Требования к английскому языку для партнеров (жены/мужа) родителей и детей — Руководство по оформлению виз и иммиграции в Великобританию

Руководство для сотрудников иммиграционной службы по рассмотрению требований к английскому языку для партнеров и родителей на 5-летнем пути к поселению.

В этом руководстве рассказывается лицам, принимающим решения, как поступать с заявлениями партнеров и родителей на получение разрешения на пребывание в течение 5 лет для урегулирования в соответствии с Приложением FM к Иммиграционным правилам.

Требование английского языка

Руководство

Требование английского языка (доступно)

Обновлено 3 февраля 2023 г.

Версия 8.0

Об этом руководстве

В этом руководстве рассказывается лицам, принимающим решения, как поступать с заявлениями партнеров и родителей на получение разрешения на пребывание в течение 5 лет для урегулирования в соответствии с Приложением FM к Иммиграционным правилам.

Контакты

Если у вас есть какие-либо вопросы по поводу руководства и ваш непосредственный руководитель или старший социальный работник не может вам помочь или вы считаете, что руководство содержит фактические ошибки, отправьте электронное письмо в Семейную политику.

Если вы заметили какие-либо ошибки форматирования в этом руководстве (неработающие ссылки, орфографические ошибки и т. д.) или у вас есть какие-либо комментарии по поводу макета или навигации по руководству, вы можете отправить электронное письмо команде по правилам и формам руководств.

Публикация

Ниже представлена ​​информация о том, когда была опубликована данная версия руководства:

  • версия 8.0
  • опубликовано для сотрудников Министерства внутренних дел 8 декабря 2021 г.

Изменения по сравнению с последней версией данного руководства

Обновление внутренних ссылок Обновление раздела Covid-19

Введение

Фон

Требование владения английским языком было введено 29 ноября 2010 года для тех, кто подает заявление на получение разрешения на въезд или разрешение на пребывание в соответствии с Частью 8 Иммиграционных правил в качестве жениха (жениха), предполагаемого гражданского партнера, супруга, гражданского партнера, партнера, не состоящего в браке, или партнера того же пола. гражданин Великобритании или лицо, поселившееся в Великобритании.

С 6 апреля 2011 года было введено требование владения английским языком для лиц, подающих заявление на получение разрешения на въезд или разрешение остаться в качестве супруга, гражданского партнера, партнера, не состоящего в браке, или однополого партнера человека в Великобритании, имеющего статус беженца или гуманитарной защиты.

С 9 июля 2012 года Приложение FM к Иммиграционным правилам распространило требование владения английским языком на тех, кто подает заявление на получение разрешения на въезд или разрешение на пребывание в качестве родителя ребенка в Великобритании.

Требование владения английским языком применяется с 29 ноября 2010 года к лицам, подающим заявление в соответствии с Частью 8 в качестве партнера военнослужащего Вооруженных сил Ее Величества, который является гражданином Великобритании или имеет постоянный статус. С 1 декабря 2013 года это требование было распространено на партнеров иностранных членов Вооруженных сил Великобритании или стран Содружества, которые подают заявления в соответствии с Приложением «Вооруженные силы», а также на партнеров британских или постоянных членов Вооруженных сил Великобритании, которые подают заявления в соответствии с этим Приложением.

С 28 июля 2014 года статья 19 Закона об иммиграции 2014 года усиливает общественный интерес в соответствии со статьей 8 Европейской конвенции о правах человека (право на уважение частной и семейной жизни) к тому, чтобы мигранты могли говорить по-английски, чтобы снизить нагрузку на налогоплательщиков. и способствовать интеграции.

Законность требования о владении английским языком перед въездом, предусмотренного Правилами, была подтверждена Верховным судом в его решении от 18 ноября 2015 года по делу Ali & Биби против SSHD [2015] UKSC 68.

3 ноября 2016 года были введены изменения в иммиграционные правила, касающиеся нового требования к владению английским языком на уровне A2 Общеевропейских стандартов владения языком (CEFR), о которых в принципе было объявлено 18 января 2016 года, для тех, кто подает заявление на дальнейший вид на жительство в Великобритании, поскольку партнер или родитель после 30 месяцев пребывания в Великобритании по 5-летнему пути к урегулированию в соответствии с Приложением FM. Новое требование распространяется на тех, у кого предыдущий период отпуска истекает 1 мая 2017 года или после этой даты.

Кому необходимо соответствовать требованиям по английскому языку и на каком уровне?

Требование владения английским языком применяется к лицам, подающим заявление в соответствии с Частью 8 Приложения FM или Приложением Вооруженные силы Иммиграционных правил:

Некоторые из маршрутов Части 8 в настоящее время закрыты для новых заявителей или открыты только для тех, кто может рассчитывать на переходные меры. В соответствии с Частью 8 требование владения английским языком применяется к:

  • Параграф 284. Разрешение на пребывание в качестве супруга или гражданского партнера
  • Параграф 295D – Разрешение на пребывание в качестве партнера, не состоящего в браке или того же пола. Требуемый уровень: уровень A1 CEFR, если не освобождено.

В соответствии с Приложением FM требование владения английским языком применяется к:

  • Пункт E-ECP.4.1. — Разрешение на въезд в качестве партнера
  • Пункт E-LTRP.4.1. – Уйти, чтобы остаться партнером
  • Параграф E-ECPT.4.1. – Разрешение на въезд в качестве родителя ребенка в Великобританию.
  • Параграф E-LTRPT.5.1. – Разрешение остаться родителем ребенка в Великобритании. Требуемый уровень:
  • все заявления на получение разрешения на въезд или первоначальный отпуск в соответствии с этими пунктами: уровень CEFR A1, если не освобождено от него.
  • все заявления на получение разрешения на пребывание там, где ранее было освобождено от налога A1 (или последний предоставленный отпуск в качестве жениха(е) или предполагаемого гражданского партнера): уровень CEFR A1, если не освобождено
  • все заявления на получение разрешения на пребывание там, где последний раз предоставлялся отпуск с А1, срок действия которого истекает 1 мая 2017 года или после этой даты: уровень CEFR A2, если не освобождено от уплаты налогов.

