Визовые и иммиграционные правила Великобритании 2023: изменения и новости получения британской визы для россиян и граждан других стран

Иммиграционные правила 2023: введение

В нем содержится объяснение того, на кого распространяются иммиграционные правила, даты вступления в силу и определения/интерпретации используемых терминов.

Министр внутренних дел внес изменения в изложенные им правила в отношении практики, которой следует придерживаться при применении законов об иммиграции для регулирования въезда и пребывания лиц в Соединенном Королевстве, и которые содержатся в заявлении, представленном парламенту 23 марта. Март 1990 г. (HC 251) (с поправками). Настоящее заявление содержит измененные Правила и заменяет положения ГК 251 (с поправками).

  1. 2. Сотрудники иммиграционной службы, сотрудники отдела въезда и все сотрудники Министерства внутренних дел будут выполнять свои обязанности независимо от расы, цвета кожи или религии лиц, желающих въехать или остаться в Соединенном Королевстве.
  2. 3. В настоящих Правилах слова, обозначающие мужской род, включают и женский род, если только не явствует обратное намерение.

Иммиграционные правила: Индекс

Правила разбиты на разные документы. Главная страница поможет вам найти нужную деталь.

Номер абзаца
Введение (пункты 1–6.2.(b))
Имплементация и переходные положения 4
Положения для граждан Ирландии от 5 до 5Е
Интерпретация с 6.1 по 6.2.(б)
Часть 1: разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве (пункты 7–39E)
Уехать, чтобы въехать в Соединенное Королевство от 7 до 9
Осуществление действующего права отказать в разрешении на въезд в Соединенное Королевство или отменить разрешение на въезд или пребывание 10
Приостановление разрешения на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве 10А
Отмена разрешения на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве 10Б
Требование к лицам, прибывающим в Соединенное Королевство или пытающимся въехать через туннель под Ла-Маншем, предъявить удостоверение личности и гражданство. 11
Требование к лицу, не нуждающемуся в разрешении на въезд в Соединенное Королевство, доказать, что оно имеет право на проживание от 12 до 14
Общая зона для путешествий 15
Вход для некоторых владельцев британских паспортов от 16 до 17
Лица за пределами Соединенного Королевства с 17А по 17Б
Возвращающиеся жители от 18 до 20
Непрерывный отпуск 20А-20Б
Владельцы ограниченных проездных документов и паспортов 21-23
Разрешение на въезд предоставляется по прибытии в Соединенное Королевство с 23А по 23Б
Разрешение на въезд от 24 до 30С
Вариант разрешения на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве от 31 до А34
Как правильно подать заявление на разрешение остаться в Великобритании от 34 до 34G
Установленные формы и процедуры в связи с заявлениями о административном пересмотре 34L до 34X
Переходные положения для определенных форм, используемых в почтовых или курьерских приложениях 34 года
Предприятия 35
Медицинский от 36 до 39
Студенты 39А
Указанные документы 39Б
Бессрочный отпуск, чтобы войти или остаться 39С
Полномочия брать интервью у лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание 39Д
Исключения для просроченных 39Е
Часть 2: УДАЛЕНО
Часть 3: УДАЛЕНО
Часть 4: УДАЛЕНО
Часть 5: Лица, желающие въехать или остаться в Соединенном Королевстве для работы (параграфы 128A–199B)
Разрешение на работу 128А до 135
Требования к бессрочному отпуску для пребывания в качестве высококвалифицированного мигранта от 135 г до 135 га
Представители зарубежных газет, информационных агентств и телерадиоорганизаций от 136 до 143
Представители зарубежного бизнеса со 144 по 151
Частные слуги в дипломатических домах от 152 до 159
Домашние работники в частных домохозяйствах 159А до 159К
Государственные служащие за границей от 160 до 168
Требования для получения разрешения на вступление в качестве служителя религии, миссионеров и членов религиозных орденов от 170 до 177
Оперативный наземный персонал в аэропортах зарубежных авиакомпаний от 178 до 185
Лица британского происхождения от 186 до 193
Партнеры лиц, которые имеют или имели разрешение на въезд или пребывание в соответствии с параграфами 128–193 (но не параграфами 135I–135K) от 193А до 196F
Дети лиц с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в соответствии с параграфами 128–193 (но не параграфами 135I–135K) 196Г до 199Б
Часть 6: Лица, желающие въехать или остаться в Соединенном Королевстве в качестве бизнесмена, индивидуального предпринимателя, инвестора, писателя, композитора или художника (параграфы 200A–245)
Часть 6A: Балльная система (пункты 245AAA–245ZZE)
Общие требования к бессрочному отпуску 245ААА
Документы, не представленные вместе с заявками 245АА
Специальные документы для студентов, ранее спонсируемых зарубежным правительством или международным стипендиальным агентством 245А
Мигранты уровня 1 (предприниматель) от 245Д до 245ДФ
Уровень 1 (инвестор) Мигранты от 245E до 245EF
Уровень 1 (дипломированный предприниматель) Мигранты 245F
Часть 7: Другие категории (параграфы A246–276BVI)
Лица, осуществляющие права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве от А246 до 254
Требования для продления пребывания в качестве пенсионера с независимыми средствами от 266 до 270
Партнеры лиц, которые имеют или имели ограниченное разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионеров с независимым достатком от 271 до 273F
Дети лиц с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионеров с независимым достатком с 274 по 276
Долгое проживание от 276А до 276D
Войска Ее Величества от 276DI до 276QA
Супруги, гражданские партнеры, не состоящие в браке или однополые партнеры лиц, поселившихся или ищущих поселения в Соединенном Королевстве в соответствии с параграфами 276E–276Q (Правила ВВС Великобритании), или военнослужащих ВВС Великобритании, освобожденных от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4). ) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и иметь не менее 5 лет непрерывного стажа работы. от 276Р до 276Вт
Дети родителя, родителей или родственника, осевших или ищущих поселения в Соединенном Королевстве в соответствии с параграфами 276E–276Q (Правила Войск Ее Величества), или детей военнослужащих Войск Ее Величества, которые освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закон об иммиграции 1971 года и непрерывный стаж работы не менее 5 лет. от 276Х до 276АС
Супруги, гражданские партнеры, не состоящие в браке или однополые партнеры военнослужащих, которые освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 года. с 276 г. н.э. по 276 г. н.э.
Дети военнослужащих, освобожденные от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 г. от 276АГ до 276АИ
Часть 8: Члены семьи (параграфы A277–319Y)
Переходные положения и взаимодействие между Частью 8 и Приложением FM от А277 до А281
Супруги и гражданские партнеры с 277 по 289
Жертвы домашнего насилия с 289А по 289D
Женихи и предполагаемые гражданские партнеры с 289АА по 295
Неженатые и однополые партнеры от 295АА до 295О
Дети от 296 до 316F
Родители, бабушки и дедушки и другие зависимые родственники с 317 по 319
Члены семей соответствующих мигрантов по балльной системе от 319AA до 319J
Другие члены семей лиц с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве беженца или лица, пользующегося гуманитарной защитой. от 319Л до 319У
Родители, бабушки и дедушки и другие родственники-иждивенцы лиц с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве беженцев или лиц, пользующихся гуманитарной защитой. от 319В до 319Y
Часть 9: Основания для отказа (пункты с 9.1.1. по 9.32.1.)
Раздел 1 Применение настоящей части 9.1.1
Раздел 2 Основания для отказа или отмены разрешения на въезд, разрешения на въезд и разрешения на пребывание 9.2.1. к 9.13.1.
Раздел 3: Дополнительные основания для отказа во въезде по прибытии в Великобританию 9.14.1. к 9.20.2.
Раздел 4: Дополнительные основания для отказа в разрешении на пребывание 9.21.1. к 9.22.1.
Раздел 5: Дополнительные основания для аннулирования разрешения на въезд, разрешения на въезд или разрешения на пребывание 9.23.1. к 9.32.1.
Часть 10: УДАЛЕНО
Часть 11: Убежище (параграфы 326A–352X) от 326А до 352Х
Часть 11A: Временная защита (параграфы 354–356B) от 354 до 356Б
Часть 11B: Убежище (параграфы 357–361) с 357 по 361
Часть 12: Процедура и право на апелляцию (параграфы 353–353B) от 353 до 353Б
Часть 13: Депортация (параграфы A362–400) от А362 до 400
Часть 14. Лица без гражданства (пункты 401–416) от 401 до 416
Часть 15: УДАЛЕНО
Приложение 1: УДАЛЕНО
Приложение 2: УДАЛЕНО
Приложение 3: УДАЛЕНО
Приложение 4: УДАЛЕНО
Приложение 5: УДАЛЕНО
Приложение 6: УДАЛЕНО
Приложение 7: УДАЛЕНО
Приложение A: Атрибуты
Приложение AR: Административная проверка
Приложение AR (ЕС)
Приложение Вооруженные Силы
Приложение B: Английский язык
Приложение C: Техническое обслуживание (средства) Уровень 1 (Предприниматель)
Приложение D: УДАЛЕНО
Приложение E: Содержание (средства) семьи мигрантов уровня 1 (предприниматель)
Приложение ECAA: Продление пребывания
Приложение ECAA: Граждане ECAA и поселение
Приложение ЕС: граждане ЕС, других стран ЕЭЗ и Швейцарии и члены их семей
Приложение ЕС: Семейное разрешение ЕС
Приложение F: УДАЛЕНО
Приложение FM: Члены семьи
Приложение FM-SE: Члены семьи – уточненные доказательства
Приложение G: Схема молодежной мобильности: УДАЛЕНО
Приложение H: УДАЛЕНО
Приложение I: ИСКЛЮЧЕНО
Приложение J: УДАЛЕНО
Приложение K: УДАЛЕНО
Приложение KoLL: Знание языка и жизни
Приложение M: УДАЛЕНО
Приложение N: УДАЛЕНО
Приложение O: Утвержденные тесты по английскому языку
Приложение P: УДАЛЕНО
Приложение Q: УДАЛЕНО
Приложение R: УДАЛЕНО
Приложение S: УДАЛЕНО
Приложение SN: Служба уведомлений
Приложение Защита расчетов
Приложение T: тестирование на туберкулез
Приложение V: Посетитель
Приложение Посетитель: Разрешенные виды деятельности
Приложение Посетитель: визовый национальный список
Приложение Посетитель: список бесплатных фестивалей
Приложение Посетитель: Транзит без визы
Приложение Электронные разрешения на поездки
Приложение S2 Медицинский работник
Приложение Студент
Приложение Краткосрочный студент (английский язык)
Приложение Ребенок Студент
Приложение Родитель ребенка-учащегося
Приложение Выпускник
Приложение Квалифицированный рабочий
Приложение Маршруты внутри компании: УДАЛЕНО.
Приложение Квалифицированные профессии
Приложение Список недостающих профессий
Приложение Маршруты Global Business Mobility
Приложение T2 Министр религии
Приложение T2 Спортсмен
Приложение Представитель зарубежного бизнеса
Приложение Британское происхождение
Приложение Global Talent
Приложение Global Talent: престижные призы
Приложение Индивидуум с высоким потенциалом
Приложение Запуск
Приложение Инноватор: УДАЛЕНО
Приложение Инноватор Основатель
Приложение Международный спортсмен
Приложение Спортивные руководящие органы
Приложение Иностранный домашний работник
Приложение Домашние работники в частном домохозяйстве
Приложение Домашний работник, ставший жертвой современного рабства
Приложение Заявление о домашнем работнике
Приложение Временная работа — Сезонный работник
Приложение Схема молодежной мобильности
Приложение Программа молодежной мобильности: соответствующие критериям граждане
Приложение Временная работа – творческий работник
Приложение Временная работа – религиозный деятель
Приложение Временная работа — благотворительный работник
Приложение Временная работа — Международное соглашение
Приложение «Временная работа» — уполномоченный правительством обмен
Приложение Уполномоченные правительства схемы обмена
Приложение Кодексы поведения творческих работников
Приложение Поставщики услуг из Швейцарии
Приложение Гонконг Британский гражданин (за границей)
Приложение Украина Схема
Приложение Афганская политика переселения и помощи (ARAP)
Приложение Временное разрешение на пребывание для жертв торговли людьми или рабства
Приложение Воссоединение семьи (защита)
Приложение Ребенок, проживающий с родственником, не являющимся родителем, или присоединившийся к нему (защита)
Приложение ATAS: схема утверждения академических технологий (ATAS)
Приложение Английский язык
Приложение Кол УК
Приложение Финансы
Приложение Постоянное проживание
Приложение Отношения с партнером
Приложение U: УДАЛЕНО
Приложение V: ИСКЛЮЧЕНО
Приложение W: УДАЛЕНО

Иммиграционные правила: введение

В нем содержится объяснение того, на кого распространяются иммиграционные правила, даты вступления в силу и определения/интерпретации используемых терминов.

Министр внутренних дел внес изменения в изложенные им правила в отношении практики, которой следует придерживаться при применении законов об иммиграции для регулирования въезда и пребывания лиц в Соединенном Королевстве, и которые содержатся в заявлении, представленном парламенту 23 марта. Март 1990 г. (HC 251) (с поправками). Настоящее заявление содержит измененные Правила и заменяет положения ГК 251 (с поправками).

  1. 2. Сотрудники иммиграционной службы, сотрудники отдела въезда и все сотрудники Министерства внутренних дел будут выполнять свои обязанности независимо от расы, цвета кожи или религии лиц, желающих въехать или остаться в Соединенном Королевстве.
  2. 3. В настоящих Правилах слова, обозначающие мужской род, включают и женский род, если только не явствует обратное намерение.

  1. 4. Настоящие Правила вступают в силу 1 октября 1994 г. и будут применяться ко всем решениям, принятым в эту дату или после этой даты, за исключением любых заявлений, поданных до 1 октября 1994 г. о разрешении на въезд, разрешении на въезд или пребывании или изменении разрешения на въезд или пребывание, иных то ходатайство лица, ищущего убежища, рассматривается в соответствии с положениями НС 251 с поправками, как если бы настоящие Правила не были составлены.

  1. 5. УДАЛЕНО
  1. 5А. УДАЛЕНО
  1. 5Б. УДАЛЕНО
  1. 5С. За исключением случаев, когда это прямо указано в настоящих правилах, эти правила не применяются к гражданину Ирландии, которому в соответствии с разделом 3ZA Закона об иммиграции 1971 года не требуется разрешение на въезд или пребывание, но к гражданину Ирландии, которому требуется разрешение на въезд или пребывание. подпадает под действие этих правил.
  1. 5Д. Параграф 5C не применяется к параграфу 11, Приложение ЕС, Приложение S2 Медицинский работник, Приложение Поставщики услуг из Швейцарии, Приложение ЕС (Семейное разрешение), Приложение AR (ЕС), Часть 11 (убежище) или Часть 13 (депортация).
  1. 5Э. Гражданин Ирландии, которому в соответствии с разделом 3ZA Закона об иммиграции 1971 года не требуется разрешение на въезд или пребывание, считается оседлым для целей настоящих правил.

