Отношения между Королевством Испания и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии

Стратегические двусторонние рамки отношений между Королевством Испания и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии: 3 сентября 2025 г.

пресс-релиз

Стратегические двусторонние рамки отношений между Королевством Испания и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии: 3 сентября 2025 г.

Стратегические двусторонние рамки отношений между Королевством Испания и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии: 3 сентября 2025 г.

Королевство Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, далее совместно именуемые «Мы» или «Соединенное Королевство» и «Испания»,

Будучи старыми друзьями и близкими союзниками, наше партнерство основано на нашей общей истории и общих ценностях как демократий-единомышленников, приверженных целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, правам человека и свободной торговле, а также содействию международному порядку, основанному на международном праве и многосторонности;

Опираясь на богатые и динамичные обмены между нашими народами и наши глубокие узы дружбы и сотрудничества, продемонстрированные посредством прочных политических, экономических и культурных отношений, мы рассчитываем на укрепление нашего сотрудничества;

Мы стремимся к созданию динамичного, стратегического и прогрессивного партнерства, которое способствует инклюзивному и устойчивому экономическому росту, укрепляет стабильность и безопасность в Европе и решает глобальные проблемы, включая изменение климата и переход к зеленой экономике, глобальные кризисы в области здравоохранения, сокращение неравенства и продвижение прав женщин и девочек;

Наше сотрудничество дополняет и выигрывает от сотрудничества Великобритании и ЕС. Обе стороны признают, что позитивное развитие этих отношений способствует нашим двусторонним усилиям, в том числе благодаря расширенному партнерству между ЕС и Великобританией, установленному после саммита 19 мая 2025 года;

Испания и Соединенное Королевство приняли решение расширить двустороннее сотрудничество в полном соответствии и взаимодополняемости с членством Испании в ЕС, а также с отношениями, которые Великобритания установила с ЕС посредством существующих соглашений и договоренностей, а также других соглашений, которые могут быть заключены в будущем.

Наше сотрудничество будет структурировано посредством ежегодного стратегического диалога и будет включать, помимо прочего, перечисленные ниже области:

ЕЖЕГОДНЫЙ СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ

1. Министр иностранных дел, Европейского союза и сотрудничества Испании и Министр иностранных дел, по делам Содружества и развития Великобритании обязуются проводить ежегодный диалог в целях укрепления нашего партнерства и расширения сотрудничества на международной арене. Они будут нести основную ответственность за реализацию общей программы. Они проанализируют достигнутый прогресс и рассмотрят возможности для будущих инициатив.

ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСТОЙЧИВОГО РОСТА

2. Великобритания и Испания поддерживают процветающие торгово-инвестиционные отношения, направленные на содействие инклюзивному и устойчивому росту. Мы будем укреплять двусторонний экспорт и инвестиции, в том числе посредством нового диалога по торговле и инвестициям, который будет контролироваться в рамках новой ежегодной встречи министров торговли Министерства бизнеса и торговли Великобритании и Министерства экономики, торговли и бизнеса Испании. Этот диалог будет включать вопросы инвестиций, производительности труда и малых и средних предприятий (МСП).

3 Углубляя сотрудничество между органами власти Великобритании и Испании, ответственными за промышленную политику, мы будем продвигать наши соответствующие промышленные стратегии, открывая возможности для роста и повышая устойчивость в приоритетных секторах для Великобритании и Испании.

4. Мы продолжим совместную работу по содействию формированию устойчивых, стабильных и диверсифицированных цепочек поставок критически важных товаров и сырья там, где это представляет взаимную выгоду. Мы будем укреплять наше сотрудничество в области экономической политики и экономической безопасности, чтобы повысить нашу способность готовиться к экономическим потрясениям и совместно реагировать на них. Это может включать, помимо прочего, дальнейшее сотрудничество в области прямых иностранных инвестиций, устойчивости цепочек поставок и повышения стратегической автономии, финансовых услуг и макроэкономической политики.