В соответствии с Приложением «Вооруженные силы» требование владения английским языком применяется к:

  • Параграф 23(e) – Разрешение на въезд в качестве партнёра члена Вооружённых сил Её Величества
  • Параграф 28(g) – Разрешение остаться в качестве партнёра члена Вооружённых сил Её Величества. Требуемый уровень: уровень CEFR A1, если не освобождено.

Необходимый уровень CEFR можно достичь, пройдя утвержденный тест более высокого уровня

Требование владения английским языком применяется только к тем, кто подает заявку в качестве основного заявителя в соответствии с правилами, перечисленными выше. Это не распространяется на иждивенцев таких заявителей.

Соответствие требованию

Заявитель может удовлетворить это требование путем:

Заявитель освобождается от этого требования, если:

Если заявитель не сможет продемонстрировать, что он соответствует этому требованию или имеет право на освобождение от него, его заявление в качестве партнера или родителя будет отклонено в течение 5 лет для урегулирования в соответствии с Иммиграционными правилами.

Тест по английскому языку: требуемый уровень/утвержденные поставщики тестов

Утвержденные поставщики тестов

Тринити-колледж Лондона и Консорциум IELTS SELT одобрены для предоставления услуг по безопасному тестированию английского языка (SELT) для иммиграционных целей Великобритании с 6 апреля 2015 года. LanguageCert одобрен с 3 апреля 2020 года, Pearson PTE с 21 мая 2020 года и PSI UK Ltd с 1 октября. 2020.

С 1 октября 2020 года утверждено пять тестов уровня А1 для кандидатов на тестирование партнеров и родителей:

  • Оценочные экзамены по разговорному английскому языку (GESE), предлагаемые Тринити-колледжем Лондона (доступны в Великобритании)
  • IELTS Life Skills, предлагаемые Консорциумом IELTS SELT (доступно в Великобритании и за рубежом)
  • Международный экзамен ESOL, предлагаемый LanguageCert (доступен в Великобритании и за рубежом)
  • PTE Home от Pearson PTE (доступно в Великобритании и за рубежом)
  • Навыки английского языка UKVI, предлагаемые PSI (UK) Ltd (доступно только за рубежом)

С 1 октября 2020 года утверждено шесть тестов уровня А2 для кандидатов на тестирование партнеров и родителей:

  • Оценочные экзамены по разговорному английскому языку (GESE), предлагаемые Тринити-колледжем Лондона (доступны в Великобритании)
  • IELTS Life Skills, предлагаемые Консорциумом IELTS SELT (доступно в Великобритании и за рубежом)
  • Международный экзамен ESOL, предлагаемый LanguageCert (доступен в Великобритании и за рубежом)
  • PTE Home от Pearson PTE (доступно в Великобритании)
  • PTE Academic, предлагаемый Pearson PTE (доступен в Великобритании)
  • Навыки английского языка UKVI, предлагаемые PSI (UK) Ltd (доступно только за рубежом)

Другие утвержденные тесты от этих поставщиков также доступны на других уровнях, если партнер или родитель желает пройти тест более высокого уровня.

Помимо прохождения утвержденного теста у утвержденного поставщика, кандидаты-партнеры и родители должны сдать этот тест в утвержденном безопасном тестовом центре, чтобы рассчитывать на успешную сдачу этого теста и соответствие требованиям по английскому языку. Приложение O к Иммиграционным правилам было обновлено 28 ноября 2016 года, чтобы отразить изменения в утвержденных тестах и ​​поставщиках.

С 1 октября 2019 года Приложение О к Иммиграционным правилам было удалено. Список утвержденных тестов по английскому языку, поставщиков и мест расположения безопасных центров тестирования опубликован на GOV.UK по адресу: Утвержденные безопасные тесты и центры тестирования по английскому языку. Поскольку утвержденные безопасные центры тестирования, включая адреса и контактные данные, могут быть изменены, возможно, в короткие сроки, эти данные не включены в Иммиграционные правила.

В соответствии с переходными мерами заявители, сдавшие утвержденный тест до 6 апреля 2015 г., могут продолжать полагаться на этот тест (если он был в Приложении O 5 апреля 2015 г.) для удовлетворения требований по английскому языку в заявлении партнера или родителя, пока они подали их заявление до 6 ноября 2015 года и независимо от того, проходил ли тест в экзаменационном центре, утвержденном Государственным секретарем в качестве безопасного центра тестирования по английскому языку. Список одобренных поставщиков и тестов по состоянию на 5 апреля 2015 г. доступен на сайте gov.uk по адресу: Переходный список утвержденных тестов SELT.

Тесты, проведенные 6 апреля 2015 года или после этой даты, не могут зависеть от этих переходных мер, независимо от даты подачи заявления. Каждый тест по английскому языку, сдаваемый партнером или родителем заявителя 6 апреля 2015 года или после этой даты, должен соответствовать новым требованиям в отношении утвержденных тестов, поставщиков и безопасных тестовых центров, предлагаемых Тринити-колледжем Лондона или Консорциумом IELTS SELT.

Доказательства: общие

Доказательства, которые должны быть представлены в заявлениях партнеров и родителей на получение разрешения на въезд или разрешение на пребывание, чтобы продемонстрировать, что они соответствуют требованиям английского языка, изложены в параграфах 27–32D Приложения FM-SE к Иммиграционным правилам.