  1. 6.1. В этих правилах, если не указано иное, ссылки на параграфы относятся к параграфам Иммиграционных правил (HC 395 с поправками), сделанным в соответствии со статьей 3(2) Закона об иммиграции 1971 г., а ссылки на Приложения относятся к Приложениям к этим правилам.
  1. 6.2. В этих правилах:
    1. (a) ссылки на первичное и вторичное законодательство относятся к этому законодательству с внесенными время от времени поправками; и
    2. (b) если не выявляется противоположное намерение, применяются следующие определения:
  1. «Сопровождающее лицо» в Приложении S2 Медицинский посетитель — это лицо, имеющее право на въезд в связи с медицинским обслуживанием, которое сопровождает пациента (P) в Великобританию одновременно с въездом P в Великобританию, или которое присоединяется к P в Великобритании на дата после въезда П. в Великобританию с целью обеспечения П. ухода или поддержки во время курса запланированного медицинского лечения.
  1. «Аккредитованное учреждение» означает учреждение, которое:
    1. (a) обладатель лицензии студенческого спонсора; или
    2. (b) обладатель действующей аккредитации от Accreditation UK, Органа по аккредитации языковых служб (ABLS), Британского совета по аккредитации (BAC) или Службы аккредитации международных колледжей (ASIC); или
    3. (c) обладатель действительной и удовлетворительной полной институциональной инспекции, обзора или аудита, проведенной Estyn, Education Scotland, Independent Schools Inspectorate, Office for Standards in Education, Office for Student, Agency Quality Assurance for Higher Education или Education and Учебная инспекция Северной Ирландии; или
    4. (d) иностранное высшее учебное заведение, предлагающее только часть своих программ в Великобритании.
  1. «Достаточный» и «адекватный» в отношении требований к содержанию и размещению означает, что после вычета подоходного налога, взносов в национальное страхование и расходов на жилье у лица или семьи должен быть доступный уровень дохода или средств, который был бы доступным для них, если данное лицо или семья получали пособие по доходу.
  1. «Административная проверка» означает проверку, проводимую в соответствии с Приложением AR или, где применимо, Приложением AR (ЕС).
  1. «Усыновление» включает фактическое усыновление в соответствии с требованиями параграфа 309А, и «усыновленный» и «усыновитель» должны толковаться соответствующим образом.
  1. «Соглашение о свободном передвижении лиц» в Приложении Поставщики услуг из Швейцарии означает соглашение между Швейцарской Конфедерацией и Европейским Союзом и его государствами-членами, которое было подписано в 1999 году и вступило в силу в 2002 году.
  1. «Любитель» означает лицо, которое занимается спортом или творческой деятельностью исключительно для личного удовольствия и не стремится зарабатывать на жизнь этой деятельностью.
  1. «Заявитель» означает лицо, подающее заявку на разрешение на въезд, разрешение на въезд или разрешение на пребывание (и лицо, запрашивающее въезд на границе Великобритании, считается подающим заявку на разрешение на въезд).
  1. «Ходатайство о предоставлении убежища» имеет значение, указанное в пункте 327 настоящих правил.
  1. «Заявление о разрешении на пребывание» и «заявление о разрешении на пребывание» включают в себя ходатайство об изменении разрешения на въезд или пребывание лица в Великобритании.
  1. «Центр подачи заявлений» в контексте заявки на разрешение на въезд означает коммерческого партнера, британское дипломатическое представительство или консульское учреждение за границей или назначенное государственное учреждение за границей, уполномоченное государственным секретарем снимать биометрические данные и получать документы от заявителей на въезд. клиренс.
  1. «Соглашение о статусе утвержденного направления с Китаем» означает Меморандум о взаимопонимании по визовым и смежным вопросам, касающимся туристических групп из Китайской Народной Республики в Соединенное Королевство в качестве утвержденного направления, подписанный 21 января 2005 г.
  1. «Утвержденная квалификация»  означает квалификацию, которая соответствует утвержденным квалификационным требованиям, указанным в Приложении «Студент».
  1. «Утвержденный спонсор» означает спонсора, который указан в реестре лицензированных спонсоров: работников или реестре лицензированных спонсоров: студентов на веб-сайте gov.uk как лицензированный для соответствующего направления этих правил и находится по адресу:
  2. https://www.gov.uk/government/publications/register-of-licensed-sponsors-workers https://www.gov.uk/government/publications/register-of-licensed-sponsors-students .
  1. «Утвержденный спонсор» в рамках программы спонсорства «Дома для Украины» означает спонсора, который отвечает требованиям приемлемости и пригодности в соответствии с руководством для спонсоров «Дома для Украины», опубликованным Департаментом повышения уровня, жилищного строительства и сообществ по адресу https://www.gov.uk/ руководство/homes-for-ukraine-спонсор-руководство . Или, в случае ребенка, который не подает заявление со своим родителем или законным опекуном в Великобритании или не присоединится к нему, спонсор, утвержденный в качестве спонсора для этого заявителя в рамках схемы Homes for Ukraine под руководством: «Homes for Ukraine — Заявления в Дома для Украины для детей, которые не путешествуют или не воссоединяются со своим родителем или законным опекуном: Руководство для Советов».
  1. «Тетя» в Приложении «Украина» означает сестру или сводную сестру любого из родителей спонсора, проживающего в Великобритании, или партнершу дяди или тети спонсора, проживающего в Великобритании.
  1. «Биометрия» имеет то же значение, что и «биометрическая информация» в разделе 15 Закона о границах Великобритании 2007 г., и означает, в частности, запись отпечатков пальцев человека и фотографию лица человека.
  1. «Биометрический иммиграционный документ» означает документ, в котором записана биометрическая информация, выданный в соответствии с положениями раздела 5 Закона о границах Великобритании 2007 года.
  1. «Добросовестное частное образовательное учреждение» — частное образовательное учреждение, которое:
    1. (a) ведет удовлетворительные записи о зачислении и посещаемости студентов и предоставляет их Министерству внутренних дел по запросу; и
    2. (b) предоставляет курсы, включающие как минимум 15 часов организованного дневного обучения в неделю; и
    3. (c) обеспечивает присутствие репетитора с соответствующей квалификацией в течение учебных часов, чтобы преподавать и инструктировать студентов; и
    4. (d) предлагает курсы, ведущие к получению квалификаций, признанных соответствующими органами по аккредитации; и
    5. (e) нанимает квалифицированный персонал для обучения, руководства и поддержки студентов; и
    6. (f) обеспечивает надлежащее жилье, условия, уровень персонала и оборудование для поддержки количества студентов, зачисленных в учебное заведение; и
    7. (g) если он предлагает помощь в обучении внешним студентам на уровне степени, гарантирует, что такие студенты зарегистрированы в органе, присуждающем степени Великобритании.
  1. «Рожденный в Великобритании или на островах» в Приложении «Происхождение в Великобритании» означает рожденный:
    1. (а) в Великобритании; или
    2. (b) на Нормандских островах (Бейливик Гернси, Бейливик Джерси); или
    3. (c) на острове Мэн; или
    4. (d) до 31 марта 1922 г. в Ирландии; или
    5. (e) на морском или воздушном судне, принадлежащем или зарегистрированном в Великобритании, если соблюдены требования раздела 50(7)(a) Закона о британском гражданстве 1981 года или раздела 32(5) Закона о британском гражданстве 1948 года. встретил.
  1. «BN(O) Взрослый родственник-иждивенец» означает лицо, получившее разрешение в качестве BN(O) Взрослого родственника-иждивенца в соответствии с Приложением Гражданин Великобритании Гонконг (за границей).
  1. «BN(O) Домашний ребенок» означает лицо, подпадающее под действие HK 15.1. и которому предоставлено разрешение в качестве BN (O) Домашнего ребенка в соответствии с Приложением Гонконгский гражданин Великобритании (за границей).
  1. «Член семьи BN(O)» означает лицо, получившее разрешение в качестве члена семьи BN(O) в соответствии с Приложением Гражданин Гонконга, Великобритании (за границей).
  1. «Владелец статуса BN(O)» означает лицо, получившее разрешение в качестве держателя статуса BN(O) в соответствии с Приложением «Гражданин Великобритании (за границей) Гонконг».
  1. «Нарушение иммиграционного законодательства» — лицо нарушает иммиграционное законодательство для целей настоящих правил, если лицо просрочило срок пребывания; является нелегальным въездом; нарушает условие их разрешения; или использовали обман в отношении своего последнего заявления о разрешении или разрешении на въезд; и «ранее нарушившее иммиграционное законодательство» — лицо, ранее нарушившее иммиграционное законодательство, если оно просрочило пребывание или использовало обман в отношении предыдущего заявления о разрешении на въезд или разрешении на въезд.
  1. «Рабочий день» означает любой день, кроме субботы или воскресенья, дня, который является выходным днем ​​в соответствии с Законом о банковских и финансовых операциях 1971 года в той части Великобритании, куда направляется уведомление, Рождества или Страстной пятницы.
  1. «Каботажные перевозки» в Приложении Посетитель: Разрешенная деятельность означает
    1. (a) в отношении товаров национальные перевозки по найму или за вознаграждение, осуществляемые на временной основе в Великобритании; или
    2. (b) в отношении пассажиров либо:
      1. я. национальные автомобильные пассажирские перевозки по найму и за вознаграждение, осуществляемые на временной основе перевозчиком в Великобритании, или
      2. II. посадка и высадка пассажиров в Великобритании в ходе регулярного международного сообщения, при условии, что это не является основной целью обслуживания.
  1. «Календарный год» означает год, начинающийся 1 января и заканчивающийся 31 декабря.
  1. «Отмена» в Части 9 Приложения S2. Посетители медицинских учреждений и Поставщики услуг Приложения из Швейцарии означают отмену, изменение продолжительности или сокращение разрешения или разрешения на въезд, которые могут вступить в силу немедленно или в указанную дату в будущем, независимо от того, находится ли лицо в Великобритании или за границей. А в отношении Приложения «Временное разрешение на пребывание для жертв торговли людьми или рабства» термин «аннулирование» имеет то же значение, что и «аннулирование» в разделе 65(8) Закона о гражданстве и границах 2022 года.
  1. «Сертификат спонсорства» означает:
    1. (a) электронный документ с уникальным ссылочным номером, выданный спонсором через Систему управления спонсорами, или
    2. (b) подтверждение спонсорства, выданное спонсором с использованием преемника Системы управления спонсорством,
  2. который подтверждает детали работы, для которой спонсор спонсирует заявителя.
  1. «Благотворительный работник» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующих условий:
    1. (i) Приложение «Временная работа — благотворительный работник»; или
    2. (ii) Приложение T5 (Временный работник) Благотворительный работник в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 г. по 10 октября 2021 г. (включительно); или
    3. (iii) в качестве мигранта уровня 5 (временный работник) в подкатегории благотворительного работника в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Ребенок» означает лицо в возрасте до 18 лет.
  1. «Ребенок-учащийся» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Ребенок-учащийся», Приложение CS: «Ребенок-учащийся» в соответствии с правилами, действовавшими до 1 декабря 2020 года, или в качестве учащегося уровня 4 (ребенок) в соответствии с правилами, действовавшими до 5 декабря 2020 года. Октябрь 2020.
  1. «Гражданское партнерство» означает гражданское партнерство в соответствии или на основании Закона о гражданском партнерстве 2004 года.
  1. «Близкий родственник» означает дедушку, бабушку, брата, сестру, отчима, дядю (брата или сводного брата родителя ребенка) или тетю (сестру или сводную сестру родителя ребенка) в возрасте 18 лет и старше.
  1. «Общая зона передвижения» определяется в разделе 1(3) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Гражданин Содружества» означает:
    1. (a) гражданин британских заморских территорий, гражданин Великобритании (за границей), гражданин британских заморских территорий или подданный Великобритании; или
    2. (b) гражданином страны, указанной в Приложении 3 к Закону о британском гражданстве 1981 года.
  1. «Условие» означает условие разрешения на въезд или разрешение на пребывание в соответствии со статьей 3(1)(c) Закона об иммиграции 1971 года, например, запрет на трудоустройство или учебу.
  1. «Ссылочный номер Подтверждения о приеме на обучение» означает номер, связанный с одним Подтверждением о приеме на обучение, которое было присвоено Студенту или Ребенку-учащемуся их спонсором.
  1. «Последовательные обязательства» означает, когда:
    1. (a) заявитель спонсируется более чем для одного задания в Великобритании в качестве творческого работника, независимо от того, есть ли у заявителя задания за пределами Великобритании, которые имеют место между этими заданиями в Великобритании; и
    2. (b) заявитель будет спонсироваться более чем одним спонсором для этих заданий,
    3. (c) каждый спонсор выдал Спонсорский сертификат на маршруте Творческого работника для соответствующего задания или заданий; и
    4. (d) между каждой отдельной работой в Великобритании проходит не более 14 дней, и для целей расчета этого 14-дневного периода время, проведенное заявителем за пределами Великобритании (включая даты его отбытия и возвращения в UK) не будут засчитываться в этот период.
  1. «Контактное совещание» означает, для целей Приложения Основатель-новатор, контрольную оценку между заявителем и его Одобряющим органом для оценки прогресса в отношении бизнес-плана заявителя.
  1. «Зона контроля» определяется в статье 2(1) и Приложении 1 к Приказу о туннеле под Ла-Маншем (международные договоренности) 1993 г. (SI 1993/1813) и статье 2 Закона о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 г. ) Приказ 2003 г. (SI 2003/2818) (с периодическими изменениями).
  1. «Курс обучения» означает курс, для которого было назначено Подтверждение о приеме на обучение, или новый курс с текущим студенческим спонсором человека, который ему было разрешено изучать без подачи заявки на дальнейшее разрешение по маршруту студента.
  1. «Подтверждение о принятии на обучение» означает электронный документ с уникальным идентификационным номером, выданный в электронном виде спонсором студента через Систему управления спонсорами лицу, которое спонсор студента согласился спонсировать, для использования в заявке в качестве студента или ребенка. Студент, в соответствии с этими правилами.
  1. «Осуждение» означает осуждение за уголовное преступление в Великобритании или любой другой стране.
  1. «Двоюродный брат» в Приложении «Украина» означает биологического, усыновленного или приемного ребенка дяди или тети спонсора из Великобритании.
  1. «Творческий работник» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующих условий:
    1. (i) Приложение Временная работа – Творческий работник; или
    2. (ii) Приложение T5 (Временный работник) Творческий или спортивный работник, работающий в творческом секторе в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 года по 10 октября 2021 года (включительно); или
    3. (iii) в качестве мигранта уровня 5 (временный работник) в подкатегории «Творческая и спортивная деятельность», работающего в творческом секторе в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года (включительно).