5. Благоприятная деловая среда крайне важна для расширения торговли и инвестиций наших компаний. Мы будем тесно сотрудничать с нашими деловыми кругами для выявления и реализации возможностей в сфере торговли и инвестиций. С этой целью мы будем проводить регулярные форумы с руководителями британских и испанских компаний (включая МСП) под председательством высокопоставленных представителей правительств Великобритании и Испании.

6. В рамках нашего диалога по торговле и инвестициям мы совместно рассмотрим меры, направленные на содействие работе британских и испанских компаний на рынках друг друга. Это включает, помимо прочего, содействие регулярному диалогу между Министерством бизнеса и торговли Великобритании и Министерством экономики, торговли и бизнеса Испании, а также привлечение других государственных ведомств по мере необходимости для обсуждения возможностей улучшения условий краткосрочных деловых поездок в соответствии с соответствующим диалогом ЕС-Великобритания по этим вопросам и в соответствии с Соглашением о торговле и сотрудничестве между ЕС и Великобританией (TCA). При принятии решений о наших совместных действиях мы будем уделять особое внимание потребностям и возможностям МСП, содействуя их инновационному потенциалу и доступу к инструментам двусторонней поддержки.

7. Для стимулирования инноваций, конкурентоспособности и достижения общих научных целей Великобритания и Испания будут развивать сотрудничество и взаимодействие в области науки, инноваций и технологий в рамках европейских исследовательских и инновационных программ, включая Horizon Europe и Eureka. В рамках этих усилий мы также будем развивать сотрудничество в области исследовательских инфраструктур и передачи знаний, особенно в таких передовых областях, как цифровые, медицинские и космические технологии, которые играют ключевую роль в передовых инновациях.

8. Признавая важность научной дипломатии и международного сотрудничества, мы будем сотрудничать в области безопасности исследований, чтобы повышать осведомленность и наращивать потенциал и устойчивость всей экосистемы исследований и инноваций. Мы будем укреплять экономическую безопасность, делясь нашими подходами к защите и продвижению критически важных технологических секторов.

9. Чтобы обеспечить разработку политики на основе наилучших доступных научных рекомендаций, мы продолжим совместную работу по обмену передовым опытом и практикой в ​​области механизмов научного консультирования. Это включает в себя взаимное обучение основам научного консультирования, поведенческим наукам и междисциплинарным подходам к решению сложных социальных проблем. Мы также будем укреплять сотрудничество в использовании научных рекомендаций для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и управления кризисами. Мы будем совместно выступать за использование фактических данных при принятии решений.

10. Устойчивое и надежное снабжение продовольствием имеет решающее значение для обеих наших стран. Учитывая наши тесные торговые связи в секторах сельского хозяйства, продовольствия и рыболовства, мы будем расширять наше сотрудничество в областях, представляющих общий интерес, посредством расширения взаимодействия и обмена информацией по вопросам безопасности пищевых продуктов, продовольственной безопасности, устойчивого сельского хозяйства и водных ресурсов, разработки улучшенных сортов растений с использованием новых методов прецизионной селекции, рыболовной науки и технологических разработок в области декарбонизации флота.

11. Мы разделяем приверженность обеспечению того, чтобы экономический рост улучшал жизнь трудящихся, помогая нашим гражданам добиваться достойной и стабильной занятости на протяжении всей жизни. Мы будем укреплять наше сотрудничество по вопросам труда, включая: содействие достойному труду; минимальную заработную плату; социальный диалог; гендерное равенство; борьбу с дискриминацией на рабочем месте; социальную и солидарную экономику; социальную защиту, профсоюзы и трудовые права. Мы будем работать над Меморандумом о взаимопонимании между соответствующими министерствами.

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА И ПОЛИТИКА РАЗВИТИЯ

12. Мы будем содействовать укреплению многосторонней системы в целях развития демократии, надлежащего управления и верховенства права, содействия правам человека, свободной торговле, безопасности и стабильности посредством коллективных действий в международных рамках, включая Организацию Объединенных Наций.