В параграфе 32A Приложения FM-SE во избежание сомнений разъясняется, что параграфы 27–32D Приложения FM-SE применяются к заявлениям жениха(ов), предполагаемого гражданского партнера, супруга, гражданского партнера, партнера, не состоящего в браке, и однополого партнера, ходатайствующего о предоставлении ограниченного отпуска. въехать или остаться в соответствии с Частью 8 Правил, где применяются требования к владению английским языком, независимо от даты подачи заявления.

Параграф A Приложения FM-SE и параграф 70A Приложения «Вооруженные силы» также применяют параграфы 27–32D Приложения FM-SE к заявлениям на ограниченный отпуск в качестве партнера в Приложении «Вооруженные силы».

Заявители на бессрочный вид на жительство по семейному маршруту, которым необходимо соответствовать требованиям по знанию английского языка и жизни в Великобритании, подчиняются требованиям к доказательствам, указанным в Приложении KoLL. Однако параграфы 27–32D Приложения FM-SE также применяются к заявлениям супругов, гражданских партнеров, партнеров, не состоящих в браке, и однополых партнеров, которые не соответствуют требованиям Части 8 Иммиграционных правил для получения разрешения на пребывание на неопределенный срок (если заявление подается на разрешение на пребывание на неопределенный срок) и рассматриваются для предоставления ограниченного разрешения на пребывание, если применяется пункт A277A(b) Правил.

Кандидаты, которым необходимо, могут сделать столько попыток, сколько пожелают, чтобы пройти тест на требуемом уровне Общеевропейских компетенций владения языком (CEFR). Важно то, что они могут предоставить необходимые доказательства при подаче заявления.

Тест сдан 6 апреля 2015 г. или после этой даты.

Кандидаты должны пройти тест в безопасном экзаменационном центре независимо от даты подачи заявления. Безопасные центры тестирования доступны по адресу: Approved Secure English Language Tests and Test Centres.

Это означает, что кандидаты могут полагаться только на тесты, одобренные с 6 апреля 2015 года Тринити-колледжем Лондона, если они сдаются в Великобритании, и консорциумом IELTS SELT, если они сдаются в Великобритании или за рубежом. С 3 апреля 2020 года абитуриенты также могут рассчитывать на тесты, одобренные LanguageCert, а с 21 мая 2020 года — тесты, одобренные Pearson PTE.

Если заявитель полагается на тест по английскому языку на разговорную речь и аудирование, проведенный 6 апреля 2015 года или после этой даты, необходимым доказательством является подтверждение в системе онлайн-проверки, управляемой утвержденным поставщиком тестов, что:

  • заявитель прошел такое испытание
  • этот тест представлял собой тест по английскому языку на разговорную речь и аудирование, одобренный Государственным секретарем, как указано на GOV.UK, и был сдан не более чем за 2 года до даты подачи заявления и в тестовом центре, утвержденном Секретарем Штат как безопасный центр тестирования английского языка

Заявитель должен указать свой уникальный ссылочный номер SELT (URN) в форме заявки, но ему не нужно предоставлять другие документальные доказательства.

URN для тестов Тринити-колледжа в Лондоне отображается в сертификате как «UER».

URN для тестов Консорциума IELTS SELT отображается в форме отчета об экзамене (TRF) как «номер UKVI».

URN для тестов LanguageCert отображается в отчете о тестировании как «URN кандидата».

URN для тестов Pearson PTE отображается в отчете о результатах как «SELT URN». URN для тестов PSI UK Ltd отображается в верхней части отчета о результатах испытаний.

Лица, принимающие решения, должны использовать URN для проверки результата теста в онлайн-системе проверки поставщика. Лицам, принимающим решения, следует обратиться к соответствующим процедурным указаниям о том, как получить доступ к системам проверки. См. Внутреннее руководство — системы онлайн-проверки.

Тест сдан до 6 апреля 2015 г.

Приложение O от 5 апреля 2015 г. применяется, если заявитель подал заявление о партнерстве или родителе до 6 ноября 2015 г.

Кандидаты не обязаны сдавать тест в безопасном центре тестирования, если они подали заявку от партнера или родителя до 6 ноября 2015 года. Утвержденные поставщики и тесты доступны по адресу: Утвержденные тесты SELT — переходный список.

Доказательства, необходимые для заполнения формы заявления, различаются. Министерство внутренних дел проверит результат теста онлайн.

Для некоторых конкретных тестов, проведенных 6 апреля 2013 года или после этой даты, документальные доказательства не требуются. Лица, принимающие решения, должны обратиться к утвержденному тесту SELT — переходному списку, чтобы получить информацию о том, к каким тестам это относится. Если для конкретного теста не требуется никаких документальных доказательств, это связано с тем, что Министерство внутренних дел может использовать для этих тестов систему онлайн-проверки с использованием данных заявителя. Лицам, принимающим решения, следует обратиться к соответствующим процедурным указаниям о том, как получить доступ к системам проверки. См. «Системы онлайн-проверки» или OPI 456: Инструкции по процедуре проверки результатов безопасного теста по английскому языку.

Если заявитель полагается на утвержденный тест по английскому языку на разговорную речь и аудирование, проведенный 6 апреля 2013 г. или после этой даты (и до 6 апреля 2015 г.), и ему не требуется предоставлять документальные доказательства, он должен убедиться, что он предоставил свои результаты в дом Офис в системе онлайн-проверки, предоставляемой органом, присуждающим награду, и включает в форму заявки следующие сведения о пройденном тесте:

  • имя провайдера
  • пройденный тест и уровень квалификации
  • Дата награждения
  • заявитель/номер ссылки Никаких дополнительных доказательств не требуется.