  1. «Член экипажа» имеет то же значение, что и в Законе об иммиграции 1971 года.
  1. «Сокращение» по отношению к сокращению разрешения на въезд или разрешение на пребывание лица означает отмену или сокращение его отпуска таким образом, что у него будет более короткий период оставшегося отпуска или его не будет вообще.
  1. «Наказание в виде лишения свободы» означает срок лишения свободы, за исключением условного наказания.
  1. «Нарушение таможни» означает нарушение любого положения Закона о таможне и акцизах или любое другое нарушение, относящееся к заданному вопросу (которым является любой вопрос, в отношении которого уполномоченные или должностные лица налоговой и таможенной службы Его Величества имеют полномочия или обязанности, которые Министерство внутренних дел может проводить тренировки на границе).
  1. «Дата подачи заявки» означает: При подаче заявки на разрешение на въезд либо:
    1. (а) дату уплаты соответствующего сбора; или
    2. (b) если плата не требуется, дата подачи заявки онлайн; или
    3. (c) если плата не требуется и онлайн-заявка недоступна, дата получения бумажной формы заявки Министерством внутренних дел.
  1. Если вы подаете заявление на получение разрешения на въезд, укажите дату, когда лицо обращается за въездом.
  1. Если вы подаете заявление на получение разрешения на пребывание:
    1. (a) если бумажная форма заявки отправляется по почте Королевской почтой, независимо от того, сопровождается ли она формой запроса об освобождении от платы, дата отправки, указанная в информации об отслеживании, предоставленной Королевской почтой, или, если она не отслеживается, по почтовому штемпелю дата на конверте; или
    2. (b) если бумажная форма заявки отправляется курьером или другим поставщиком почтовых услуг, дата ее доставки в Министерство внутренних дел; или
    3. (c) если заявка подается через процесс онлайн-заявки и нет запроса на освобождение от пошлины, дата подачи онлайн-заявки и уплата соответствующей пошлины; или
    4. (d) если заявка подается через процесс онлайн-заявки и включает запрос на освобождение от уплаты пошлины, дата подачи онлайн-запроса об освобождении от уплаты пошлины, при условии, что заполненная заявка подается в течение 10 рабочих дней с получение решения по заявлению об освобождении от уплаты госпошлины.
  1. «Лицо, принимающее решения» означает офицера по разрешению на въезд, сотрудника иммиграционной службы или государственного секретаря, в зависимости от обстоятельств.
  1. «Обучение на уровне степени» означает курс, который ведет к получению признанной в Великобритании степени бакалавра или эквивалентной квалификации на уровне 6 Регулируемой рамки квалификаций или на уровне 9 или 10 Шотландской рамки кредитов и квалификаций.
  1. «Приказ о депортации» означает приказ, изданный в соответствии со статьей 5(1) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Курс дистанционного обучения» означает курс, проводимый в британском аккредитованном учреждении лицом, находящимся за границей, и для которого не требуется, чтобы лицо физически присутствовало в Великобритании на протяжении большей части курса.
  1. «Программа продления докторантуры» означает спонсируемую схему, которая позволяет успешным кандидатам оставаться в Великобритании в течение 12 месяцев с ожидаемой даты окончания курса, ведущего к присуждению степени доктора философии, как указано в Приложении «Студент», или в соответствии с правилами, действовавшими до 1 декабря. 2020.
  1. «Домашний работник в частном домохозяйстве» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Домашний работник в частном домохозяйстве» или в качестве домашнего работника в частном домохозяйстве в соответствии с параграфом 159EA правил, действовавших до 6 мая 2021 года.
  1. «Домашний работник, ставший жертвой современного рабства» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Домашний работник — жертва современного рабства», или в качестве домашнего работника, ставшего жертвой рабства или торговли людьми в соответствии с пунктом 159J правил. в силе до 6 мая 2021 года.
  1. «Маршрут ECAA» означает Приложение ECAA Extension of Stay или в соответствии с правилами ECAA, действующими на 30 декабря 2020 года.
  1. «Ecctis» — это служба, предоставляющая информацию, советы и мнения об академических, профессиональных и профессиональных квалификациях и навыках со всего мира, расположенная по адресу: https://ecctis.com/ .
  1. «Гражданин ЕЭЗ» и «гражданин ЕЭЗ» означает лицо, которое является гражданином: Австрии, Бельгии, Болгарии, Хорватии, Республики Кипр, Чехии, Дании, Эстонии, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Венгрии, Исландии, Ирландии. , Италия, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Словакия, Словения, Испания, Швеция или Швейцария; и кто не является также гражданином Великобритании.
  1. «Соглашение о разделении между ЕЭЗ и ЕАСТ» означает (в которое время от времени вносятся изменения в соответствии с любым его положением) Соглашение о договоренностях между Исландией, Княжеством Лихтенштейн, Королевством Норвегия и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии после выход Соединенного Королевства из Европейского Союза, Соглашение о ЕЭЗ и другие соглашения, применимые между Соединенным Королевством и государствами-членами ЕЭЗ, входящими в ЕАСТ, в силу членства Соединенного Королевства в Европейском Союзе.
  1. «Правила ЕЭЗ» означают:
    1. (a) (если применимо к чему-либо, сделанному до 23:00 31 декабря 2020 г.) Иммиграционные правила (Европейская экономическая зона) 2016 г. (поскольку они вступают в силу непосредственно перед этой датой или, в случае подачи заявления в соответствии с этими правилами, когда дата решение принято до 23:00 31 декабря 2020 г., поскольку они вступают в силу на дату подачи заявки); или
    2. (b) (если применимо к чему-либо, сделанному после 23:00 31 декабря 2020 г.) Иммиграционные правила (Европейская экономическая зона) 2016 г. (поскольку, несмотря на отмену этих Правил, они продолжают действовать с указанными изменениями в силу правил, внесенных в соответствии с разделом 7, 9 или 11 Закона о Европейском Союзе (Соглашение о выходе) 2020 г.).
  1. «ETA» означает электронное разрешение на поездку согласно определению в разделе 11C(1) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Трудоустройство» включает оплачиваемую и неоплачиваемую работу, оплачиваемую и неоплачиваемую стажировку, осуществляемую в рамках курса или периода обучения, самозанятость и участие в бизнесе или любой профессиональной деятельности. Выдвижение кандидатуры или заполнение выборной должности в местном или автономном органе власти не считается трудоустройством для целей иммиграционных правил, и условия, ограничивающие трудоустройство, не влияют на возможность заниматься такой деятельностью.
  1. «Трудоустройство в качестве врача или дантиста в процессе обучения» означает трудоустройство на должности врача или программу обучения, утвержденную Генеральным медицинским советом, или трудоустройство в рамках программы последипломного обучения в области стоматологии.
  1. «Одобренный спонсор» означает организацию, признанную UKRI и включенную в опубликованный ими список в качестве престижных спонсоров исследований и инноваций, которая имеет отличный опыт предоставления финансирования исследователям с критическими навыками после строгого процесса экспертной оценки.
  1. «Одобряющий орган» означает организацию, которая в настоящее время одобрена Министерством внутренних дел для поддержки физического лица или бизнеса в связи с заявкой по одному или нескольким из следующих способов:
    1. а) запуск; или
    2. (б) Новатор; или
    3. (c) новатор-основатель; или
    4. d) глобальные таланты; или
    5. e) масштабирование.
  1. «Письмо-одобрение» означает официальное письмо, выданное одобряющим органом, подтверждающее, что одобряющий орган одобрил кандидата в соответствующей категории.
  1. «Курс английского языка»  означает курс, который состоит исключительно из изучения английского языка.
  1. «Доказательство разрешения P на въезд или пребывание» в соответствии с Приложением S2 «Посетитель медицинского обслуживания» означает:
    1. (a) действительный документ, который является биометрическим иммиграционным документом, штампом или отметкой в ​​​​паспорте (независимо от того, истек ли срок действия паспорта), или другим документом или электронным документом, выданным Министерством внутренних дел, подтверждающим, что пациент (P) разрешение на въезд или пребывание в Великобритании в качестве посетителя S2 Healthcare, которое не было отменено; или
    2. (b) в остальном лицо, принимающее решение, согласно имеющейся информации, удовлетворено тем, что P имеет разрешение в качестве посетителя медицинского обслуживания S2, которое не было отменено.
  1. «Решение о выдворении» означает решение, принятое лично Государственным секретарем, о выдворении лица из Соединенного Королевства.
  1. «Распоряжение об исключении» означает распоряжение, изданное в соответствии с правилом 23(5) Правил ЕЭЗ о том, что исключение гражданина ЕЭЗ или члена семьи гражданина ЕЭЗ оправдано по соображениям государственной политики, общественной безопасности или общественного здравоохранения.
  1. «Ожидаемая дата окончания курса, ведущего к присуждению степени доктора философии» означает дату, когда кандидат должен быть официально подтвержден студенческим спонсором как пройденный в соответствии со стандартом, требуемым для присуждения степени доктора философии, и записанный в подтверждении Прием на учебу, который применяется к заявке на программу продления докторской степени.
  1. «Внештатный студент» означает студента, обучающегося для получения степени британского органа, присуждающего ученую степень, без каких-либо требований посещать помещения британского органа, присуждающего ученую степень, или помещения зарегистрированного в Великобритании органа для лекций и учебных занятий.
  1. «Фальшивый документ» включает в себя:
    1. (а) документ, который был изменен или подделан; и
    2. б) поддельный документ; и
    3. (c) документ, который используется самозванцем; и
    4. (d) документ, который был получен или выдан обманным путем; и
    5. (e) документ, содержащий фальсифицированное или поддельное разрешение на въезд, визу или подтверждение.
  1. «Пошлина» означает сумму, которую заявитель должен уплатить Государственному секретарю, как указано в постановлениях, принятых при осуществлении полномочий в разделах 68, 69 и 74 Закона об иммиграции 2014 года.
  1. «Освобождение от пошлины» означает решение государственного секретаря о том, что обычная пошлина, связанная с иммиграционной функцией, не должна оплачиваться или должна быть оплачена только в определенной части (может ли быть запрошено освобождение от пошлины за заявление или услугу, указано в в Положениях об иммиграции и гражданстве (сборах)).
  1. «Базовая степень» означает программу обучения, которая приводит к получению квалификации, присуждаемой английским поставщиком высшего образования с полномочиями присуждать степень, которая находится на уровне не менее 5 в Регулируемой структуре квалификаций или присуждается на прямо эквивалентной основе в автономных администрациях. .
  1. «Очный курс» означает курс, который:
    1. (a) полный курс обучения на уровне бакалавриата в Великобритании или выше; или
    2. (b) зарубежный курс высшего образования, который Студент изучает в Великобритании и ведет к получению квалификации зарубежного высшего учебного заведения, которая признается эквивалентной квалификации высшего образования Великобритании; или
    3. (c) курс обучения ниже британского уровня, который включает как минимум 15 часов в неделю дневных занятий в классе (с 08:00 до 18:00, с понедельника по пятницу), но запланированные перерывы не засчитываются в счет 15 часы.
  1. «Глобальные маршруты деловой мобильности» означает любое из следующего:
    1. (a) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — выпускники-стажеры; или
    2. (b) Приложение Global Business Mobility – прикомандированный работник; или
    3. (c) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — старший сотрудник или специалист; или
    4. (d) Приложение Global Business Mobility – Поставщик услуг; или
    5. (e) Приложение Global Business Mobility – Расширенный работник в Великобритании.
  1. «Global Talent» означает маршрут или лицо, имеющее разрешение в качестве ведущего заявителя на маршруте, в соответствии с Приложением Global Talent или в качестве мигранта Global Talent в соответствии с Приложением W правил, действовавших до 1 декабря 2020 года, или в качестве уровня 1 ( Исключительный Талант) Мигрант.
  1. «Глобальный список университетов» означает список университетов, публикуемый Министерством внутренних дел на веб-сайте Gov.uk, который составляется на ежегодной основе и состоит из всех небританских учебных заведений, которые входят в число 50 лучших как минимум двух из следующие системы ранжирования:
    1. (a) Мировой рейтинг университетов Times Higher Education; и
    2. (b) Мировой рейтинг университетов Quacquarelli Symonds; и
    3. (c) Академический рейтинг университетов мира.
  1. «Схема обмена, утвержденная правительством» означает схему в соответствии с маршрутом T5 (временный работник) уполномоченного правительством работника по обмену, который одобрен государственным департаментом в поддержку целей правительства и обеспечивает временную работу по профессии, которая указана в Таблице 1 или Таблице 2 Приложения. Квалифицированные профессии и где мигрант будет нештатным сотрудником.
  1. «Уполномоченный правительством маршрут обмена» означает любое из следующего:
    1. (i) маршрут, указанный в Приложении «Временная работа — Уполномоченный правительством обмен»; или
    2. (ii) маршрут в Приложении T5 (Временный работник) Уполномоченный государством работник по обмену в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 г. по 10 октября 2021 г. (включительно); или
    3. (iii) подкатегория санкционированного правительством обмена на уровне 5 (временный работник) в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Выпускник» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве выпускника в соответствии с Приложением «Выпускник» к настоящим Правилам.
  1. «Выпускник-стажер» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующих:
    1. (a) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — выпускники-стажеры; или
    2. (b) внутрифирменный маршрут для выпускников-стажеров Приложения внутрикорпоративных маршрутов в соответствии с правилами, действовавшими до 11 апреля 2022 г.; или
    3. (c) в качестве мигранта Уровня 2 (перевод внутри компании) в подкатегории выпускников-стажеров в соответствии с правилами, действующими до 09:00 1 декабря 2020 года.
  1. «Внук» в Приложении «Украинская схема» означает биологического внука, приемного внука или внука на основании усыновления, признанного законами Великобритании, касающимися усыновления.
  1. «Дедушка и бабушка» в Приложении UK Ancestry и Приложении Ukraine Scheme означает биологических прародителей или бабушек и дедушек по причине усыновления, признанного законами Великобритании, касающимися усыновления.
  1. «Высокооплачиваемый» означает лицо, работающее по маршруту Global Business Mobility — Senior or Specialist Worker или Global Business Mobility — UK Expansion Worker, спонсируемое на работе с валовой годовой зарплатой 73 900 фунтов стерлингов или более (при условии работы не более 48 часов в неделю), что подтверждено их спонсором.
  1. «Поставщик высшего образования» означает студенческого спонсора, который:
    1. (a) в Англии является учебным заведением, которое обязано зарегистрироваться в Управлении по делам студентов, поскольку оно является «поставщиком английского высшего образования», как это определено в Правилах Управления по делам студентов и в разделе 83 Закона о высшем образовании и исследованиях 2017 г. ; или