13. Мы будем сотрудничать по общим вопросам внешней политики и целям устойчивого развития, включая, среди прочих приоритетов:

a) Координация и обмен оценками и разведывательными данными о жестокой и дестабилизирующей гибридной войне России в Европе. Укрепление взаимной и союзнической устойчивости посредством целенаправленных диалогов по противодействию российской кибератаке, саботажу, иностранному вмешательству и манипулированию информацией, убийствам и шпионажу. Укрепление оперативной обстановки для теневого флота посредством усиления оперативного взаимодействия, содействия конструктивному диалогу в Средиземноморье и дальнейшего укрепления безопасности южного соседства и восточного фланга НАТО.

b) Поддержка экономического роста стран Латинской Америки и Карибского бассейна, их амбиций в области климата, энергетики и биоразнообразия, включая адаптацию к изменению климата и устойчивость к нему; усилия по повышению безопасности граждан и борьбе с организованной преступностью; а также сотрудничество с регионом в целях обеспечения верховенства закона, прав человека и многосторонности, а также противодействие тенденциям и субъектам, которые подрывают их.

c) Углубление наших обменов по вопросам Индо-Тихоокеанского региона, укрепление обменов на уровне ЕС с целью выявления возможностей сотрудничества с этим динамичным регионом и обеспечения содействия созданию свободного, открытого, инклюзивного и процветающего Индо-Тихоокеанского региона, основанного на международном праве.

d) Проведение регулярного диалога по Ближнему Востоку, сотрудничество с региональными партнерами для снижения существующей напряженности, поддержка региональных усилий по диалогу по политическим, экономическим вопросам и вопросам безопасности, а также координация инициатив по содействию реализации решения о двух государствах и палестинской государственности, поддержка региональной стратегии безопасности, которая полностью интегрирует Израиль в регион, и поддержка региональных усилий по нераспространению ядерного оружия и созданию структуры безопасности для содействия стабильности в регионе.

e) Укрепление нашего сотрудничества по соответствующим стратегиям Великобритании и Испании в отношении Африки, развитие партнерских отношений, основанных на уважении, равенстве и росте, посредством диалога на официальном уровне и координации между нашими посольствами.

f) Совместная работа в стратегических альянсах по продвижению гендерного равенства и прав всех женщин и девочек, уделяя особое внимание их сексуальному и репродуктивному здоровью и правам. Мы будем совместно бороться с ущемлением прав женщин и девочек, а также прав маргинализированных групп, что представляет угрозу нашим общим ценностям и безопасности. Мы будем содействовать достижению целей Повестки дня «Женщины, мир и безопасность» в соответствии с Резолюцией 1325 Совета Безопасности ООН и девятью последующими резолюциями, в частности, поощрению полного, равноправного, значимого и безопасного участия и лидерства женщин в предотвращении, урегулировании и посредничестве конфликтов. Мы также будем совместно работать над реагированием на сексуальное насилие, связанное с конфликтами, и его прекращением, а также над обеспечением ответственности пострадавших. Это будет включать сотрудничество в рамках Международного альянса по предотвращению сексуального насилия в условиях конфликта.

НАШИ ЛЮДИ

14. Между нашими народами существует глубокая связь, которую обеспечивают туризм, образование, искусство и СМИ, спорт, промышленность, а также наши граждане, проживающие в наших странах. Мы признаем, что эти связи способствуют обмену культурами, навыками и идеями на благо как Великобритании, так и Испании, и стремимся к дальнейшему укреплению этих общих основ. Для развития новых связей между нашей молодёжью мы стремимся к разработке сбалансированной программы обмена опытом между Великобританией и ЕС на взаимно согласованных условиях. Мы также будем сотрудничать в целях содействия мобильности наших граждан, понимая, что мобильность подразумевает временное перемещение и не должна путаться с миграцией.