Если заявитель полагается на утвержденный тест по английскому языку на разговорную речь и аудирование, проведенный до 6 апреля 2015 года, и ему необходимо предоставить документальные доказательства, как указано в утвержденном переходном списке тестов SELT, это должно иметь форму:

  • сертификат и/или другой документ(ы) для соответствующего испытания, указанного в испытаниях SELT – переходный список, который:
    • от поставщика тестов по английскому языку, одобренного Государственным секретарем для этих целей
    • предназначен для теста, одобренного Государственным секретарем для этих целей
    • показывает имя заявителя
    • показывает полученную квалификацию (которая должна соответствовать или превышать уровень A1 CEFR)
    • показывает, что срок действия теста находится в пределах срока действия (если применимо)
Или
  • распечатка онлайн-оценки академического теста Pearson Test of English (PTE)

В соответствии с параграфом 32B Приложения FM-SE, когда лицо, принимающее решения:

(a) разумная причина сомневаться в том, что тест по английскому языку на разговорную речь и аудирование на уровне как минимум A1 по CEFR в любое время использовался для удовлетворения требования об ограниченном разрешении на въезд или пребывание в Части 8 или Приложении FM или Приложении Вооруженных Сил. был действительно получен

(b) информация о том, что сертификат испытания или результат, выданный заявителю, были отозваны провайдером тестирования по какой-либо причине.

затем они могут исключить документ или результат, и заявитель должен предоставить новый сертификат теста или результат от утвержденного поставщика, который показывает, что он соответствует требованию, если он не освобожден от него.

Иммиграционные правила в Приложении FM-SE не устанавливают сроки, в течение которых заявитель должен предоставить новый сертификат или результат теста по запросу лица, принимающего решение, которое должно предоставить заявителю разумное количество времени для прохождения еще одного теста.

Оценка наличия разумных оснований сомневаться в том, что сертификат испытаний или результат были действительно получены, должна рассматриваться в каждом конкретном случае.

Лица, принимающие решения, могут направить в случае сомнений команду по семейной политике за советом.

Кандидаты, подающие заявление на получение разрешения на пребывание в Великобритании по 10-летнему маршруту партнерства, родителя или частной жизни, не обязаны соответствовать требованиям по знанию английского языка и, следовательно, не обязаны предоставлять доказательства владения английским языком в своем заявлении.

Определение CEFR

CEFR был создан Советом Европы, чтобы обеспечить основу для взаимного признания языковых квалификаций. Его шесть уровней становятся широко принятыми в качестве европейского стандарта оценки уровня владения языком человека. Уровень A1 — это уровень базового говорящего, который может понимать и использовать знакомые повседневные выражения и основные фразы. Они могут представиться и представиться другим, а также задавать базовые вопросы и отвечать на них, например, где они живут и кого знают. Они могут взаимодействовать просто, если другой человек говорит медленно и четко и готов помочь.

Тесты на более высоком уровне, чем требуется

Минимальный стандарт, которому должен соответствовать заявитель по партнерскому или родительскому маршруту, — это, в зависимости от обстоятельств, уровень A1 или A2 CEFR по навыкам разговорной речи и аудирования. При желании заявители могут пройти утвержденный тест более высокого уровня, чтобы соответствовать требованиям, предъявляемым к их заявке.

Шесть уровней CEFR:

  • Базовый спикер:
    • А1
    • А2
  • Б Независимый докладчик:
    • Б1
    • Би 2
  • C Опытный оратор:
    • С1
    • С2

Кандидату, подающемуся по партнерскому или родительскому маршруту, не нужно демонстрировать навыки чтения и письма, и он может предоставить необходимые доказательства навыков разговорной речи и аудирования на уровне A1 или A2 или выше CEFR, даже если он не справляется с чтением и письмом (когда он пройти тест, проверяющий все четыре навыка). Лицу, принимающему решение, следует игнорировать результаты тестов по чтению и письму в заявлениях партнеров и родителей, поскольку эти навыки не требуются для соответствия иммиграционным правилам.

Кандидаты, у которых уже есть сертификат или результат теста

Партнер или родитель, подающий заявление на получение разрешения на въезд или разрешение на пребывание, не обязан предоставлять доказательства соответствия требованиям владения английским языком, если они сделали это в рамках успешного предыдущего заявления в любой категории. Параграф 32D Приложения FM-SE предусматривает, когда этот более ранний сертификат или результат испытаний можно и нельзя использовать.

Такая гибкость не применяется в обстоятельствах, когда сертификат теста или результат, выданный заявителю, был отозван поставщиком, и на него больше нельзя положиться: в таких обстоятельствах заявитель должен предоставить новый сертификат теста или результат от утвержденного поставщика. что показывает, что они соответствуют этому требованию, если не освобождены от него.

В соответствии с параграфом 32C Приложения FM-SE, если заявитель на партнерском или родительском маршруте представляет сертификат испытаний или результат, который к дате подачи заявки перестал быть:

  • от утвержденного поставщика тестов
  • в отношении утвержденного теста
  • из утвержденного испытательного центра

Мы не будем признавать этот сертификат или результат действительным, если только лицо, принимающее решение, не сделает это в соответствии с параграфом 32D Приложения FM-SE и с учетом каких-либо переходных мер, принятых в отношении провайдера тестирования или соответствующего теста.

В соответствии с параграфом 32D Приложения FM-SE, если заявитель по партнерскому или родительскому маршруту представляет сертификат или результат теста по английскому языку, и Министерство внутренних дел уже приняло его как часть успешной предыдущей заявки в любой категории (но не там, где заявка была подана) отказано, даже если по причинам, отличным от требования владения английским языком), лицо, принимающее решение, признает этот сертификат или результат действительным, если он:

  • от поставщика, который больше не одобрен
  • от поставщика, который по-прежнему одобрен, но тест, который заявитель прошел у этого поставщика, больше не одобрен
  • из испытательного центра, который больше не утвержден
  • истек срок действия (если требуется дата действия)

при условии, что он находится на требуемом уровне CEFR или выше и при подаче последующего заявления выплата заявителю не подпадает под обстоятельства, изложенные в параграфе 32B Приложения FM-SE.