    2. (b) в Северной Ирландии является высшим учебным заведением, как указано в Приказе об образовании и библиотеках (Северная Ирландия) 1993 г., или органом, предоставляющим высшее образование, и признанным в соответствии с Приказом о дальнейшем образовании (Северная Ирландия) 1997 г., с статус «в разработке» или «установленный поставщик»; или
    3. (c) в Шотландии является учреждением, дающим высшее образование в соответствии со значением статьи 38 Закона о дальнейшем и высшем образовании (Шотландия) 1992 г., и которое является образовательным органом после 16 лет в соответствии со значением раздела 35(1) Закона. Закон о дополнительном и высшем образовании (Шотландия) 2005 г.; или
    4. (d) в Уэльсе является учреждением, предлагающим высшее образование, и является «регулируемым учреждением», как это определено в Законе о высшем образовании (Уэльс) 2015 г. (для целей Закона 2015 г. высшее образование определяется как образование, предоставляемое средства курса любого описания, упомянутого в Приложении 6 к Закону о реформе образования 1988 г.).
  1. «Лицо с высоким потенциалом» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве лица с высоким потенциалом в соответствии с Приложением «Лицо с высоким потенциалом».
  1. «Индивидуальный маршрут с высоким потенциалом» означает маршрут, указанный в Приложении «Индивидуальный маршрут с высоким потенциалом».
  1. «Конвенция о правах человека» означает Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, принятую Советом Европы в Риме 4 ноября 1950 года, поскольку она действует в настоящее время в отношении Соединенного Королевства.
  1. «Гуманитарная защита» означает статус, предоставленный в соответствии с параграфом 339C и не аннулированный в соответствии с параграфами 339G–339H.
  1. «Незаконный въезд» имеет то же значение, что и в разделе 33(1) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Законы об иммиграции» имеют то же значение, что и в разделе 61(2) Закона о границах Великобритании 2007 года.
  1. «Иммиграционный документ о трудоустройстве» означает разрешение на работу или любой другой документ, относящийся к трудоустройству и выдаваемый для целей настоящих правил или в связи с разрешением на въезд или пребывание в Великобритании.
  1. «Иммиграционный медицинский сбор» означает сбор в соответствии со статьей 38 Закона об иммиграции 2014 г. и Указом об иммиграции (медицинские сборы) 2015 г.
  1. «Сотрудник иммиграционной службы» включает сотрудника таможни, действующего в качестве сотрудника иммиграционной службы.
  1. «Сбор за иммиграционные навыки» означает сбор, уплачиваемый в соответствии с положениями раздела 70A Закона об иммиграции 2014 года.
  1. «Независимая школа» означает:
    1. (a) школа в Англии или Уэльсе (которая не является Академией, школой, находящейся в ведении местных властей, или специальной школой, не имеющей содержания), в которой предусмотрено очное обучение для:
      1. (i) пять или более учеников обязательного школьного возраста (независимо от того, предоставляется ли такое образование в нем также для учеников младше или старше этого возраста); или
      2. (ii) по крайней мере для одного учащегося обязательного школьного возраста (независимо от того, предоставляется ли такое образование также для учащихся младше или старше этого возраста), для которого предусмотрен план образования, здравоохранения и ухода (EHC) или заявление об особых образовательных потребностях находится на содержании или о ком заботятся местные власти (по смыслу статьи 22 Закона о детях 1989 г.); или
    2. (b) школа в Шотландии (которая не является государственной школой или школой, получающей субсидии), в которой учащиеся школьного возраста получают очное образование (независимо от того, предоставляется ли такое образование также учащимся младше или старше этого возраста). возраст); или
    3. (c) школа в Северной Ирландии (не субсидируемая), зарегистрированная в Министерстве образования.
  1. «Новатор» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве новатора в соответствии с Приложением «Новатор» к правилам, действовавшим до 13 апреля 2023 г., или в качестве мигранта-новатора в соответствии с Приложением W к правилам, действовавшим до 1 декабря 2020 г.
  1. «Новатор-основатель» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Новатор-основатель» или в качестве Инноватора в соответствии с Приложением «Новатор» к правилам, действовавшим до 13 апреля 2023 г., или в соответствии с Приложением W к правилам, действовавшим до 1 декабря 2020 г.
  1. «Намерение постоянно жить с другим лицом в Соединенном Королевстве» или «намерение постоянно жить вместе в Соединенном Королевстве» означает намерение жить вместе, о чем свидетельствует четкое обязательство обеих сторон о том, что они будут жить вместе постоянно в Соединенном Королевстве сразу после по результатам рассматриваемого заявления или как только позволят обстоятельства после этого. Однако если заявление подается в соответствии с Приложением «Вооруженные силы», слова «в Великобритании» в этом определении не применяются. Если заявка подается в соответствии с Приложением FM, а спонсор является постоянным сотрудником дипломатической службы Ее Величества или сопоставимым сотрудником Британского Совета, Министерства иностранных дел, по делам Содружества и развития или Министерства внутренних дел в Великобритании, находящимся в командировке за пределами страны. Великобритании слова «в Великобритании» в данном определении не применяются.
  1. «Маршрут по международному соглашению» означает любое из следующего:
    1. (i) маршрут в Приложении «Временная работа — международное соглашение»; или
    2. (ii) маршрут в Приложении T5 (Временный работник) Международного соглашения о работнике в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 года по 10 октября 2021 года (включительно); или
    3. (iii) подкатегория Международного соглашения на уровне 5 (временный работник) в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Международная лицензия оператора» в Приложении Посетитель: Разрешенная деятельность означает:
    1. (a) лицензия, выданная компетентным органом страны, отличной от Соединенного Королевства, разрешающая оператору осуществлять международную перевозку грузов или пассажиров автомобильным транспортом в соответствии с международным соглашением, стороной которого является Соединенное Королевство; или
    2. (b) общественная лицензия, выданная государством-членом Союза в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1072/2009 или Регламентом (ЕС) № 1073/2009.
  1. «Международное стипендиальное агентство» означает международное учреждение или организацию, которая предоставляет финансирование студентам, обучающимся в Великобритании.
  1. «Международный спортсмен» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующего:
    1. (i) Приложение Международный спортсмен; или
    2. (ii) Приложение T2 «Спортсмен» в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 г. по 10 октября 2021 г. (включительно); или
    3. (iii) в качестве спортивного работника в соответствии с Приложением T5 (Временный работник) «Творческий или спортивный работник» в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 года по 10 октября 2021 года (включительно); или
    4. (iv) в качестве мигранта уровня 5 (временный работник) в подкатегории «Творческая и спортивная деятельность» в качестве спортивного работника в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года, и/или
    5. (v) в качестве мигранта уровня 2 (спортсмен) в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Внутрикорпоративные маршруты» означает любое из следующего:
    1. (a) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — старший сотрудник или специалист; или
    2. (b) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — выпускники-стажеры; или
    3. (c) Приложение «Внутренние маршруты компании» в соответствии с правилами, действовавшими до 11 апреля 2022 г.; или
    4. (d) маршрут уровня 2 (перевод внутри компании) в соответствии с правилами, действующими до 09:00 1 декабря 2020 года.
  1. «Острова» означает любой из Нормандских островов или остров Мэн.
  1. «Ведущий заявитель» в соответствии с Приложением KOLL, Приложением KOL для Великобритании и Приложением на английском языке означает заявителя, на чей статус или предыдущий статус опирается партнер-иждивенец или ребенок-иждивенец в качестве основы для своего заявления.
  1. «Устаревший поддерживающий орган» означает организацию, которая ранее была одобрена Министерством внутренних дел для поддержки физического лица или бизнеса в связи с заявкой в ​​соответствии с путями Новатора или Стартапа, но не имеет права поддерживать новое лицо или бизнес в рамках Новатора. Маршрут основателя.
  1. «Законный опекун» — это лицо, назначенное в соответствии с местным законодательством для ухода за ребенком.
  1. «Доверенность» означает письменное разрешение лица, которое желает назначить или сменить своего иммиграционного советника (который должен быть квалифицированным лицом в соответствии с требованиями раздела 84 Закона об иммиграции и убежище 1999 г. или регламентируется Управлением иммиграционной службы). комиссар).
  1. «Посетитель, заключающий брак/гражданское партнерство» означает лицо, имеющее или имевшее разрешение на въезд в соответствии с Приложением V: Посетитель для вступления в брак или создания гражданского партнерства, либо для подачи уведомления о заключении брака или гражданского партнерства в Великобритании.
  1. «Представитель СМИ» означает лицо, которое имеет или имело разрешение на маршрут Представителя зарубежного бизнеса, отвечающее требованиям, изложенным в Разделе 4.4.(b) Приложения «Представитель зарубежного бизнеса», или в качестве Представителя зарубежного бизнеса, соответствовало требованию пункта 144(ii)(b) части 5 правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Медицинский инспектор» означает медицинского инспектора, назначенного в соответствии с Приложением 2 к Закону об иммиграции 1971 года.
  1. «Не должен вести самостоятельный образ жизни» или «не ведет самостоятельный образ жизни» означает, что лицо:
    1. а) не имеет партнера; и
    2. (b) проживает со своими родителями (за исключением случаев, когда они учатся в школе-интернате, колледже или университете в рамках своего очного обучения); и
    3. (c) не работает полный рабочий день (если ему не исполнилось 18 лет); и
    4. (d) полностью или в основном зависят от своих родителей в плане финансовой поддержки (если им не исполнилось 18 лет); и
    5. (e) полностью или в основном зависит от своих родителей в плане эмоциональной поддержки.
  2. Если в соответствии с настоящими правилами родственник, не являющийся родителем, может выступать в качестве спонсора или опекуна лица, ссылки в этом определении на «родителя» должны читаться как относящиеся к этому другому родственнику.
  1. «Национальная минимальная заработная плата» означает, как она определена в Законе о национальной минимальной заработной плате 1998 года.
  1. «Национальные положения о минимальной заработной плате» означает Национальные положения о минимальной заработной плате 2015 года.
  1. «Национальный механизм направления» означает механизмы, администрируемые Компетентными органами, изложенные в руководстве, которое можно найти по адресу: https://www.gov.uk/government/publications/victims-of-trafficking-guidance-for-competent-bodies .
  1. «Племянница» в Приложении «Украина» означает биологическую женщину, приемную или приемную дочь брата или сестры спонсора из Великобритании.
  1. «Племянник» в Приложении «Украина» означает биологического, усыновленного или приемного ребенка мужского пола брата или сестры спонсора из Великобритании.
  1. «Уведомление об ответственности за выдворение» означает уведомление о том, что лицо подлежит или будет подлежать выдворению в соответствии с разделом 10 Закона об иммиграции и убежище 1999 г., а для уведомлений, сделанных до вступления в силу Закона об иммиграции 2014 г., решение о выдворении в соответствии с разделом 10 Закона об иммиграции и убежище 1999 г., решение о выдворении нелегального иммигранта посредством указаний в соответствии с пунктами 8–10 Приложения 2 к Закону об иммиграции 1971 г. или решение о выдворении в соответствии с разделом 47 Закона об иммиграции, убежище и гражданстве 2006 года.
  1. «Код занятия» означает соответствующий 4-значный код в системе Стандартной классификации занятий (SOC) 2010 года, опубликованной Управлением национальной статистики по адресу: https://www.ons.gov.uk/methodology/classificationsandstandards/standardoccupationalclassificationsoc/soc2010 . .
  1. «Занимать исключительно» в отношении жилья означает, что часть жилья должна быть предназначена исключительно для использования человеком или семьей.
  1. «Переполненный» означает переполненный в соответствии с Законом о жилье 1985 года, Законом о жилье (Шотландия) 1987 года или Указом о жилье (Северная Ирландия) 1988 года (в зависимости от обстоятельств).
  1. «Зарубежный бизнес» — это бизнес, основное место деятельности которого находится за пределами Великобритании.
  1. «Иностранный домашний работник» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Иностранный домашний работник» или являлось домашним работником в частном домашнем хозяйстве в соответствии с пунктом 159A правил, действовавших до 6 мая 2021 года.
  1. «Зарубежная государственная языковая программа» означает спонсируемую правительством иностранного государства программу развития профессионального языка в рамках утвержденной правительством схемы обмена, в рамках которой заинтересованное лицо проводит языковую подготовку и участвует в программе культурного обмена, которая полностью или частично оплачивается зарубежным правительством или аффилированной организацией. заокеанскому правительству.
  1. «Зарубежное высшее учебное заведение» означает учреждение, которое имеет зарубежную аккредитацию, подтвержденную Ecctis, как предлагающее программы на получение степени, которые эквивалентны квалификациям на уровне Великобритании, и которое преподает не более половины программы на получение степени в Великобритании в качестве программы обучения за границей.
  1. «Зарубежный поставщик услуг» означает компанию, расположенную за пределами Великобритании и не имеющую коммерческого присутствия в Великобритании, которая является одной из следующих:
    1. (a) физическое или юридическое лицо, имеющее контракт на оказание услуг британскому бизнесу, если этот британский бизнес находится в реестре лицензированных спонсоров, который ведется Министерством внутренних дел; или
    2. (b) физическое или юридическое лицо, которое нанято для оказания услуг британскому бизнесу физическим или юридическим лицом, подпадающим под действие параграфа (a)
  1. «Просроченный» или «просроченный» означает, что человек оставался в Великобритании после последнего из:
    1. (a) срок действия последнего выданного разрешения; или
    2. (b) период, в течение которого разрешение было продлено в соответствии с разделом 3C или 3D Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Собственная учетная запись» в Приложении «Посетитель: Разрешенная деятельность» означает транспортировку товаров предприятием, при соблюдении следующих условий:
    1. (a) перевозимые товары являются собственностью предприятия или были проданы, куплены, сданы внаем или взяты напрокат, произведены, добыты, переработаны или отремонтированы предприятием; и
    2. (b) цель поездки состоит в том, чтобы доставить товары на территорию предприятия или из него или переместить их внутри или за пределы предприятия для собственных нужд; и