15. Мы будем поддерживать инициативы, публично признающие роль и вклад испанской общины в Великобритании и британской общины в Испании. Мы подтверждаем нашу приверженность продолжению тесного сотрудничества в целях защиты прав граждан и решения проблем, затрагивающих всех граждан Испании в Великобритании и граждан Великобритании в Испании, как тех, кто подпадает под действие Соглашения о выходе, так и тех, кто на него не подпадает, включая вопросы социального обеспечения (принимая во внимание, что Соглашение о выходе определяет льготы по социальному обеспечению и медицинскому обслуживанию для лиц, не подпадающих под действие Соглашения о выходе). Мы также будем участвовать в технических обсуждениях для изучения конкретных вопросов.

16. Образование является ключевой областью взаимной силы. Опираясь на соглашение между Великобританией и Испанией о доступе к высшему образованию, мы создадим Рабочую группу Великобритании и Испании по образованию для развития более тесного сотрудничества и укрепления образовательных связей между Великобританией и Испанией на всех уровнях и типах образования и обучения. Группа будет работать, среди прочего, над выявлением и устранением барьеров, чтобы мы могли укреплять связи между нашими университетами мирового класса, продвигая возможности в высшем секторе для студентов и преподавателей в Великобритании и Испании, и выступать за упрощение процессов взаимного признания между ЕС и Великобританией в областях, представляющих взаимный интерес, в рамках наших существующих внутренних иммиграционных систем. В этой связи мы приветствуем упоминания о возможном присоединении Великобритании к программе Erasmus+ в Общем понимании ЕС-Великобритания, что могло бы способствовать образовательной мобильности во всех охватываемых секторах и возрастных группах.

17. Мы будем совместно искать возможности для укрепления связей между нашими городами, нашими деятелями искусства и ведущими мировыми культурными учреждениями. Мы будем отстаивать роль музеев, художественных центров, архивов, а также культурных, образовательных и спортивных организаций, включая Британский совет, Институт Сервантеса, Испанскую школу Висенте Каньяда Бланч в Лондоне и программу ALCE в Великобритании, как жизненно важных ресурсов для повышения уровня социального обеспечения, укрепления связей между людьми и содействия устойчивому развитию наших обществ. Испания и Соединенное Королевство будут обмениваться опытом в области развития женского спорта в целом, включая женский футбол, а также опытом и опытом проведения крупных мероприятий, отмечая проведение Соединенным Королевством чемпионата Европы УЕФА 2028 года и совместное проведение Испанией чемпионата мира по футболу ФИФА 2030 года.

18. Цель испано-британских тертулий, проводимых ежегодно с 1988 года, — содействовать лучшему взаимопониманию между гражданскими обществами обеих стран. Мы обязуемся и впредь поддерживать тертулии, расширять круг обсуждаемых тем, включая социальные вопросы, и способствовать более активному участию женщин и молодёжи.

19. Будучи родиной двух самых распространённых международных языков в мире, мы признаём огромную ценность изучения испанского и английского языков для взаимопонимания между нашими культурами, экономического роста и возможностей для нашей молодёжи. Мы будем способствовать обмену преподавателями и студентами наших языков и культур через существующие каналы в рамках наших внутренних иммиграционных систем, поддерживая изучение испанского языка в Великобритании и английского языка в Испании.

20. Мы признаем прочные связи между нашими обществами в сфере туризма и экономические выгоды, которые он приносит, и обязуемся сотрудничать в разработке новой модели туризма, основанной на инновациях, цифровизации и устойчивом управлении туризмом, посредством регулярных контактов для обмена и разработки передового опыта в этой области. Мы будем сотрудничать в консульских вопросах для улучшения качества обслуживания британских и испанских туристов. Мы признаем, что расширение доступа к электронным пропускным пунктам отвечает нашим общим интересам в рамках повышения безопасности границ и обеспечения их прозрачности. Взаимный доступ к электронным пропускным пунктам станет важным и наглядным символом нашего партнерства.