Предыдущее заявление должно быть успешным и должно показывать необходимый уровень владения английским языком, указанный в партнерском или родительском маршруте, на который они подают заявку.

Если уровень английского языка, продемонстрированный в предыдущем заявлении, не соответствует уровню, требуемому в текущем заявлении, лицо, принимающее решение, может связаться с заявителем и предоставить ему один месяц, чтобы доказать, что он достиг требуемого более высокого уровня и что его заявление будет рассмотрено. приостановить, чтобы они могли это сделать. Лицо, принимающее решение, должно сообщить заявителю, как предоставить обновленную информацию.

Если существует неуверенность в том, был ли сертификат теста, результат или другой указанный документ ранее принят Министерством внутренних дел как часть успешной предыдущей заявки, лицо, принимающее решение, может запросить у заявителя другие указанные доказательства, чтобы продемонстрировать, что они соответствуют английскому языку. требование.

Заявитель, который не выполнил требование владения английским языком в успешной предыдущей заявке, должен будет предоставить конкретные доказательства того, что он соответствует этому требованию или освобожден от него в своей текущей заявке.

Проверка результатов испытаний

Сертификаты/баллы испытаний, поставщики и уровни соответствия требованиям можно оценить, выполнив следующие действия:

<а я=0>1. Просмотрите соответствующий список Министерства внутренних дел утвержденных тестов по английскому языку или утвержденных тестов по английскому языку — переходный список. Эти списки содержат проходные баллы (требуемые минимальные оценки), которых нет в Приложении O. Проверьте, соответствуют ли уровень квалификации, название поставщика услуг и центр тестирования данным в таблице (хотя это может быть изменено).

2. Проверьте сертификат или результат, чтобы убедиться, что он действителен и подлинен, используя следующие методы:

  • чтобы распечатать результаты теста Pearson (тесты проводились до 6 апреля 2015 г.), используйте следующий веб-сайт, чтобы подтвердить, что они соответствуют результатам в системе: www.pearsonvue.com/ptescores (лицам, принимающим решения, должны быть предоставлены логин и пароль; в противном случае лицам, принимающим решения, следует проконсультироваться с соответствующим местным менеджером)
  • обратитесь к местным процедурным руководствам для получения информации о том, как получить доступ к системам проверки для онлайн-проверки результатов определенных тестов.
  • для других сертификатов на анализы, проведенные до 6 апреля 2015 г., если требуются документальные доказательства, найдите поставщика в Интернете и, если нет возможности ввести ссылочный номер, попытайтесь позвонить ему, чтобы проверить

Если лицо, принимающее решение, не может проверить сертификат или результат испытания, а поставщик не может подтвердить его подлинность, он не будет принят в качестве доказательства соответствия требованию.

Гражданин страны с большинством англоязычного населения

Интерпретация фразы «страна с большинством англоязычного населения»

Считается, что заявитель соответствует требованиям владения английским языком как гражданин страны с большинством англоязычного населения, если он является гражданином одной из следующих стран:

Антигуа и Барбуда; Австралия; Багамские острова; Барбадос; Белиз; Канада; Доминика; Гренада; Гайана; Ямайка; Мальта; Новая Зеландия; Сент-Китс и Невис; Сент-Люсия; Сент-Винсент и Гренадины; Тринидад и Тобаго; Соединенные Штаты Америки.

В соответствии с пунктами 28–30 Приложения FM-SE к Иммиграционным правилам, указанным доказательством, необходимым для подтверждения того, что лицо является гражданином или подданным страны с большинством англоязычного населения, является паспорт или проездной документ, за исключением случаев, когда паспорт или проездной документ имеет было утеряно или украдено, срок его действия истек, и оно было возвращено соответствующим органам или находится в другом подразделении Министерства внутренних дел. Если применяется одно из этих обстоятельств, заявитель должен указать это в форме заявления, и в этом случае лицо, принимающее решение, может принять в качестве доказательства гражданства действующий национальный документ, удостоверяющий личность, или письмо от национального правительства заявителя, посольства или Высокой комиссии, подтверждающее полное имя, дата рождения и гражданство.

Лица с двойным гражданством могут полагаться на любое из своих гражданств.

Академическая квалификация, преподаваемая на английском языке

Какие квалификации принимаются в качестве доказательства того, что заявитель соответствует требованиям по английскому языку?

Заявитель будет соответствовать требованиям по английскому языку, если он:

  • получили академическую квалификацию, которая является степенью бакалавра, магистра или доктора философии в Великобритании; или, если присуждена за пределами Великобритании, Ecctis (ранее UK NARIC) считает, что она соответствует или превосходит признанный стандарт степени бакалавра, магистра или доктора философии в Великобритании.
  • предоставить указанные доказательства, подтверждающие, что они имеют квалификацию и что она преподавалась или исследовалась на английском языке на уровне или выше требуемого Общеевропейского уровня владения языком (CEFR)

Если квалификация была получена в одной из этих стран, мы будем считать, что она преподавалась или исследовалась на английском языке на требуемом уровне CEFR или выше:

Антигуа и Барбуда, Австралия, Багамские Острова, Барбадос, Белиз, Доминика, Гренада, Гайана, Ирландия, Ямайка, Мальта, Новая Зеландия, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Тринидад и Тобаго, Великобритания, США.

Обратите внимание, что Канады в этом списке нет.

Определение конкретных доказательств

Требования к указанным доказательствам, которые должны быть представлены для удовлетворения требований по английскому языку в заявлении партнера или родителя, указаны в пунктах 27–32D Приложения FM-SE к Иммиграционным правилам.

