Выступление премьер-министра Кира Стармера в Британском музее.
Выступление премьер-министра в Британском музее: 9 июля 2025 г.
Выступление премьер-министра Кира Стармера в Британском музее.

Поистине невероятно видеть вас здесь и по-настоящему окунуться в это невероятное место, которым является Британский музей, учреждение мирового уровня, которое, я с гордостью могу сказать, находится в самом сердце моего избирательного округа, так что добро пожаловать в мою усадьбу.
Господин Президент, Эммануэль, госпожа Макрон, ваши превосходительства, дамы и господа, мы очень рады вас видеть. Каждый день к нам приезжают тысячи посетителей со всего мира, чтобы полюбоваться невероятной коллекцией музея, представляющей мировую историю, которая окружает нас здесь, каждый день. Поэтому для нас большая честь приветствовать сегодня две особые группы гостей: наших замечательных французских гостей и друзей, которые здесь присутствуют, а также молодых людей, представляющих следующее поколение. Это очень важно, поскольку мы размышляем о нашей истории, потому что я знаю, насколько важен для следующего поколения доступ к искусству, культуре и истории.
Его потенциал пробудить воображение. Сюда приедет множество людей, которые получат возможность пробудить своё воображение, и это прольёт свет на них и на жизнь многих других людей, преобразит жизнь молодёжи, привнося в неё историю, культуру и искусство. Он откроет им глаза на новые возможности и побудит их полностью реализовать свои амбиции и таланты. Поэтому, независимо от того, откуда вы и кто вы, он здесь, чтобы объединить нас и напомнить нам о нашей общей истории, а также об общих связях, которые неразрывно связаны с языками, границами и культурами. Именно этому и посвящается сегодняшний день: дать каждому возможность оценить нашу невероятную историю, приглашая молодёжь соединить наше прошлое и будущее, пробуждая страсть и талант следующего поколения.
И сегодня мы празднуем блестящую инициативу. Все здесь ходят с улыбкой на лице, и когда вчера президент объявил обеим палатам о том, что здесь будет происходить, все были в восторге, и, я думаю, это было показательно для того, как это ощущается по всей стране.
Это блестящая инициатива, ведь вчера Эммануэль, мой друг, объявил об этом культурном обмене между нашими странами, о двух величайших сокровищах нашей истории, о бесценных артефактах из Саттон-Ху, которые мы только что видели наверху, – совершенно невероятная история, невероятные артефакты. И гобелен из Байё, который так много значит, и улыбки, которые люди видели на стене позади меня, когда мы входили, говорят сами за себя, насколько это важно. Потому что 1300 лет назад в Саттон-Ху в Восточной Англии богатый человек (кто именно, мы не знаем) был похоронен с пышной погребальной церемонией в англосаксонскую эпоху, которая, конечно же, завершилась 300 лет спустя Вильгельмом Завоевателем в битве при Гастингсе. Но это невероятный фрагмент истории, который мы имеем здесь, просто представляя, как это должно было изменить наше восприятие той эпохи истории и принести нам так много знаний. И, конечно же, битва при Гастингсе, проиллюстрированная замечательным гобеленом из Байё, — начало тысячелетней общей культуры, которая теперь определяется взаимным восхищением и родством, а также, конечно, здоровой конкуренцией, что подтвердит любой, кто смотрел чемпионат Европы в субботу. Но эта история, эта долгая история формирует основу европейского континента, каким мы его знаем сегодня. Оба эти сокровища хранят истории войны и мира, власти и политики, союзов и врагов, которые нам всё ещё слишком хорошо знакомы в нашем современном мире. Они показывают нам, насколько тесно были связаны наши страны всегда, углубляют наше понимание общей истории и обогащают отношения между нашими двумя народами сегодня, поскольку мы вступаем в новую эпоху мировой истории, время огромных перемен и потрясений, которые привели к неуверенности в себе для стольких людей, и в этом новом мире наши союзы, на мой взгляд, важны как никогда.
Сила и солидарность стран, разделяющих одни и те же ценности, одни и те же цели, одну и ту же надежду на будущее, подобно тому, как в прошлом веке мы вместе стояли за мир в Европе, и для меня было настоящей привилегией, Эммануэль, отметить День перемирия во Франции, пройдя с вами по тому же пути, по которому когда-то прошли Черчилль и де Голль. Ещё раз огромное спасибо за приглашение быть там в этот особенный момент. Сегодня Великобритания гордится тем, что стоит плечом к плечу с Францией, возглавляя коалицию, готовую поддержать Украину, и, конечно же, мы вместе работаем над достижением прочного мира на Ближнем Востоке. А дома мы вместе трудимся ради нашей общей безопасности и процветания, создаём рабочие места и способствуем экономическому росту для наших граждан, боремся с нелегальной миграцией, укрепляем оборону Европы от любых угроз, развиваем нашу экономику и сотрудничаем в разработке технологий будущего, а также укрепляем связи между нашими народами посредством этого культурного обмена, предоставляя людям по всей Британии возможность полюбоваться гобеленом из Байё, и многие захотят приехать сюда, чтобы увидеть его как можно скорее, а также жителям Франции – насладиться сокровищами древней Англии. Это событие как нельзя кстати – в 2027 году, когда мы отмечаем тысячелетие со дня рождения Вильгельма Завоевателя, поэтому, оглядываясь назад сегодня, мы также вдохновляемся и смотрим в будущее, помня, что именно нам предстоит написать свою собственную главу истории как двум народам, которые создали мир, обеспечили благосостояние наших народов и остаются самыми крепкими союзниками и самыми близкими друзьями. В связи с этим мне приятно приветствовать моего друга, господина президента Эммануэля, выступающего перед вами сегодня.
Большое спасибо.