21. Наши министерства здравоохранения будут углублять сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, для лучшей защиты наших граждан сейчас и в будущем, включая первичную медико-санитарную помощь и медико-санитарную помощь на уровне общин, укрепление здоровья, снижение риска экстремальных погодных явлений и будущее сотрудничество в области глобального здравоохранения. Мы также изучим возможности сотрудничества в разработке и производстве критически важных промышленных мощностей, связанных со здравоохранением, включая вакцины, средства индивидуальной защиты и диагностические технологии, для укрепления нашей стратегической автономии в обеспечении готовности к глобальным эпидемиям. Мы будем содействовать тесному сотрудничеству в разработке многосторонних стратегий, укрепляя роль и автономию Всемирной организации здравоохранения как центрального игрока в многосторонней архитектуре глобального здравоохранения, взаимодействуя с партнерами и донорами-единомышленниками, и обеспечивая лучшую готовность и реагирование на угрозы здоровью, включая пандемии, в рамках подхода «Единое здравоохранение».

22. Мы обе привержены обеспечению эффективной работы наших правительств в интересах наших граждан. Мы будем развивать механизмы, способствующие двустороннему сотрудничеству между испанскими и британскими государственными администрациями, уделяя особое внимание цифровой трансформации и модернизации государственной службы. В рамках наших существующих систем мы будем содействовать обмену опытом между государственными служащими, созданию баз знаний, совместному обучению и проведению семинаров по цифровым компетенциям.

Гендерное равенство и противодействие дискриминации

23. Мы будем содействовать полному, равноправному, безопасному и содержательному участию женщин в общественной и политической жизни, а также их лидерству во всех сферах жизни. Мы будем укреплять наше сотрудничество в области представительства женщин и девочек в дипломатии, в том числе посредством взаимодействия в рамках совместных инициатив, направленных на расширение возможностей в дипломатии, включая, помимо прочего, программу «Посол на один день».

24. Мы будем продвигать и защищать права ЛГБТИК+ на международных форумах и расширять поддержку гражданского общества. Мы будем сотрудничать в рамках совместных инициатив по усилению борьбы с расовой и этнической дискриминацией и обеспечению прав ЛГБТИК+, всегда применяя интерсекциональный подход. Основное внимание будет уделяться образованию и повышению осведомленности как важному инструменту борьбы с разжиганием ненависти в Интернете, обмену опытом и передовой практикой, а также уголовному преследованию за преступления на почве ненависти.

КЛИМАТ, ЭНЕРГИЯ И ЗЕЛЕНЫЙ ПЕРЕХОД

25. Мы будем укреплять двустороннее сотрудничество в целях содействия борьбе с изменением климата, обеспечению энергетической безопасности и доступности, включая активизацию наших усилий по повышению глобальных амбиций в области изменения климата в соответствии с целью снижения температуры на уровне 1,5 градуса. Мы будем сотрудничать по ключевым экологическим проблемам для борьбы с тройным планетарным кризисом: изменением климата, утратой биоразнообразия и загрязнением, в том числе посредством многосторонних природоохранных соглашений. Мы будем продолжать отстаивать наше общее видение чистого, здорового и биологически разнообразного океана и выступать за защиту морской среды как на национальном уровне, так и коллективно на международных форумах. Мы будем расширять сотрудничество в области управления отходами в рамках нашей общей приверженности переходу к экономике замкнутого цикла.

26. Мы будем наращивать наши усилия в области энергетической безопасности и доступности, углубляя сотрудничество для радикального снижения зависимости от ископаемого топлива. Мы обязуемся продолжать принимать необходимые меры в наших странах для ускорения перехода к чистой энергетике. Мы, как развитые страны, продолжим совместную работу по поддержке стран глобального Юга в энергетическом переходе, используя как существующие, так и новые механизмы, признавая ведущую роль Испании и Великобритании в развитии возобновляемой энергетики. Мы также признаем важность укрепления промышленных цепочек создания стоимости и повышения стратегической автономии в секторе чистой энергетики, особенно в таких ключевых технологиях, как возобновляемый водород, накопление энергии и критически важное сырье.