Если заявитель по партнерскому или родительскому маршруту полагается на академическую квалификацию, которая преподавалась или исследовалась на английском языке, доказательство должно иметь форму сертификата, выданного соответствующим учреждением, подтверждающего присвоение академической квалификации.

Если академическая квалификация преподавалась или исследовалась в одной из перечисленных выше стран, мы будем считать, что она преподавалась или исследовалась на английском языке на требуемом уровне CEFR или выше.

Если заявитель утверждает, что он получил академическую квалификацию, которую преподавали или исследовали на английском языке, он должен предоставить сертификат об академической квалификации (предварительные сертификаты об академической квалификации не принимаются), показывающий:

  • имя заявителя
  • название награды
  • дата награждения
  • название учреждения, присуждающего награду

Если заявитель ожидает окончания учебы или у него больше нет сертификата и он не может получить новый, мы можем принять академическую справку от учреждения, присуждающего академическую квалификацию, или академическую справку из этого учреждения. Они должны соответствовать следующим требованиям:

Академическая справка должна быть на официальном фирменном бланке и содержать:

  • имя заявителя
  • название награды
  • что академическая квалификация была или будет присвоена
  • либо дата выдачи сертификата (если заявитель еще не закончил обучение), либо подтверждение того, что учебное заведение не может повторно выдать оригинал сертификата о награждении.

Академическая справка должна быть на официальном фирменном бланке и содержать:

  • имя заявителя
  • название академического учреждения
  • название курса
  • либо дата выдачи сертификата (если заявитель еще не закончил обучение), либо подтверждение того, что учебное заведение не может повторно выдать оригинал сертификата о награждении.

Проверка академической квалификации, полученной за пределами Великобритании

Если квалификация была присвоена учебным заведением за пределами Великобритании, заявитель также должен предоставить документ от Ecctis (ранее UK NARIC), который подтверждает:

  • что квалификация соответствует или превосходит признанный стандарт степени бакалавра, магистра или доктора философии в Великобритании.
  • если оно преподавалось в стране, не указанной в пункте 4.1, подтверждает, что оно преподавалось или исследовалось на английском языке до уровня CEFR A1 или A2 или выше, в зависимости от обстоятельств.

Кандидаты, которые предоставили доказательства приемлемой академической квалификации в предыдущем заявлении

Партнер или родитель, подающий заявление на получение разрешения на въезд или пребывание, имеющий академическую квалификацию, которая была принята как часть успешного предыдущего заявления на разрешение на въезд или разрешение на пребывание, не обязан предоставлять дополнительные доказательства этой академической квалификации.

Освобождение для лиц в возрасте 65 лет и старше.

Заявитель освобождается от требования владения английским языком, если на момент подачи заявления ему исполнилось 65 лет и старше.

Приемлемыми доказательствами возраста являются данные в паспорте или проездном документе.

Освобождение по инвалидности

Критерии

Заявитель освобождается от требования владения английским языком, если лицо, принимающее решение, считает, что заявитель имеет инвалидность – физическое или психическое состояние – которое не позволяет ему выполнить это требование.

Определение инвалидности

Это освобождение будет применяться только в том случае, если у заявителя есть физическое или психическое состояние, которое не позволяет ему изучать английский язык или сдавать утвержденный тест по английскому языку на требуемом уровне CEFR. Это не полное освобождение. Некоторые люди с ограниченными возможностями смогут выучить английский язык и сдать утвержденный тест на требуемом уровне, а некоторые — нет.

Доказательства, необходимые для подтверждения инвалидности

Чтобы претендовать на это освобождение, заявитель должен подать заявление об этом в своем заявлении и предоставить удовлетворительные медицинские доказательства от практикующего врача, имеющего квалификацию в соответствующей области, в которых указано соответствующее физическое или психическое состояние и на основании которых можно сделать вывод, что освобождение от налога эти основания оправданы. Каждое заявление об освобождении от налога на этом основании будет рассматриваться по существу в индивидуальном порядке.

Разрешение на освобождение

Разрешение на это освобождение должно быть согласовано со старшим соцработником или его эквивалентом или менеджером по оформлению въезда.

Освобождение в исключительных обстоятельствах

Заявитель освобождается от требования владения английским языком, если лицо, принимающее решение, считает, что существуют исключительные обстоятельства, которые не позволяют заявителю выполнить это требование.

Это освобождение применимо только при наличии исключительных обстоятельств, непосредственно связанных со способностью заявителя соответствовать требованию владения английским языком.

Заявитель, которому предоставлено освобождение на основании исключительных обстоятельств на этапе разрешения на въезд, должен будет соответствовать требованию по английскому знанию на уровне А1, когда он подает заявку на дополнительный вид на жительство через 30 месяцев, если только он не останется освобожденным на том или ином основании.

24 июля 2014 года автоматическое освобождение от налога для заявителя, который является долгосрочным жителем страны, в которой нет утвержденного условия прохождения теста А1, было отменено.

Учет исключительных обстоятельств

Каждое заявление об освобождении от уплаты налога на основании исключительных обстоятельств будет рассматриваться по существу в индивидуальном порядке.

В своем заявлении на въезд в качестве партнера или родителя заявитель должен продемонстрировать, что в результате исключительных обстоятельств он не может выучить английский язык до приезда в Великобританию или что для него нецелесообразно или нецелесообразно ехать в другую страну для получения визы. одобренный тест по английскому языку. Партнеры членов Вооруженных сил Ее Величества также должны продемонстрировать это.

Должны быть четко представлены доказательства характера и воздействия исключительных обстоятельств, например, примеры предыдущих попыток получить доступ к учебным материалам или поездки за границу для прохождения утвержденного теста, а также препятствия для этого. Сюда должны входить доказательства, предоставленные независимым источником (например, практикующим врачом соответствующей квалификации) или которые могут быть проверены лицом, принимающим решения.