    3. (c) транспортные средства, используемые для такой перевозки, управляются персоналом, нанятым или переданным в распоряжение предприятия в соответствии с договорными обязательствами; и
    4. (d) транспортные средства, перевозящие товары, принадлежат бизнесу, были куплены им на условиях отсрочки или взяты в аренду; и
    5. (e) такой транспорт является не более чем вспомогательным по отношению к общей деятельности бизнеса.
  1. «Родитель» включает в себя:
    1. (a) отчим ребенка, отец которого умер, и ссылка на отчима включает отношения, возникающие в результате гражданского партнерства; и
    2. (b) мачехой ребенка, мать которого умерла, и ссылка на мачеху включает отношения, возникающие в результате гражданского партнерства; и
    3. (c) отец, а также мать внебрачного ребенка, если доказано, что это лицо является отцом; и
    4. (d) приемный родитель, если ребенок был усыновлен в соответствии с решением, принятым компетентным административным органом или судом в стране, постановления об усыновлении которого признаются Великобританией, или если ребенок является предметом фактического усыновления в соответствии с с требованиями параграфа 309A (за исключением того, что усыновленный ребенок или ребенок, который является предметом фактического усыновления, не может подавать заявление о разрешении на въезд или пребывание в целях сопровождения, воссоединения или пребывания с усыновителем в соответствии с параграфами 297 до 303); и
    5. (e) в случае ребенка, рожденного в Соединенном Королевстве, который не является гражданином Великобритании, лицо, которому действительно была передана родительская ответственность на основании неспособности первоначальных родителей заботиться о ребенке; и
    6. (f) в Схеме Приложения Украина родитель также включает отчима или мачеху, независимо от того, умер биологический родитель или нет.
  1. «Родитель ребенка-учащегося» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Родитель ребенка-учащегося» или являлось родителем учащегося уровня 4 (ребенок) в соответствии с правилами, действовавшими до 5 октября 2020 года.
  1. «Партнер» означает лицо:
    1. (а) супруга; или
    2. (б) гражданский партнер; или
    3. (c) партнер, не состоящий в браке, если пара живет вместе в отношениях, сходных с браком или гражданским партнерством, не менее двух лет.
  1. «Учреждение-партнер» означает учреждение, у которого есть партнерское соглашение со студенческим спонсором, которое было одобрено Министерством внутренних дел в соответствии с требованиями, изложенными в руководстве по студенческому спонсорству, опубликованном на веб-сайте gov.uk. Преподавательские партнерства позволяют студентам студенческого спонсора проводить обучение определенного типа на сайте партнерского учреждения.
  1. «Паспорт» означает документ, который:
    1. (a) выдан правительством или от имени правительства любой страны, признанной Великобританией, или рассматривается как правительство Великобритании, и соответствует практике международных паспортов; и
    2. (b) показывает как личность, так и гражданство владельца; и
    3. (c) дает владельцу право въезда в страну правительства, выдавшего документ; и
    4. (d) является подлинным и не был неофициально изменен или подделан; и
    5. (e) не поврежден таким образом, который ставит под угрозу целостность документа; и
    6. (f) используется законным владельцем; и
    7. (g) не истек.
  1. «Подготовительный курс» означает курс, который готовит студента к переходу на другой курс в определенном органе, признанном в Великобритании, или органе, получающем государственное финансирование в качестве высшего учебного заведения от Министерства экономики Северной Ирландии, Управления по делам студентов, Совет по финансированию высшего образования Уэльса, Совет по финансированию Шотландии или любой другой провайдер, зарегистрированный в Управлении по делам студентов. Он не включает предсессионный курс.
  1. «Пациент» в Приложении S2 «Посетитель медицинского обслуживания» означает лицо, которое проходит или планирует пройти курс планового медицинского лечения в Великобритании.
  1. «PAYE» означает систему оплаты по мере заработка HM Revenue and Customs для взимания подоходного налога и национального страхования с заработка сотрудников.
  1. «Рецензируемая исследовательская стипендия или награда» означает конкретную стипендию или награду, которая фигурирует в списке рецензируемых научных стипендий или наград, опубликованном Королевским обществом, Королевской инженерной академией или Британской академией.
  1. «В ожидании апелляции» имеет то же значение, что и в разделе 104 Закона о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 года.
  1. «Срок лишения свободы» имеет то же значение, что и в разделе 38(2) Закона о границах Великобритании 2007 года.
  1. «Разрешение на въезд» имеет то же значение, что и разрешение на въезд в соответствии с Законом об иммиграции 1971 года.
  1. «Разрешение на пребывание» имеет то же значение, что и разрешение на пребывание в соответствии с Законом об иммиграции 1971 года (и включает в себя вариант разрешения на въезд или пребывание и продление разрешения на въезд или пребывание).
  1. И ссылки в этих правилах на лицо, имеющее, имевшее или получившее «Разрешение», означают либо разрешение на въезд, либо разрешение на пребывание.
  1. «Разрешенный посетитель платного мероприятия» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением V: Посетитель на выполнение конкретных оплачиваемых мероприятий на срок до одного месяца.
  1. «Врач последипломного образования или стоматолог» в Приложении «Студент» означает студента, проходящего признанную базовую программу Health Education England после получения признанной степени в области медицины или стоматологии в Великобритании.
  1. «Обучение на уровне последипломного образования» означает курс на уровне 7 или выше Регулируемой рамки квалификаций или на уровне 11 или выше Шотландской рамки кредитов и квалификаций, который ведет к получению признанной в Великобритании степени магистра или выше или эквивалентной квалификации. на том же уровне.
  1. «Премиум-спонсор» означает спонсора, имеющего статус «Премиум» в реестре лицензированных спонсоров, который ведется Министерством внутренних дел.
  1. «Присутствует и постоянно проживает» означает, что заинтересованное лицо проживает в Великобритании и на дату подачи заявления физически находится в Великобритании.
  2. Если заинтересованное лицо является гражданином Великобритании или постоянно проживает в Великобритании и:
    1. (a) военнослужащий Ее Величества, служащий за границей; или
    2. (b) сотрудник правительства Великобритании, департамента Северной Ирландии, администрации Шотландии или правительства Уэльса или постоянный член Британского Совета, находящийся в командировке за пределами Великобритании, и заявитель представил доказательства, указанные в параграфе 26A Приложения FM-SE, затем для целей Приложения FM и Приложения «Урегулирование семейной жизни», если заявитель подает заявление на получение поселения, лицо считается присутствующим и постоянно проживающим в Великобритании, а также в параграфах R-LTRP.1.1. (a) и RILRP.1.1.(a) Приложения FM требование «и их партнеры должны находиться в Великобритании» не должны приниматься во внимание.
  1. «Начальная степень» означает квалификацию, полученную в результате курса обучения на уровне степени, для которого в качестве вступительного требования не использовалась предыдущая квалификация, полученная в результате обучения на уровне степени, например, степень бакалавра является начальной степенью, а степень магистра, имеющая степень бакалавра в качестве требования для поступления не является начальной степенью.
  1. «Частная приемная семья»  означает договор, при котором ребенок в возрасте до 16 лет или в возрасте до 18 лет, если он является инвалидом, находится на постоянном уходе в течение 28 дней или более лицом в возрасте 18 лет или старше. кто не является родителем или близким родственником ребенка.
  1. «Частное медицинское страхование» означает страхование, покрывающее лечение, предоставляемое частным поставщиком медицинских услуг, или взаимную договоренность с другой страной, по которой определенные граждане могут получать лечение от Национальной службы здравоохранения.
  1. «Частное медицинское лечение» означает лечение, предоставляемое частным поставщиком медицинских услуг или Национальной службой здравоохранения, если существует взаимная договоренность с другой страной, согласно которой определенные граждане могут получать лечение в Национальной службе здравоохранения.
  1. «Спонсор испытательного срока» означает спонсора студента, который зарегистрирован как имеющий «статус спонсора испытательного срока» в реестре лицензированных спонсоров студентов, который ведется Министерством внутренних дел.
  1. «Профессиональный спортсмен» означает лицо, которое является одним или несколькими из следующих лиц:
    1. (a) в настоящее время оказывает услуги в качестве спортсмена или играет или тренирует в любом качестве на профессиональном или полупрофессиональном спортивном уровне (независимо от того, оплачивается он или нет); или
    2. (b) в настоящее время получает оплату, включая оплату натурой, за игру или тренерскую работу, и эта оплата покрывает все или большую часть их расходов на поездку в Великобританию и проживание в ней, или получил такую ​​оплату в течение предыдущих 4 годы; или
    3. (c) в настоящее время зарегистрированы в профессиональной или полупрофессиональной спортивной команде или были зарегистрированы в ней в течение предыдущих 4 лет (включая все возрастные группы академии и команд развития); или
    4. (d) представлял свою страну или национальную команду в течение предыдущих двух лет, включая все молодежные и возрастные группы от 17 лет и старше; или
    5. (e) представлял команду своего штата или региона в течение предыдущих двух лет, включая все молодежные и возрастные группы развития от 17 лет и старше; или
    6. (f) имеет признанную международную репутацию в выбранной ими области спорта; или
    7. (g) нанимает агента или представителя с целью поиска возможностей в качестве спортсмена и/или развития текущей или будущей карьеры спортсмена, или нанимал такого агента в течение последних 12 месяцев; или
    8. (h) оказывает услуги в качестве спортсмена или тренера, если только они не делают это в качестве «любителя» на благотворительном мероприятии; или
    9. (i) оказывает услуги в качестве спортсмена или тренера, если только они не делают это в качестве Студента, который изучает курс на уровне степени или выше в учреждении высшего образования и занимается спортом или тренирует его в качестве любителя или в рамках стажировки это осуществляется как неотъемлемая и оцениваемая часть их курса.
  1. «Запрещенная степень родства» имеет то же значение, что и в Законе о браке 1949 года, Законе о браке (запрещенные степени родства) 1986 года и Законе о гражданском партнерстве 2004 года.
  1. «Ходатайство о защите» имеет то же значение, что и в разделе 82(2)(a) Закона о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 года.
  1. «Статус защиты» означает отпуск беженца, разрешение беженца на пребывание, временное разрешение беженца на пребывание, гуманитарную защиту и временную гуманитарную защиту.
  1. «Предварительный рейтинг» означает спонсора, имеющего рейтинг «Предварительный» в реестре лицензированных спонсоров: работников на веб-сайте gov.uk по адресу: www.gov.uk/government/publications/register-of-licensed- спонсоры-работники .
  1. «Государственные средства» означает:
    1. (a) жилье в соответствии с частью VI или VII Закона о жилье 1996 г. и в соответствии с частью II Закона о жилье 1985 г., частью I или II Закона о жилье (Шотландия) 1987 г., частью II Жилищного распоряжения (Северная Ирландия) 1981 г. или его частью II Жилищного указа (Северная Ирландия) 1988 года; и
    2. (b) пособие по уходу, пособие по тяжелой инвалидности, пособие по уходу и пособие на проживание в связи с инвалидностью в соответствии с Частью III Закона о взносах и пособиях по социальному обеспечению 1992 года; поддержка доходов, льгота по муниципальному налогу и льгота на жилье в соответствии с частью VII этого Закона; платеж в социальный фонд в соответствии с частью VIII этого Закона; пособие на ребенка в соответствии с Частью IX этого Закона; пособие для лиц, ищущих работу, в соответствии с Законом о лицах, ищущих работу, от 1995 г., пособие, зависящее от дохода, в соответствии с Частью 1 Закона о реформе социального обеспечения от 2007 г. (пособие по трудоустройству и поддержке), государственный пенсионный кредит в соответствии с Законом о государственном пенсионном кредите от 2002 г.; или налоговый вычет на ребенка и налоговый вычет за работу в соответствии с Частью 1 Закона о налоговых льготах 2002 г .; и
    3. (c) пособие по уходу, пособие по тяжелой инвалидности, пособие по уходу и пособие на проживание в связи с инвалидностью в соответствии с Частью III Закона о взносах и пособиях по социальному обеспечению (Северная Ирландия) 1992 года; поддержка доходов, льгота по муниципальному налогу и льгота на жилье в соответствии с частью VII этого закона; платеж в социальный фонд в соответствии с частью VIII этого Закона; пособие на ребенка в соответствии с Частью IX этого Закона; пособие для лиц, ищущих работу, в соответствии с Приказом о лицах, ищущих работу (Северная Ирландия) 1995 г., или пособие, зависящее от дохода, в соответствии с Частью 1 Закона о реформе социального обеспечения (Северная Ирландия) 2007 г.; и
    4. (d) Универсальный кредит в соответствии с Частью 1 Закона о реформе социального обеспечения 2012 года или Платеж за личную независимость в соответствии с Частью 4 этого Закона; и
    5. (e) Универсальный кредит, Платеж за личную независимость или любое снижение внутренних ставок в соответствии с Указом о реформе социального обеспечения (Северная Ирландия) 2015 года; и
    6. (f) снижение муниципального налога в соответствии со схемой снижения муниципального налога, предусмотренной разделом 13A Закона о финансах местных органов власти 1992 г. в отношении Англии или Уэльса, или снижение муниципального налога в соответствии с Положением о снижении муниципального налога (Шотландия) 2012 г. или Советским налогом Положение о сокращении (государственный пенсионный кредит) (Шотландия) 2012 г.; и
    7. (g) платеж из фонда социального обеспечения в соответствии с Законом о фондах социального обеспечения (Шотландия) 2015 г.; и
    8. (h) дискреционная выплата поддержки, произведенная в соответствии с любыми правилами, принятыми в соответствии со статьей 135 Указа о реформе социального обеспечения (Северная Ирландия) 2015 года; и
    9. (i) дискреционный платеж, осуществляемый местными властями в соответствии с разделом 1 Закона о местном самоуправлении 2011 г., за исключением любых платежей, произведенных в рамках Схемы скидок на энергию 2022 г.
  1. Для целей настоящих правил
    1. (i) лицо (P) не должно рассматриваться как имеющее (или потенциальное) обращение к государственным средствам только потому, что P полностью или частично зависит (или будет) от государственных средств, предоставленных семейному спонсору P, за исключением случаев, когда в результате присутствия P в Великобритании семейный спонсор имеет (или будет иметь) право на увеличение или дополнительные государственные фонды (за исключением случаев, когда такое право на увеличение или дополнительные государственные фонды обусловлено P и совместным правом семейного спонсора на получение пособий в соответствии с правила, указанные в подпункте (ii) ниже; и