27. Мы будем работать над Меморандумом о взаимопонимании между Министерством энергетической безопасности Великобритании и программой Net Zero и Министерством экологического перехода и демографических проблем Испании о более тесном сотрудничестве в области энергетической и климатической политики. Меморандум будет охватывать следующие направления политики и может быть расширен по решению обоих министерств энергетики: проблемы электросетей, солнечные электростанции на крышах зданий, наземные и морские ветровые электростанции, фотоэлектрические установки коммунального масштаба, декарбонизация трудно поддающихся сокращению выбросов секторов, возобновляемый водород и трудности эксплуатации «островных энергосистем». Встречи официальных лиц будут дополняться как минимум одной ежегодной встречей министров энергетики и климата Великобритании и Испании.

28. Признавая важность нашего прочного стратегического партнерства в области энергетики, мы будем расширять сотрудничество в области масштабного внедрения и интеграции возобновляемых источников энергии, включая обмен информацией, опытом и передовым опытом. Мы будем совместно проводить ежегодный деловой форум по чистой энергетике, отмечая значительные инвестиции британских и испанских компаний в энергосистемы друг друга. Круглый стол будет направлен на устранение препятствий для дальнейших инвестиций и ускорение перехода к «зеленой» энергетике в обеих странах. Группу будут возглавлять поочередно представители министерств обеих стран при поддержке соответствующих торговых палат. Результаты этих круглых столов будут представлены на рассмотрение министрам энергетики обеих стран.

ЕВРОПЕЙСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБОРОНА

29. В условиях всё более сложной обстановки для европейской безопасности и обороны мы, как союзники по НАТО, привержены более тесному сотрудничеству в целях обеспечения евроатлантической безопасности через НАТО, развитию мощных общих возможностей, подкреплённых финансированием, повышенной устойчивостью и единой политической позицией. В этом контексте мы признаём, что стратегическое партнёрство НАТО и ЕС имеет решающее значение для безопасности и процветания евроатлантического региона.

30. Мы будем поддерживать адаптацию НАТО к новой стратегической обстановке, включая кибербезопасность, новые и прорывные технологии, а также противодействие терроризму и гибридным угрозам. Наряду с адаптацией НАТО мы подтверждаем нашу приверженность укреплению способности Европы обеспечивать собственную безопасность, в том числе, где это применимо, с использованием различных вариантов в рамках ЕС.

31. В этом контексте мы обязуемся совместно работать над максимально полным использованием Партнерства Великобритании и ЕС в области безопасности и обороны. Отмечая общую приверженность Великобритании и ЕС изучению возможности взаимного участия в соответствующих оборонных инициативах, мы ожидаем заключения потенциального соглашения между ЕС и Великобританией, которое позволит Великобритании участвовать в инструменте SAFE в рамках изучения возможностей для взаимовыгодного расширения сотрудничества. В случае достижения соглашения Великобритания и Испания будут искать возможности сотрудничества в рамках этого и других текущих и будущих оборонных инициатив и инструментов с целью укрепления оборонно-промышленной базы и повышения боеготовности Европы.

32 Мы продолжим развивать отношения между нашими вооруженными силами, повышая нашу способность действовать совместно в международных операциях и развивать взаимопонимание по вопросам обороны и безопасности, включая интеграцию подходов «Безопасность человека» и «Женщины, мир и безопасность» для обеспечения оперативной эффективности.

33. С этой целью мы стремимся к заключению Меморандума о взаимопонимании (МОВ) по обороне в целях достижения большей согласованности в вопросах противодействия стратегическим угрозам. Этот Меморандум призван обеспечить основу для развития и углубления двустороннего сотрудничества и отношений между Великобританией и Испанией в области обороны и безопасности, укрепления существующего сотрудничества и выявления новых направлений взаимодействия, приносящих взаимную выгоду.

34. Для сохранения и укрепления нашей национальной и европейской технологической и промышленной базы мы будем способствовать дальнейшему развитию совместного, эффективного и конкурентоспособного оборонно-промышленного сектора, сохраняя при этом интеграцию малых и средних предприятий в сеть промышленных тканей. Мы будем изучать: повышение нашей оперативной совместимости; укрепление нашего двустороннего и многостороннего сотрудничества в области оборонного потенциала и вооружений, в том числе посредством промышленного партнерства; и сотрудничество в области взаимовыгодных экспортных возможностей. В рамках нашего более широкого сотрудничества по инициативам в области оборонной промышленности мы поддерживаем постепенное согласование оборонной промышленности Украины с Европейской оборонно-промышленной и технологической базой (EDITB).