Примеры ситуаций, в которых при наличии необходимых подтверждающих доказательств лицо, принимающее решение, может прийти к выводу о наличии исключительных обстоятельств, могут включать случаи, когда заявитель:

  • является постоянным жителем страны, находящейся в состоянии международного или внутреннего вооруженного конфликта или где произошла или произошла гуманитарная катастрофа, в том числе с учетом затронутой инфраструктуры
  • находился в больнице в течение нескольких месяцев непосредственно перед датой подачи заявления
  • является постоянным опекуном ребенка-инвалида и также подает заявление на приезд в Великобританию.
  • является долгосрочным жителем страны, где нет утвержденного условия проведения теста А1, и для заявителя нецелесообразно или практически невозможно поехать в другую страну для сдачи такого теста
  • является долгосрочным жителем страны, в которой заявитель сталкивается с очень серьезными практическими или логистическими трудностями, которые не могут быть разумно преодолены, при доступе к учебным ресурсам, необходимым для приобретения навыков разговорной речи и аудирования на английском языке на уровне CEFR A1.

Отсутствие или ограниченность грамотности или образования сами по себе не считаются исключительными обстоятельствами.

Исключительные обстоятельства будут применяться крайне редко, если заявитель находится в Великобритании. Однако в исключительном случае заявитель должен указать соответствующие обстоятельства в своем заявлении в качестве партнера, родителя или партнера члена Вооруженных сил Ее Величества и предоставить соответствующие подтверждающие доказательства.

Страны, где нет утвержденных условий тестирования A1

Ожидается, что с 24 июля 2014 года заявители, проживающие в стране, где нет утвержденного теста по английскому языку А1, должны будут поехать в другую страну для сдачи такого теста с учетом переходных мер, описанных в следующем параграфе. Только если они смогут продемонстрировать в своем заявлении на получение разрешения на въезд, что это нецелесообразно или нецелесообразно для них, они будут освобождены от этого требования до въезда в Великобританию. Это освобождение не будет применяться, если утвержденный тест А1 доступен в стране постоянного проживания заявителя.

С 24 июля по 14 августа 2014 года заявители на получение партнерской и родительской визы, которые являются долгосрочными резидентами одной из следующих стран, у которых не было утвержденного условия прохождения теста А1 до 24 июля, могут продолжать рассчитывать на свое проживание в этой стране, поскольку основание для освобождения от требования иметь навыки разговорной речи и аудирования на уровне А1 до въезда в Великобританию в заявлении партнера или родителя, поданном до 14 августа 2014 года:

  • Бруней
  • Буркина-Фасо
  • Кабо-Верде
  • Центрально-Африканская Республика
  • Чад
  • Коморские острова
  • Конго
  • Даруссалам
  • Демократическая Республика Конго
  • Экваториальная Гвинея
  • Эритрея
  • Гвинея-Бисау
  • Гаити
  • Кот-д’Ивуар
  • Кирибати
  • Либерия
  • Мадагаскар
  • Руанда
  • Самоа
  • Сан-Томе-Принсипи
  • Сейшельские острова
  • Сьерра-Леоне
  • Сомали
  • Свазиленд
  • Идти
  • Туркменистан
  • Острова Уоллис и Футуна

С 24 июля 2014 г. (или с 14 августа 2014 г. в отношении стран, перечисленных выше) заявитель, желающий получить освобождение от уплаты налогов в связи с отсутствием утвержденного условия прохождения теста А1 в стране его долгосрочного проживания, должен предоставить в своем заявлении на получение визы подробное объяснение того, почему для них непрактично и нецелесообразно сдавать тест в другой стране. При необходимости им следует предоставить подробную информацию о том, какие шаги они предприняли для прохождения утвержденного теста по английскому языку A1, и предоставить любые подтверждающие доказательства вместе с заявлением на получение визы.

Кандидатам следует проверить наличие утвержденного теста по английскому языку уровня А1 в стране их долгосрочного проживания, прежде чем подавать заявление, в котором предполагается использовать это освобождение. В Приложении A перечислены страны, в которых по состоянию на 29 марта 2017 г. не было одобрено проведение тестов A1. Этот список может быть изменен, и Министерство внутренних дел работает с утвержденным поставщикам тестов для организации тестирования А1 в странах, где в настоящее время это не предусмотрено. С 6 апреля 2015 года всплывающее тестирование впервые было введено в местах, где спрос ниже и где тестирование раньше могло не проводиться.

Некоторые заявители в качестве партнера или родителя уже едут за границу, чтобы пройти утвержденный тест A1, поскольку это удобнее, чем поездка в утвержденный центр тестирования в своей стране. Многим заявителям в качестве партнера или родителя уже необходимо поехать в другую страну, чтобы сдать свои биометрические данные в визовый центр и подать заявление на получение расчетной визы.

Причины, по которым заявителю невозможно или нецелесообразно сдавать утвержденный тест А1 в другой стране, обычно требуют чего-то большего, чем неудобства или нежелание путешествовать за границу. При наличии подтверждающих доказательств такие причины могут существовать, например:

  • Требования или ограничения выездной визы очень затрудняют выезд заявителя за границу.
  • заявитель сталкивается с непреодолимыми проблемами при выполнении иммиграционных требований для посещения страны с утвержденным центром тестирования.
  • заявителю грозят необоснованные дополнительные расходы на проезд или проживание при посещении страны, где имеется утвержденный центр тестирования. Некоторые заявители в качестве партнера или родителя уже несут расходы на проезд и проживание для посещения утвержденного центра тестирования в своей стране или для сдачи биометрических данных в визовом центре. Кроме того, заявители на получение расчетной визы в качестве партнера или родителя должны соответствовать финансовым требованиям, и разумно ожидать, что они (или их спонсор в партнерском заявлении), как правило, смогут позволить себе разумные расходы, понесенные при подаче заявления.
  • другие исключительные обстоятельства не позволяют заявителю пройти утвержденный тест А1 в другой стране.