    2. (ii) с учетом подпункта (iii) ниже, лицо (P) не должно рассматриваться как обращающееся за помощью к государственным средствам, если P имеет право на льготы, указанные в разделе 115 Закона об иммиграции и убежище 1999 г., в силу правил, принятых в соответствии с подпунктом -разделы (3) и (4) этого раздела или раздела 42 Закона о налоговых кредитах 2002 года; и
    3. (iii) лицо (P), подающее заявку из-за пределов Великобритании, будет считаться обращающимся за помощью к государственным средствам, если P полагается на будущее право на любые государственные средства, которые будут выплачиваться P или семейному спонсору P в результате Присутствие P в Великобритании (включая те льготы, на которые P или семейный спонсор будут иметь право в результате присутствия P в Великобритании в соответствии с правилами, упомянутыми в подпункте (ii) выше).
  1. «Развлекательный курс» означает курс, проводимый исключительно в целях досуга, кроме обучения английскому языку, который не приводит к формальной квалификации, например, курс досуга по гончарному делу или верховой езде.
  1. «Беженец» имеет то же значение, что и в статье 1 Конвенции о беженцах 1951 года.
  1. «Конвенция о статусе беженцев» означает Конвенцию Организации Объединенных Наций 1951 года и Протокол к ней 1967 года, касающиеся статуса беженцев.
  1. «Отпуск по статусу беженца» означает разрешение на пребывание, предоставленное лицу со статусом беженца, которое подало заявку на регистрацию ходатайства о предоставлении убежища до 28 июня 2022 года.
  1. «Разрешение на пребывание беженца» означает разрешение на пребывание, предоставленное лицу со статусом беженца в соответствии с пунктом 339QA(i) настоящих правил, которое не было отозвано в соответствии с пунктом 339QD.
  1. «Статус беженца» означает статус, предоставленный в соответствии с пунктом 334 настоящих правил, который не был отозван в соответствии с пунктами 339A–339B.
  1. «Соответствующий орган NHS» в Части 9 и в пунктах S-EC.2.3., S-LTR.2.3. и S-ILR.2.3. Приложения FM означает:
    1. (а) в отношении Англии-
      1. (i) Доверительный фонд Национальной службы здравоохранения, созданный в соответствии со статьей 25 Закона о Национальной службе здравоохранения 2006 г.; или
      2. (ii) траст фонда Национальной службы здравоохранения; и
    2. (b) в отношении Уэльса-
      1. (i) Местный совет здравоохранения, созданный в соответствии со статьей 11 Закона о национальной службе здравоохранения (Уэльс) 2006 г.; или
      2. (ii) Доверительный фонд Национальной службы здравоохранения, созданный в соответствии со статьей 18 Закона о Национальной службе здравоохранения (Уэльс) 2006 г.; или
      3. (iii) специальный орган здравоохранения, созданный в соответствии со статьей 22 Закона о национальной службе здравоохранения (Уэльс) 2006 г.; и
    3. (c) в отношении Шотландии-
      1. (i) Совет по здравоохранению или Специальный совет по здравоохранению, созданный в соответствии со статьей 2 Закона о Национальной службе здравоохранения (Шотландия) 1978 г. (статья 29); или
      2. (ii) Агентство общих служб Шотландской службы здравоохранения, созданное в соответствии со статьей 10 этого Закона; или
      3. (iii) Healthcare Improvement Scotland, созданная в соответствии со статьей 10A этого Закона; и
    4. (d) в отношении Северной Ирландии-
      1. (i) Региональный совет по здравоохранению и социальной помощи, созданный в соответствии с Законом о здравоохранении и социальной помощи (реформа) (Северная Ирландия) 2009 г.; или
      2. (ii) фонд здравоохранения и социального обеспечения, созданный в соответствии с Приказом о здравоохранении и личных социальных услугах (Северная Ирландия) 1991 г. (SI 1991/194 (NI 1)) и переименованный в соответствии с Законом о здравоохранении и социальном обеспечении (реформа) (Северная Ирландия) 2009 г. .
  1. «Соответствующие правила NHS» означает:
    1. (a) в Уэльсе – Правила Национальной службы здравоохранения (плата за иностранных посетителей) 1989 г. (1989 № 306); и
    2. (b) в Шотландии – Положения Национальной службы здравоохранения (Сборы с иностранных посетителей) (Шотландия) 1989 г. с поправками (1989 г. № 364); и
    3. (c) в Северной Ирландии – Положения о предоставлении медицинских услуг лицам, не являющимся постоянными резидентами (Северная Ирландия) 2015 г. (2015 г. № 227); и
    4. (d) в Англии Правила Национальной службы здравоохранения (плата за иностранных посетителей) 2015 г. (2015 № 238).
  1. «Религиозный деятель» означает лицо, имеющее или имевшее разрешение в соответствии с любым из следующего:
    1. (i) Приложение Временная работа – религиозный деятель; или
    2. (ii) Приложение T5 (Временный работник) Религиозный работник в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 г. по 10 октября 2021 г. (включительно); или
    3. (iii) в качестве мигранта уровня 5 (временный работник) в подкатегории религиозного работника в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Представитель иностранной компании» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Представитель иностранной компании» или в качестве представителя иностранной компании в соответствии с Частью 5 правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Исследовательская программа» означает исследовательские программы и стипендии в рамках утвержденной правительством схемы обмена, когда лицо работает над научным, академическим, медицинским или государственным исследовательским проектом либо в британском высшем учебном заведении, либо в другом исследовательском учреждении, действующем в соответствии с полномочиями и/или финансовое спонсорство соответствующего государственного департамента.
  1. «Грубый сон» означает сон или укладывание в постель на открытом воздухе (например, на улице или в подъездах) или в зданиях или других местах, не предназначенных для проживания (например, в сараях, автостоянках или вокзалах).
  1. «Сертификат S2 о праве на плановое лечение» имеет то же значение, что и переносимый документ S2, выданный в соответствии с Регламентом (ЕС) № 883/2004.
  1. «Посетитель медицинского обслуживания S2» означает пациента (P) или сопровождающего его лица (AP), отвечающего требованиям Приложения S2 «Посетитель медицинского обслуживания».
  1. «Маршрут масштабирования» означает маршрут, указанный в Приложении «Масштабирование».
  1. «Работник по масштабированию» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве Работника по масштабированию в соответствии с Приложением «Масштабирование».
  1. «Моряк» имеет то же значение, что и «моряк» в Правиле 2 Правил торгового мореплавания (Конвенция о труде в морском судоходстве) (Минимальные требования к морякам и т. д.) Правил 2014 года.
  1. «Сезонная работа» — это работа, которая колеблется или ограничена в зависимости от сезона или времени года.
  1. «Сезонный рабочий» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующих условий:
    1. (i) Приложение «Временная работа – Сезонный работник»; или
    2. (ii) Приложение T5 (Временный работник) Сезонный работник в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 года по 10 октября 2021 года (включительно); или
    3. (iii) в качестве мигранта уровня 5 (временный работник) в подкатегории сезонных рабочих в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Запрашивающий въезд» относится к лицу, подающему заявление на разрешение на въезд или разрешение на въезд в Великобританию.
  1. «Самозанятый» означает лицо, зарегистрированное в качестве индивидуального предпринимателя в налоговой и таможенной службе Ее Величества или аналогичном зарубежном органе, или работающее в компании, в которой это лицо является держателем контрольного пакета акций.
  1. «Юрист, работающий не по найму» означает лицо, получившее разрешение вне правил в соответствии с концессией для самозанятых юристов, которая ранее фигурировала в Главе 6, Разделе 1 Приложения D Инструкций Иммиграционного управления.
  1. «Прикомандированный работник» означает лицо, которое имеет или в последний раз имело разрешение в качестве Прикомандированного работника в соответствии с Приложением Global Business Mobility — Прикомандированный работник.
  1. «Работник старшего возраста или специалист» означает лицо, которое имело или в последний раз имело разрешение на любой из следующих маршрутов:
    1. (a) Приложение «Глобальная деловая мобильность» — старший сотрудник или специалист; или
    2. (b) маршрут внутрикорпоративного перевода в соответствии с правилами, действовавшими до 11 апреля 2022 г.; или
    3. (c) в качестве мигранта уровня 2 (перевод внутри компании) в подкатегории долгосрочных сотрудников в соответствии с правилами, действующими до 09:00 1 декабря 2020 года.
  1. «Серия событий» в отношении спорта — это два или более связанных события, таких как тур или раунды соревнований, которые не составляют лигу или сезон.
  1. «Поставщик услуг» означает лицо, которое имело или имело последнее разрешение в соответствии с Приложением Global Business Mobility — Поставщики услуг, или в качестве поставщика услуг по контракту или независимого специалиста по любому из следующих способов:
    1. (a) Приложение «Временная работа — международное соглашение» в соответствии с правилами, действовавшими до 11 апреля 2022 года; или
    2. (b) Приложение T5 (Временный работник) «Работник по международному соглашению» в соответствии с правилами, действующими с 09:00 1 декабря 2020 года по 10 октября 2021 года (включительно); или
    3. (c) подкатегория Международного соглашения на маршруте уровня 5 (временный работник) в соответствии с частью 6A правил, действующих до 09:00 1 декабря 2020 года.
  1. «Поселенный» имеет то же значение, что и в разделе 33(1) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Постоянный работник» означает:
    1. (а) гражданин Великобритании; или
    2. (b) лицо, проживающее в Великобритании в соответствии с Правилами ЕЭЗ или имеющее право на постоянное проживание в Великобритании в соответствии с правилом 15 Правил ЕЭЗ; или
    3. (c) лицо, имеющее разрешение на пребывание или бессрочное разрешение на пребывание, предоставленное в соответствии с Приложением ЕС; или
    4. (d) гражданин Британских Заморских Территорий, за исключением граждан суверенных баз на Кипре; или
    5. (e) гражданин Содружества, которому было предоставлено разрешение на маршрут британского происхождения на том основании, что его бабушка или дедушка родились в Великобритании и на островах; или
    6. (f) лицо, которое иным образом обосновалось по смыслу раздела 33(2A) Закона об иммиграции 1971 года.
  1. «Урегулирование» означает бессрочное разрешение на въезд или пребывание.
  1. «Фиктивный брак» и «фиктивное гражданское партнерство» имеют то же значение, что и в статье 62 Закона об иммиграции 2014 года, а «вовлечение в фиктивный брак или фиктивное гражданское партнерство» означает лицо, которое является стороной фиктивного брака или фиктивного гражданского партнерства. или кто позволил заключить брак или гражданское партнерство.
  1. «Краткосрочный студент» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Краткосрочный студент» или пунктом A57E правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Родной брат» в Приложении «Украина» означает спонсора из Великобритании или биологических, усыновленных или сводных братьев и сестер их партнера.
  1. «Квалифицированный рабочий» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Квалифицированный рабочий» или являлось мигрантом уровня 2 (общий) в соответствии с правилами, действовавшими до 1 декабря 2020 года.
  1. «Единственный представитель» означает лицо, которое имеет или имело разрешение на маршрут Представителя зарубежного бизнеса, отвечающее требованиям, изложенным в Разделе 4.4.(a) Приложения «Представитель зарубежного бизнеса», или в качестве представителя зарубежного бизнеса, имеющего соответствовало требованию пункта 144(ii)(а) части 5 правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1.  и «спонсор семьи» в отношении члена семьи означает лицо, в отношении которого заявитель ходатайствует о разрешении на въезд или пребывание в качестве его супруга, жениха (невесты), гражданского партнера, предполагаемого гражданского партнера, не состоящего в браке партнера. , однополый партнер или родственник-иждивенец, в зависимости от случая, в соответствии с параграфами 277–2950 или 317–319, или лицо, в отношении которого заявитель испрашивает разрешение на въезд или разрешение на въезд в качестве своего партнера или родственника-иждивенца в соответствии с Приложением FM.
  1. «Спонсор» в отношении учебы или работы означает лицо или организацию, получившую лицензию Министерства внутренних дел, которые в Свидетельстве о спонсорстве или Подтверждении о приеме на учебу записаны как спонсоры лица.
  1. «Спонсорская группа» в соответствии с маршрутами Global Business Mobility означает спонсора и любой бизнес или организацию, которая связана со спонсором общим владением или контролем, или совместным предприятием, в котором заявитель спонсируется для работы.
  1. «Спонсорская группа» в соответствии с Приложением «Внутренние маршруты компании» означает спонсора и любой бизнес или организацию, которая связана со спонсором общим владением или контролем, или совместным предприятием, в котором заявитель спонсируется для работы.
  1. «Лицензия спонсора» означает лицензию, выдаваемую Министерством внутренних дел лицу, которое на основании такого гранта имеет лицензию спонсора в отношении заявлений на учебу или работу в Великобритании.
  1. «Стандартный посетитель» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением V: Посетитель на выполнение действий стандартного посетителя, указанных в Приложении Посетитель: Разрешенные действия.
  1. «Путь запуска» означает Приложение «Пуск», а также включает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве мигранта «Стартап» в соответствии с Приложением W к правилам, действовавшим до 1 декабря 2020 года.
  1. «Государственная школа или академия» означает:
    1. (a) в Англии «Академия», как определено и учреждено в соответствии с Законом об академиях 2010 г., включая академические школы, академии 16–19 и академии альтернативного обучения; и
    2. (b) в Англии и Уэльсе «школа, находящаяся в ведении местных властей», является учреждением, определенным в Законе о школьных стандартах и ​​рамках 1998 г. или Законе об образовании 1996 г., включая общественные школы, базовые школы, школы с добровольной помощью, школы с добровольным контролем, общественные специальные школы, фонды специальных школ, группы направления учащихся и поддерживаемые детские сады; и
    3. (c) в Северной Ирландии «школой, получающей субсидию», является школа, которой выплачиваются субсидии в соответствии с Указом об образовании, как это определено в Указе об образовании и библиотеках (Северная Ирландия) 1986 г., включая контролируемые, поддерживаемые, поддерживаемые субсидиями интегрированные школы. и добровольные гимназии; и
    4. (d) в Шотландии – «государственная школа» и «школу, получающую субсидии», определенные в разделе 135 Закона об образовании (Шотландия) 1980 г. (во избежание сомнений, эти определения включают любые такие детские сады и специальные школы) и «Специальная школа» имеет значение, данное в разделе 29(1) Закона об образовании (дополнительная поддержка обучения) (Шотландия) 2004 года.
  1. «Студент» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Студент» или Приложением ST: «Студент» к правилам, действовавшим непосредственно до 1 декабря 2020 года, или в качестве учащегося уровня 4 (Общий) в соответствии с правилами, действовавшими до 5 октября. 2020.
  1. «Студенческий спонсор» означает спонсора, внесенного в реестр лицензированных спонсоров, который ведется Министерством внутренних дел:
  2. https://www.gov.uk/government/publications/register-of-licensed-sponsors-students .