БЕЗОПАСНОСТЬ, СУДЕБНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И МИГРАЦИЯ

Судебное сотрудничество

35. Мы признаем важность расширения сотрудничества в области уголовного и гражданского правосудия и дальнейшего углубления этого сотрудничества на благо наших граждан посредством борьбы с трансграничной преступностью, укрепления сотрудничества на благо семей и жертв, совместной работы по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек, обмена передовым опытом в области тюрем и пробации, а также обеспечения соблюдения принципа наилучших интересов ребенка в соответствующих спорах, касающихся испанских семей в Великобритании, британских семей в Испании, а также смешанных семей. С этой целью наши министерства юстиции обязуются создавать рабочие группы по сотрудничеству в области уголовного правосудия и гражданского судопроизводства, уделяя особое внимание приоритетным областям, представляющим взаимный интерес.

Борьба с терроризмом и тяжкой и организованной преступностью

36. Великобритания и Испания – давние и надежные партнеры в совместной борьбе с тяжкой и организованной преступностью. Мы будем укреплять наше партнерство в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью, чтобы сделать улицы обеих стран безопаснее. Эта жизненно важная работа включает в себя пресечение деятельности и ликвидацию международных преступных группировок, совместную борьбу с контрабандой наркотиков, терроризмом, организованной иммиграционной преступностью и незаконными финансовыми потоками, прежде чем они повлияют на нашу общую безопасность и процветание.

37. Мы продолжим расширять наши существующие прекрасные оперативные отношения, а также углублять и укреплять политическое сотрудничество в ключевых областях национальной безопасности. Это будет включать максимальное использование возможностей для этого через существующие механизмы, такие как Интерпол и Европол. Мы также рассмотрим оптимальные пути улучшения обмена информацией о деятельности правоохранительных органов в режиме реального времени через назначенные национальные контактные пункты.

38. Мы расширим сотрудничество, выйдя за пределы наших границ, участвуя в противодействии угрозам национальной безопасности на местах их возникновения. Учитывая известные последствия наркоторговли, проявляющиеся на улицах Европы, мы усилим наши совместные меры по противодействию незаконному обороту наркотиков и незаконным товарам, ввозимым в Европу из Латинской Америки, Карибского бассейна, а также через Северную и Западную Африку. Мы будем поддерживать правоохранительные органы в таких ключевых регионах посредством стратегического обмена разведывательной информацией, оперативной помощи и развертывания подразделений на местах, способствуя наращиванию потенциала внутри стран.

39. Мы продолжим изучать пути совместного сотрудничества в целях расширения сотрудничества и расширения возможностей правоохранительных органов на европейском уровне, привлекая к сотрудничеству единомышленников из разных стран, в том числе посредством укрепления взаимодействия с ЕС. Мы будем искать возможности для укрепления нашего сотрудничества в международных организациях, особенно в Организации Объединенных Наций и в рамках ее международных конвенций, а также на международных форумах, посвященных борьбе с терроризмом и организованной преступностью.

Насилие в отношении женщин и девочек

40. Мы будем сотрудничать в целях обмена передовым опытом и полученными знаниями в области защиты женщин и девочек от сексуального и других форм гендерного насилия и жестокого обращения. Подходы Испании и Великобритании к предотвращению и реагированию на насилие в отношении женщин и девочек (НОЖД) и несовершеннолетних, находящихся под опекой женщин, могут во многом оказаться взаимовыгодными.

41. Мы будем изучать возможности обмена знаниями, навыками и навыками во всех направлениях деятельности (например, профилактика, вмешательство, реагирование и поддержка жертв в рамках правоохранительной деятельности) и во всех видах преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и девочек. Особое внимание будет уделено оценке риска рецидива или повторной виктимизации, а также мерам реагирования правоохранительных органов на насилие в отношении женщин и девочек с использованием технологий, которое может также затрагивать несовершеннолетних, находящихся под опекой женщин. Мы также будем углублять сотрудничество в области профилактики всех форм насилия в отношении женщин и девочек.