Каждое заявление на освобождение от требований по английскому языку А1 до въезда в Великобританию, поскольку для заявителя непрактично или нецелесообразно сдавать утвержденный тест А1 в другой стране, будет рассматриваться по существу в индивидуальном порядке. .

Разрешение на освобождение

Разрешение на это освобождение должно быть согласовано со старшим соцработником или его эквивалентом или менеджером по оформлению въезда.

Коронавирус (COVID-19)

Если в рамках подачи заявления заявителю необходимо пройти тест по английскому языку, он может подать заявление об освобождении от налога, если на момент подачи заявления тестовый центр закрыт или недоступен из-за COVID-19.

Вы освобождаете заявителя от требований владения английским языком в E-ECP.4.1., E-LTRP.4.1., E-LTRP.4.1A, E-ECPT.4.1., E-LTRPT.5.1., ELTRPT.5.1A. , в соответствии с пунктом E-ECP.4.2.(c) или E-LTRP.4.2.(c), если они показывают, что центр тестирования английского языка был закрыт или недоступен из-за COVID-19, что помешало им выполнить требование в день подачи заявления. Это существующее освобождение, которое необходимо учитывать в соответствии с действующими Правилами исключительных обстоятельств. Каждое дело должно рассматриваться по существу с учетом индивидуальных обстоятельств.

Если заявитель не заявил об освобождении от уплаты налогов по причине, указанной в правилах, но ссылается на задержку сдачи теста из-за COVID-19, дела могут быть отложены до тех пор, пока центры тестирования не откроются вновь и тест не будет быть представлены с учетом доказательной гибкости. В рамках доказательной гибкости вы можете согласиться на тест, проведенный после даты подачи заявления до даты принятия решения.

Если заявка подается на ILR и сертификат KOLL (тест на жизнь в Великобритании и тест по английскому языку B1) отсутствует из-за закрытия или недоступности тест-центра из-за COVID-19, вы можете приостановить подачу заявления до тех пор, пока не будет сдан тест. в условиях доказательной гибкости. В рамках доказательной гибкости вы можете согласиться на тест, пройденный после даты подачи заявления.

Партнеры членов HM Forces

Требование владения английским языком не распространяется на тех партнеров военнослужащих Вооруженных сил Ее Величества, которые могут продолжать подавать заявление в соответствии с Частью 7 Иммиграционных правил в рамках переходных мер:

  • Часть 7. Переходные положения 276DI-DL

Требование владения английским языком применяется к партнерам военнослужащих Вооруженных сил Ее Величества, которые могут продолжать подавать заявления в соответствии с Частью 8 Иммиграционных правил в рамках переходных мер:

  • Часть 8. Переходные положения

Требование владения английским языком применяется ко всем партнерам военнослужащих Вооруженных сил Ее Величества, подающим заявления в соответствии с Частью 4 Приложения Вооруженных сил, за исключением случаев, когда они подают заявление на получение бессрочного разрешения на въезд или пребывание там, где будут применяться требования к знанию языка и жизни в соответствии с требованиями Великобритании.

Знание языка и жизни в Великобритании требования

Партнеры и родители, подающие заявление на бессрочный вид на жительство после завершения испытательного срока, должны будут соответствовать требованиям по знанию языка и жизни в Великобритании (KoLL). С октября 2013 года все заявители на бессрочный вид на жительство должны соответствовать требованиям по английскому языку уровня B1 и сдать тест на знание жизни в Великобритании.

Инструкции по KoLL см.: Руководство по KoLL

Отказы

Информацию об отказах для лиц, принимающих решения, можно найти в разделах Семейная жизнь (в качестве партнера или родителя), частная жизнь и исключительные обстоятельства , < /span>Модернизированном руководстве: Партнеры сил Его Величества и дети. и в IDI Глава 8: Члены семьи

Приложение A: страны, в которых утвержденный языковой тест A1 недоступен: по состоянию на 29 марта 2017 г.

Этот список может изменяться.

Страны, в которых утвержденный языковой тест A1 недоступен: по состоянию на 29 марта 2017 г.:

  • Аруба
  • Бенин
  • Бермуды
  • Буркина-Фасо
  • Кабо-Верде
  • Центрально-Африканская Республика
  • Чад
  • Коморские острова
  • Конго
  • Демократическая Республика Конго
  • Экваториальная Гвинея
  • Эритрея
  • Фарерские острова
  • Французская Полинезия
  • Гренландия
  • Гуам
  • Гвинея
  • Гвинея-Бисау
  • Гаити
  • Гондурас
  • Исландия
  • Кот-д’Ивуар
  • Кирибати
  • Либерия
  • Мали
  • Мавритания
  • Никарагуа
  • Северные Марианские острова
  • Самоа
  • Сан-Томе-Принсипи
  • Сейшельские острова
  • Сомали
  • Свазиленд
  • Идти
  • Виргинские острова
  • Острова Уоллис и Футуна

Руководство

Требование к английскому языку – члены семьи: рекомендации для социального работника

Руководство для сотрудников иммиграционной службы по рассмотрению требований к английскому языку для партнеров и родителей на 5-летнем пути к поселению.

Документы

Требование английского языка

Запросите доступный формат.

Подробности

Руководство по визам и иммиграции в Великобританию о том, как сотрудники должны обращаться с заявлениями в соответствии с Приложением FM, партнерами в соответствии с Частью 8 переходных правил и партнерами в соответствии с Приложением Вооруженные силы к Иммиграционным правилам.

<а я=0> Опубликовано 13 ноября 2019 г. Последнее обновление: 3 февраля 2023 г. 

Обсуждение закрыто.

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...