  1. «Сотрудник студенческого союза» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением «Студент», Приложением ST: «Студент» правил, действовавших непосредственно до 1 декабря 2020 года, или в соответствии с параграфом 245ZV или параграфом 245ZX правил, действовавших до 5 октября. 2020 г. и был избран на штатную оплачиваемую должность исполнительного профсоюза в студенческом союзе учреждения, спонсирующего данное лицо, или в Национальном союзе студентов Великобритании.
  1. «Обучение в Лондоне» означает, что Подтверждение зачисления заявителя на обучение подтверждает, что он будет учиться в учебном заведении, полностью расположенном в районе Большого Лондона. Если заявитель будет учиться более чем в одном учебном заведении, одно или несколько из которых находятся в районе Большого Лондона, а одно или несколько за его пределами, то заявитель будет считаться обучающимся в Лондоне, если в подтверждении зачисления заявителя на обучение указано, что заявитель будет проводить большую часть времени, обучаясь в одном или нескольких местах, расположенных в районе Большого Лондона.
  1. «Обучение за пределами Лондона» означает, что Подтверждение зачисления заявителя на обучение подтверждает, что он будет учиться в Великобритании, но место обучения не соответствует определению обучения в Лондоне.
  1. «Успешно завершенный» означает, что Учащийся или Учащийся-ребенок завершил свой курс и был оценен своим спонсором, а также получил или будет награжден квалификацией, которая:
    1. (a) для курса обучения, для которого было назначено их Подтверждение о приеме на обучение; или
    2. (b) степень либо на уровне бакалавриата в Великобритании, либо на уровне последипломного образования в Великобритании в рамках интегрированной программы, для которой было назначено подтверждение о принятии на обучение; или
    3. (c) для курса обучения со студенческим спонсором, на который им было разрешено перейти без подачи заявки на дальнейшее разрешение на студенческом маршруте.
  1. «Дополнительная занятость» означает занятость на работе (кроме работы, для которой лицо спонсируется), которая указана в Списках дефицитных профессий в Приложении к Списку дефицитных профессий, или в той же профессии и на том же профессиональном уровне, что и работа для которому лицо спонсируется, при условии, что:
    1. (a) лицо продолжает работать на спонсора на должности, для которой в Свидетельстве о спонсорстве указано, что это лицо спонсируется; и
    2. (b) другая занятость не превышает 20 часов в неделю и осуществляется в нерабочее время, когда лицо по контракту работает на спонсора на работе, для которой лицо спонсируется.
  1. «Соглашение о правах швейцарских граждан» означает (в которое время от времени вносятся изменения в соответствии с любым его положением) Соглашение, подписанное в Берне 25 февраля 2019 года между Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарской Конфедерацией о правах граждан. после выхода Соединенного Королевства из:
    1. (а) Европейский союз; и
    2. (b) Соглашение о свободном передвижении лиц.
  1. «Временное разрешение на пребывание беженца» означает разрешение на пребывание, предоставленное лицу со статусом беженца в соответствии с пунктом 339QA(ii) настоящих правил, которое не было отозвано в соответствии с пунктом 339QD.
  1. «Временное гуманитарное разрешение на пребывание» означает разрешение на пребывание, предоставленное лицу с гуманитарной защитой в соответствии с пунктом 339QB настоящих правил, которое не было отозвано в соответствии с пунктом 339QD.
  1. «Мигрант уровня 1 (предприниматель)» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с пунктами 245D–245DF.
  1. «Уровень 1 (исключительно одаренный) мигрант» означает лицо, которому был предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245B–245BF правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Мигрант уровня 1 (общий)» означает лицо, которому был предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245C–245CE правил, действовавших до 6 апреля 2018 года.
  1. «Мигрант уровня 1 (выпускник-предприниматель)» означает лицо, которому был предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245F–245FB правил, действующих с 6 апреля 2012 года и до 29 марта 2019 года.
  1. «Мигрант уровня 1 (инвестор)» означает лицо, которое уехало или уехало в соответствии с параграфами 245E–245EF.
  1. «Мигрант уровня 2 (общий)» означает лицо, которому предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245H–245HF и которое набрало баллы в соответствии с пунктами 76–84A Приложения A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Мигрант уровня 2 (перевод внутри компании)» означает лицо, которому предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245G–245GF правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Мигрант уровня 2» означает лицо, которому предоставлен отпуск в качестве мигранта уровня 2 (перевод внутри компании), мигранта уровня 2 (общий), мигранта уровня 2 (министр по делам религии) или мигранта уровня 2 (спортсмен) в соответствии с правилами. действующим до 1 декабря 2020 г.
  1. «Мигрант уровня 2 (министр по делам религии)» означает лицо, получившее разрешение в соответствии с маршрутом министра по делам религии уровня 2 в качестве миссионера или члена религиозного ордена в соответствии с пунктами 245H–245HF правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Министр религии T2» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением T2 «Министр религии» или является мигрантом уровня 2 (министр религии) в соответствии с правилами, действовавшими до 1 декабря 2020 года.
  1. «Мигрант уровня 2 (спортсмен)» означает лицо, получившее отпуск в соответствии с пунктами 245H–245HF (и получившее баллы в соответствии с пунктами 93–100 Приложения A) правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Студент уровня 4 (ребенок)» означает лицо, которому предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245ZZ–245ZZD правил, действовавших до 5 октября 2020 года.
  1. «Студент уровня 4 (общий)» означает лицо, которому предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245ZT–245ZY правил, действовавших до 5 октября 2020 года.
  1. «Мигрант уровня 4» означает учащегося уровня 4 (общий) или учащегося уровня 4 (ребенок).
  1. «Мигрант уровня 5» означает лицо, которому предоставлен отпуск в качестве временного мигранта уровня 5 (временный работник) или временного мигранта уровня 5 (схема мобильности молодежи) в соответствии с правилами, действовавшими до 1 декабря 2020 года.
  1. «Временный работник» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в качестве благотворительного работника, творческого работника, религиозного работника, сезонного работника на маршруте Международного соглашения, Программе молодежной мобильности или на маршруте обмена, утвержденного правительством.
  1. «Мигрант категории 5 (временный работник)» означает лицо, которому предоставлен отпуск в соответствии с пунктами 245ZM–245ZS правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Послужной список соответствия» означает 4-летний опыт соблюдения иммиграционного законодательства и надзора за образованием, установленный студенческим спонсором в соответствии с требованиями, изложенными в руководстве студенческого спонсора, которое опубликовано на страницах виз и иммиграционных правил правительства. веб-сайт Великобритании.
  1. «Программа обучения» означает программу обучения в рамках санкционированной правительством схемы обмена, в рамках которой заинтересованное лицо либо получает формальное практическое обучение в области науки и/или медицины, либо проходит обучение в силах Ее Величества или в службах экстренной помощи Великобритании.
  1. «Транзитный посетитель» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с Приложением V: Посетитель или Приложением Посетитель: Схема безвизового транзита на транзит через Великобританию по маршруту в другую страну за пределами Общей зоны путешествий.
  1. «Великобритания» означает Соединенное Королевство.
  1. «Маршрут британского происхождения» означает маршрут, указанный в Приложении UK Ancestry, или параграфы 186–199B Части 5 Правил, действовавших до 1 декабря 2020 г., а « лицо британского происхождения» означает лицо, подавшее заявление или получившее разрешение на на том основании, что их дедушка и бабушка родились в Великобритании и на островах и соответствуют требованиям Приложения «Происхождение в Великобритании» или пунктам 186–193 Части 5 Правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.
  1. «Степень бакалавра Великобритании» означает:
    1. (a) программа обучения или исследования, которая приводит к присуждению степеней университетом, колледжем или другим органом или от их имени, уполномоченным Королевской хартией, Актом парламента, Тайным советом или Управлением по делам студентов присуждать степени, квалификация, определенная присуждающим учреждением как степень бакалавра; или
    2. (b) программа обучения или исследования, которая приводит к признанному присуждению для целей раздела 214(2)(c) Закона о реформе образования 1988 г. квалификации, присвоенной присуждающим учреждением уровня бакалавра.
  1. «Граница Соединенного Королевства» означает иммиграционный контроль в порту Соединенного Королевства и контрольную зону во Франции или Бельгии или дополнительную контрольную зону во Франции, как это определено в статье 2(1) и Приложении 1 к Указу о туннеле под Ла-Маншем (международные договоренности) 1993 г. (SI 1993). /1813) и статье 2 Закона о гражданстве, иммиграции и убежище 2002 г. (совместные меры контроля) Указа 2003 г. (SI 2003/2818).
  1. «Работник по расширению деятельности в Великобритании» означает лицо, которое имеет или в последний раз имело разрешение в качестве работника по расширению деятельности в Великобритании в соответствии с Приложением Global Business Mobility — Сотрудник по расширению деятельности в Великобритании.
  1. «Орган, зарегистрированный в Великобритании» — это учреждение, которое не является признанным в Великобритании органом, но которое предлагает полные курсы, которые приводят к присуждению степени признанным в Великобритании органом.
  1. «Степень последипломного образования в Великобритании» означает:
    1. (a) программа обучения или исследования, которая приводит к присуждению награды университетом, колледжем или другим органом или от его имени, уполномоченным Королевской хартией, актом парламента, Тайным советом или Управлением по делам студентов присуждать степени квалификации, установленной присуждающим учреждением как степень магистра или выше; или
    2. (b) программа обучения или исследования, которая приводит к признанному присуждению в целях раздела 214(2)(c) Закона о реформе образования 1988 г. квалификации, присвоенной присуждающим учреждением уровня магистра, или выше.
  1. «Украинская схема» означает маршруты, указанные в Приложении «Украинская схема»: «Украинская семейная схема», «Дома для Украины» и «Украинская схема продления».
  1. «Учреждение, признанное Великобританией» означает высшее учебное заведение, которому Королевская хартия, акт парламента, Тайный совет или Управление по делам студентов предоставили полномочия по присуждению ученых степеней, а для целей настоящих правил — Медицинское просвещение Южного Лондона и Медицинское просвещение. Англия эквивалентна органам, признанным Великобританией, как указано по адресу: https://www.gov.uk/check-a-university-is-officially-recognised .
  1. «Профессия, регулируемая Великобританией» означает профессию, регулируемую законодательством Великобритании, которая указана по адресу: https://cpq.ecctis.com/Individuals/Inbound/Regulated%20Professions .
  1. «UKRI» означает британские исследования и инновации.
  1. «Дядя» в Приложении «Украина» означает брата или сводного брата любого из родителей спонсора, проживающего в Великобритании, или партнера-мужчину дяди или тети спонсора, проживающего в Великобритании.
  1. «Паспорт Соединенного Королевства» имеет то же значение, что и в Законе об иммиграции 1971 года.
  1. «Незамужний партнер» в соответствии с Приложением ECAA «Продление пребывания» или Приложением ECAA «Урегулирование» означает лицо, которое:
    1. (a) проживает с работником ECAA или деловым лицом ECAA, если не подается заявление на получение разрешения на въезд; и
    2. (b) намеревается жить или продолжать жить с работником ECAA или бизнесменом ECAA; и
    3. (c) состоит в отношениях с работником ECAA или деловым лицом ECAA, которые являются подлинными и существующими.
  1. «Действительная заявка» означает заявку, оформленную в соответствии с требованиями Части 1 или требованиями действительности рассматриваемого маршрута, в зависимости от того, что применимо.
  1. «Граждане без визы» означают лиц, указанных в Приложении «Посетитель: национальный список визы» как нуждающихся в разрешении на въезд (визе) перед поездкой в ​​Великобританию с любой целью, а « граждане без визы» — это лица, которые не указаны в этом списке. Приложение и должны получить разрешение на въезд до поездки с любой целью, кроме как в качестве посетителя на срок менее 6 месяцев.
  1. «Посетитель» означает лицо, получившее разрешение в соответствии с пунктами 40-56Z, 75A-M или 82-87 правил, действовавших до 24 апреля 2015 г., или Приложением V от 24 апреля 2015 г. или после этой даты, или Приложением V: Посетитель после 9:00 1 декабря 2020 г. .
  1. «Добровольная полевая работа» означает деятельность, которая обычно не предлагается за плату или оклад и которая непосредственно способствует достижению или продвижению благотворительной цели спонсора. Сюда не входит работа, вспомогательная по отношению к благотворительной цели спонсора, в том числе, например, обычные административные функции в бэк-офисе, розничная торговля или другие функции в области продаж, функции по сбору средств и роли, связанные с обслуживанием офисов спонсора и других активов.
  1. «Добровольная работа» имеет то же значение, что и добровольный работник в Законе о национальной минимальной заработной плате 1998 года.
  1. «Неделя» означает период из 7 дней, начинающийся с понедельника.
  1. «Соглашение о выходе» означает соглашение между Соединенным Королевством и ЕС в соответствии со статьей 50(2) Договора о Европейском Союзе, в котором излагаются процедуры выхода Соединенного Королевства из ЕС (поскольку это соглашение время от времени изменяется в в соответствии с любым его положением).
  1. «Работа» имеет то же значение, что и «Занятость» , за исключением того, что работа не включает участие в трудовом договоре, но не работу.
  1. «Программа профессионального опыта» означает опыт работы, включая волонтерство и совместительство, стажировки и программы обмена работой в рамках утвержденной правительством схемы обмена.
  1. «Рабочее трудоустройство» означает стажировку, которая составляет неотъемлемую и оцениваемую часть курса обучения, отвечающую требованиям Приложения «Студент» или Приложения «Ребенок-Студент».
  1. «Рабочий день» означает рабочий день в той части Великобритании, где заявитель проживает или (в зависимости от обстоятельств) находится под стражей.
  1. «Нелегальная работа» означает работу в нарушение условий отпуска или работу в Великобритании без действительного отпуска, если такой отпуск требуется.
  1. «Правила рабочего времени» означают Правила рабочего времени 1998 года.
  1. «Программа мобильности молодежи» означает лицо, которое имеет или имело разрешение в соответствии с любым из следующих условий:
    1. (i) Приложение «Схема мобильности молодежи»; или
    2. (ii) Приложение T5 (Временный работник) Схема мобильности молодежи в соответствии с правилами, действующими с 1 декабря 2020 г. по 10 октября 2021 г. (включительно); или
    3. (iii) в качестве мигранта по Программе мобильности молодежи уровня 5 в соответствии с частью 6A правил, действовавших до 1 декабря 2020 года.

