам энергетического перехода, чтобы узнать, как страны ускоряют этот переход.
Поставляется на немецком языке:
В течение долгого времени британские и немецкие научные исследования лидировали. Наши страны входят в топ-2 в Европе по созданию успешных новых технологических стартапов. Наши университеты и научно-исследовательские институты сотрудничают друг с другом чаще, чем любые две другие страны Европы.
Это помогает объяснить, почему берлинская компания впервые в Лондоне применила фонарные столбы для зарядных станций для электромобилей, в то время как в Берлине вы можете заказать поездку на полностью электрическом такси в лондонском стиле.
На международном уровне мы также тесно сотрудничаем. На конференции по климату в Глазго мы помогли инициировать Партнерство по переходу к справедливой энергии с Южной Африкой. Дальнейшее такое партнерство с Индонезией стало результатом большой работы во время председательства Германии в G7.
Поставляется на английском языке:
Господин Президент, председатель Бундестага, дамы и господа,
Это важное партнерство между двумя нашими странами основано на опыте, самоотверженности и изобретательности бесчисленного количества людей как в Германии, так и в Великобритании. Всем им я могу только выразить свою искреннюю и сердечную благодарность.
Завтра мы снова будем стоять с народом Германии в торжественной памяти. В Гамбурге я отдам дань уважения мемориалу Kindertransporte, который 85 лет назад спас жизни более 10 000 еврейских детей от нацизма и дал им безопасный путь к новой жизни в Британии. Я также присоединяюсь к вам, господин президент, и к вам, первый мэр Ченчер, в воспоминании о тех, кто погиб при бомбардировке Гамбурга союзниками в 1943 году.
Поставляется на немецком языке:
Прислушиваться к урокам прошлого — наша священная обязанность, но ее можно полностью выполнить только через приверженность нашему общему будущему. Вместе мы должны проявлять бдительность в отношении угроз нашим ценностям и свободам и быть твердыми в нашей решимости противостоять им. Вместе мы должны стремиться к безопасности, процветанию и благополучию, которых заслуживает наш народ.
В длинной и замечательной истории двух наших стран есть много ненаписанных глав. Давайте наполним их неустанным стремлением к лучшему завтрашнему дню. Наследие нашего прошлого и великое обещание нашего будущего требуют не меньшего. Спасибо за внимание.