Миграция

42. Мы будем укреплять сотрудничество в области миграции на основе комплексного подхода, включая борьбу с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми. Это включает обмен информацией, передовым опытом, информацией о легальных путях миграции и координацию усилий по сотрудничеству в рамках комплексного подхода к маршрутам со странами происхождения и транзита, особенно в Северной Африке и Сахеле. Мы будем принимать скоординированные стратегии на международном уровне, включая соответствующие форумы, для обмена опытом и комплексными подходами к управлению миграцией в соответствии с национальным и международным правом.

43. Мы будем укреплять оперативное сотрудничество в борьбе с организованной преступностью, связанной с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, которая затрагивает Испанию и Великобританию. Это включает в себя пресечение финансовых потоков, связанных с этими преступными сетями, а также развитие потенциала и поставку соответствующего оборудования странам-партнерам происхождения и транзита в целях укрепления управления миграцией и сотрудничества в этой области. Мы будем обеспечивать эффективное судебное преследование лиц, причастных ко всей этой деятельности, и защиту прав мигрантов, особенно уязвимых лиц.

ТРАНСПОРТ

44. У нас процветающий транспортный сектор мирового уровня, жизненно важный для нашего экономического роста и развития. Мы будем работать над обеспечением бесперебойного движения грузов и пассажиров по важнейшим маршрутам между Великобританией и Испанией. Мы также привержены совместной работе по декарбонизации наших транспортных секторов. Мы будем развивать наши существующие двусторонние соглашения для расширения двустороннего сотрудничества в области транспорта.

45. Мы обязуемся проводить ежегодный Транспортный диалог между бизнесом и правительством для расширения обмена информацией и углубления нашего сотрудничества по ряду направлений транспорта, включая декарбонизацию, развитие инфраструктуры и инвестиции. Это позволит формализовать и облегчить взаимовыгодный обмен передовым опытом и накопленным опытом по приоритетным транспортным вопросам, в том числе связанным с железнодорожным сектором наших стран.

46. ​​Мы продолжим реализацию наших двусторонних соглашений о декарбонизации авиационного и морского секторов, а также о социальном обеспечении моряков. Прогресс в реализации этих соглашений и других двусторонних договорённостей будет отслеживаться в рамках Транспортного диалога.

47 Параллельно с этим мы стремимся укреплять сотрудничество в области инноваций в транспортной инфраструктуре, системах и технологиях в рамках нашей общей цели по содействию созданию безопасной и устойчивой транспортной экосистемы.

48. Мы стремимся сделать наши транспортные системы максимально доступными и улучшить условия для всех пассажиров и участников дорожного движения с ограниченными возможностями. Мы будем обмениваться политическими подходами к повышению инклюзивности транспорта. Мы будем работать над подписанием соглашения, которое обеспечит взаимное признание разрешений на парковку для инвалидов, предусмотренных британской системой Blue Badge и испанским законодательством, при поездках между Великобританией и Испанией.

МЕХАНИЗМЫ УПРАВЛЕНИЯ

Настоящие Рамочные условия не являются юридически обязывающими и не создают никаких прав или обязательств в соответствии с внутренним или международным правом.

Соглашение вступает в силу с момента подписания и действует до тех пор, пока один из Участников не решит прекратить действие своего заявления, отправив письменное уведомление другому Участнику не менее чем за шесть (6) месяцев. 

По запросу любого из Участников настоящее Соглашение может быть пересмотрено или изменено по обоюдному согласию. Любые такие изменения будут оформлены в письменной форме и вступят в силу в дату, определяемую по обоюдному согласию.

Подписано в Лондоне 3 сентября 2025 года в двух экземплярах на английском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Опубликовано 3 сентября 2025 г.

Обсуждение закрыто.

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...