Иммиграционные правила, часть 6A: балльная система

Система на основе баллов (пункты 245AAA–245ZZE).

Следующие правила применяются ко всем требованиям для бессрочного пребывания в Части 6A и Приложении A:

  1. (za) Ссылки на «профессию уровня доктора философии» относятся к следующим кодам профессий:
    1. 2111 Ученые-химики
    2. 2112 Ученые-биологи и биохимики
    3. 2113 Ученые-физики
    4. 2114 Социальные и гуманитарные науки
    5. 2119 Специалисты в области естественных и социальных наук, не включенные в другие категории [Примечание: для иммиграционных целей этот код включает исследователей в исследовательских организациях, кроме университетов.]
    6. 2150 менеджеров по исследованиям и разработкам
    7. 2311 Преподаватели высшего образования.
  1. (a) Ссылки на «непрерывный период» «на законных основаниях в Соединенном Королевстве» означают, с учетом параграфа (e), проживание в Соединенном Королевстве в течение непрерывного периода с действительным разрешением, и для этих целей период считается непрерывным, если:
    1. (i) заявитель не отсутствовал в Великобритании более 180 дней в течение любого 12-месячного периода непрерывного периода, за исключением того, что:
      1. (1) любое отсутствие в Великобритании с целью оказания помощи в связи с национальным или международным гуманитарным или экологическим кризисом за границей не засчитывается в 180 дней, если заявитель предоставит доказательства того, что это было целью его отсутствия и что их Спонсор, если таковой имеется, согласился на отсутствие по этой причине; и
      2. (2) в случае любого отсутствия в Великобритании во время отпуска, предоставленного в соответствии с Правилами, действовавшими до 11 января 2018 г., заявитель не должен отсутствовать в Великобритании более 180 дней в течение каждого последующего 12-месячного периода, заканчивающегося в тот же день. дата года как дата подачи заявления о бессрочном отпуске; и
      3. (3) для любого заявителя, который имеет или имел отпуск в качестве мигранта уровня 2 (общий), если запись Службы проверки сертификата о спонсорстве показывает, что они были спонсированы для работы по любой профессии уровня доктора философии, указанной в (za), когда произошло отсутствие , любое отсутствие в Великобритании с целью исследовательской деятельности за границей не засчитывается в 180 дней, если заявитель предоставляет доказательства от своего спонсора, свидетельствующие о том, что:
        1. (a) исследование было целью отсутствия(-й); и
        2. (b) спонсор согласился на отсутствие по этой причине; и
        3. (c) отсутствие (отсутствия), непосредственно связанное с их работой на уровне 2 в Великобритании; и
      4. (4) для любого заявителя, который имеет или имел разрешение в качестве мигранта уровня 1 (исключительно одаренный), если он был одобрен Королевским обществом, Британской академией или Королевской инженерной академией, любое отсутствие в Великобритании с целью исследовательская деятельность за границей не засчитывается в 180 дней, если она имела место во время пребывания в этом отпуске.
    2. (ii) заявитель имеет действующее ограниченное разрешение на въезд или пребывание после их отъезда и возвращения, за исключением того, что:
      1. (1) если срок действия этого разрешения истек не более чем за 28 дней до подачи нового заявления о разрешении на въезд, которое было подано до 24 ноября 2016 года и впоследствии удовлетворено,
      2. (2) если 24 ноября 2016 года или после этой даты заявитель подает дополнительное заявление о разрешении на въезд в течение периода продления ограниченного отпуска, который впоследствии предоставляется, или
      3. (3) если 24 ноября 2016 г. или после этой даты заявитель подает новое заявление о разрешении на въезд в течение 14 дней после истечения срока разрешения на въезд, и Государственный секретарь считает, что имелась уважительная причина, не зависящая от заявителя или его представителя. , предоставленное в заявлении о бессрочном отпуске или вместе с ним, почему заявление не могло быть подано в период действия продолжающегося ограниченного отпуска, или
      4. (4) если успешная заявка на получение разрешения на въезд подается после отклонения предыдущей заявки, к которой применяется иное (2) или (3), и заявка была подана в течение 14 дней с момента такого отказа (или истечения срока — лимит на подачу своевременного заявления о пересмотре в административном порядке или любой административного пересмотра или апелляции, которые были завершены, отозваны, отклонены или утрачивают силу),
      5. этот период, проведенный без отпуска до повторного въезда заявителя в Соединенное Королевство, не принимается во внимание; и
    3. (iii) заявитель имеет неучтенный текущий период просроченного пребывания, если применяется параграф 39E настоящих Правил; и
    4. (iv) заявитель имеет любой предыдущий период просроченного пребывания между периодами отпуска, который не принимается во внимание, если: повторное заявление было подано до 24 ноября 2016 г. и в течение 28 дней после истечения срока отпуска; или последующая заявка была подана 24 ноября 2016 года или позже, и применялся пункт 39E настоящих Правил.
  2. (б) ИСКЛЮЧЕН
  3. (c) За исключением периодов, когда заявитель находился в отпуске в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), мигранта уровня 1 (предприниматель), мигранта уровня 1 (исключительно талантливый) или высококвалифицированного мигранта, любое отсутствие в Великобритании в течение соответствующего квалификационный период должен быть связан с целью, которая соответствует основанию пребывания здесь заявителя, включая оплачиваемый ежегодный отпуск, или по серьезным или веским причинам.
  4. (d) Непрерывный период будет считаться заканчивающимся в любую из следующих дат, наиболее выгодных для заявителя:
    1. (i) дата подачи заявки;
    2. (ii) дату принятия решения; или
    3. (iii) любая дата до 28 дней после даты подачи заявки
  5. (e) Ссылки на непрерывный период, проведенный с действительным отпуском в Соединенном Королевстве, включают время, проведенное с действительным разрешением в бейливике Гернси, бейливике Джерси или на острове Мэн, где этот отпуск был предоставлен с эквивалентной целью одному из категорий, указанных в соответствующем параграфе, при условии, что последний период до даты подачи заявления был проведен в Великобритании с действительным отпуском в соответствующей категории.

  1. (a) В соответствии с подпунктом (b) и там, где указано иное, если в Части 6A или любых приложениях, упомянутых в Части 6A, указано, что должны быть предоставлены указанные документы, лицо, принимающее решение (т. Государственный секретарь) будут рассматривать только документы, полученные Министерством внутренних дел до даты рассмотрения заявления.
  2. (b) Если заявитель представил указанные документы и:
    1. (i) указанные доказательства отсутствуют в документах; или
    2. (ii) документ имеет неправильный формат (например, если письмо не на фирменном бланке, как указано); или
    3. (iii) ИСКЛЮЧЕН
    4. (iv) документ не содержит всей указанной информации;
  3. лицо, принимающее решение, может связаться с заявителем или его представителем в письменной форме и запросить правильные документы. Запрашиваемые документы должны быть получены по адресу, указанному в запросе, в течение 10 рабочих дней с даты запроса.
  4. (c) Документы не запрашиваются, если лицо, принимающее решение, не считает, что представление отсутствующих или правильных документов приведет к гранту, поскольку заявка будет отклонена по другим причинам.
  5. (d) Если заявитель не предоставил указанные доказательства или представил их в неправильном формате, но недостающую информацию можно проверить из других документов, предоставленных вместе с заявкой или где-либо еще, лицо, принимающее решение, может удовлетворить заявку, несмотря на ошибку или упущение, если они удостоверятся, что заявитель соответствует всем остальным требованиям Правил.

В тех случаях, когда в части 6A настоящих Правил указано, что определенные документы должны быть предоставлены, чтобы показать, что спонсирующее правительство или международное стипендиальное агентство предоставили свое безусловное письменное согласие на заявку, указанными документами являются письма на официальном бланке или канцелярских принадлежностях организации (организаций), с официальной печатью этой организации и выданной уполномоченным должностным лицом этой организации. Документы должны подтверждать, что организация дает заявителю безоговорочное согласие на пребывание или повторный въезд в Великобританию в течение неограниченного времени.

245Б. УДАЛЕНО

245БА. УДАЛЕНО

245ББ. УДАЛЕНО

245 г. до н.э. УДАЛЕНО

245БД. УДАЛЕНО

245ВЕ. УДАЛЕНО

245БФ. УДАЛЕНО

245C.Цель

УДАЛЕНО

245CD. Требования к бессрочному отпуску

УДАЛЕНО

245CD-SD Указанные документы

УДАЛЕНО

245Д. Цель этого маршрута и смысл бизнеса

  1. (a)(i) Эта категория в настоящее время закрыта для новых заявителей.
    1. (ii) Лица, которые имеют разрешение на въезд, разрешают въехать или выезжают, чтобы остаться, как:
      1. (1) мигрант уровня 1 (предприниматель)
      2. (2) мигрант уровня 1 (дипломированный предприниматель) или
      3. (3) начинающий мигрант, ранее находившийся в отпуске в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель),
    2. или имевшие такой отпуск в течение 12 месяцев, непосредственно предшествующих дате подачи заявления, могут в соответствии с настоящими правилами подать заявление на продление своего пребывания или на бессрочный вид на жительство.
    3. (iii) Другие мигранты, желающие основать одно или несколько предприятий в Великобритании, могут подать заявку в соответствии с правилами для учредителя-новатора.
  2. (b) Для целей параграфов 245D-245DF и параграфов 35-53 Приложения А «бизнес» означает предприятие как:
    1. (i) индивидуальный предприниматель,
    2. (ii) партнерство, или
    3. (iii) компания, зарегистрированная в Великобритании.
  3. (c) Если пункты 245D–245DF и пункты 35–53 Приложения A относятся к деньгам, остающимся в распоряжении заявителя до тех пор, пока они не будут потрачены на цели его бизнеса или бизнеса:
    1. (i) «Доступные» означает, что средства:
      1. (1) в собственном владении заявителя,
      2. (2) на финансовых счетах британских компаний, на которые они рассчитывают, чтобы претендовать на баллы, или
      3. (3) предоставляется третьей стороной или сторонами, указанными в заявке, в соответствии с условиями декларации (деклараций), упомянутой в пункте 41(a)(vi) Приложения A.
    2. (ii) «Инвестировано» означает, что средства были инвестированы в бизнес или бизнесы, которыми заявитель управляет в качестве индивидуального предпринимателя, директора или члена товарищества. «Вложено» или «потрачено» не включает расходы на:
      1. (1) собственное вознаграждение заявителя,
      2. (2) покупка любого бизнеса у предыдущего владельца, когда деньги в конечном итоге переходят к этому предыдущему владельцу (независимо от того, получены ли они или удерживаются им прямо или косвенно), а не в приобретаемый бизнес (это применимо независимо от того, деньги направляются через бизнес по пути к предыдущему владельцу, например, посредством приобретения заявителем или бизнесом «гудвила» или других активов, которые ранее были частью бизнеса.),
      3. (3) инвестирование в бизнес, кроме тех, которыми заявитель управляет как индивидуальный предприниматель или как директор, и
      4. (4) любые расходы, которые не направлены непосредственно на создание или управление собственным бизнесом или бизнесом заявителя.

245ДА. Въезд в Великобританию

Все мигранты, прибывающие в Великобританию и желающие въехать в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель), должны иметь действующее разрешение на въезд для въезда по этому маршруту. Если у них нет действительного разрешения на въезд, во въезде будет отказано.

245 Дб. Требования к разрешению на въезд

Чтобы получить разрешение на въезд в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель), заявитель должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. Если заявитель соответствует этим требованиям, разрешение на въезд будет предоставлено. Если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

  1. Требования:
    1. (a) Заявитель не должен подпадать под отказ по общим основаниям для отказа.
    2. (b) Заявитель должен набрать не менее 75 баллов в соответствии с параграфами 35–53 Приложения А.
    3. (c) Заявитель должен набрать не менее 10 баллов по параграфам с 1 по 15 Приложения B.
    4. (d) Заявитель должен набрать не менее 10 баллов в соответствии с параграфами 1-2 Приложения C.
    5. (e) Заявитель должен иметь разрешение на въезд, разрешение на въезд или разрешение на пребывание в качестве:
      1. (i) мигрант уровня 1 (предприниматель)
      2. (ii) мигрант уровня 1 (дипломированный предприниматель), или
      3. (iii) начинающий мигрант, ранее находившийся в отпуске в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель),
    6. или имели такой отпуск в течение 12 месяцев непосредственно перед датой подачи заявления.
  1. (е) ИСКЛЮЧЕН
  2. (g) Заявитель должен предоставить бизнес-план, в котором излагаются его предполагаемые виды деятельности в Великобритании и то, как он рассчитывает добиться успеха в своем бизнесе.
  3. (з) ИСКЛЮЧЕНО
  4. (i) Если заявитель имеет разрешение на въезд, разрешение на въезд или разрешение на пребывание в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель) или имел такое разрешение в течение 12 месяцев, непосредственно предшествующих дате подачи заявления, и оценивается в соответствии с Таблицей 5 Приложение A, Сотрудник по допуску должен убедиться, что:
    1. (i) заявитель учредил, возглавил или стал директором одного или нескольких настоящих предприятий в Великобритании и действительно руководил этим предприятием или предприятиями, пока он был в отпуске в качестве мигранта категории 1 (предприниматель); и
    2. (ii) заявитель действительно инвестировал деньги, указанные в Таблице 5 Приложения А, в одно или несколько реальных предприятий в Великобритании, которые будут потрачены на цели этого бизнеса или предприятий; и
    3. (iii) заявитель действительно намерен продолжать вести один или несколько бизнесов в Великобритании; и
    4. (iv) заявитель не намерен устраиваться на работу в Соединенном Королевстве, кроме как в соответствии с условиями параграфа 245DE.
  5. (j) При проведении оценки в (i) инспектор по допуску оценивает баланс вероятностей. Сотрудник отдела въезда может учитывать следующие факторы:
    1. (i) доказательства, представленные заявителем;
    2. (ii) жизнеспособность и достоверность источника денег, указанного в Таблице 5 Приложения А;
    3. (iii) достоверность финансовой отчетности предприятия или предприятий;
    4. (iv) достоверность деловой активности заявителя в Соединенном Королевстве, в том числе во время отпуска в качестве мигранта категории 1 (предприниматель);
    5. (v) достоверность создания рабочих мест, за которые заявитель претендует на баллы в Таблице 5 Приложения А;
    6. (vii) если характер бизнеса требует обязательной аккредитации, регистрации и/или страхования, были ли получены такие аккредитация, регистрация и/или страхование; и
    7. (viii) любую другую соответствующую информацию.
  6. (k) Сотрудник по досмотру оставляет за собой право запросить дополнительную информацию и доказательства в поддержку оценки в (i) и отклонить заявку, если информация или доказательства не предоставлены. Любые запрошенные документы должны быть получены Офицером по оформлению въезда по адресу, указанному в запросе, в течение 28 календарных дней с даты запроса.
  7. (l) Если инспектор по допуску не удовлетворен подлинностью заявки в связи с требованием начисления баллов в Приложении A, эти баллы не будут начислены.
  8. (m) Сотрудник по контролю за въездом может принять решение не проводить оценку в (i), если заявка уже подпадает под отказ по другим основаниям, но оставляет за собой право провести эту оценку при любом пересмотре решения.
  9. (n) Заявитель должен, если он не предоставит разумного объяснения, выполнить любое требование, сделанное Сотрудником по допуску, прийти на собеседование.
  10. (o) Заявителю должно быть не менее 16 лет.
  11. (p) Если заявителю меньше 18 лет, заявление должно быть поддержано родителями или законным опекуном заявителя или одним из родителей, если этот родитель несет единоличную юридическую ответственность за ребенка.
  12. (q) Если заявителю меньше 18 лет, родители или законный опекун заявителя или один из родителей, если этот родитель несет единоличную юридическую ответственность за ребенка, должны подтвердить, что они согласны с условиями ухода за заявителем в Великобритании.
  13. (r) Если заявителю 18 лет или больше, заявитель должен предоставить справку о судимости от соответствующего органа в любой стране, в которой он находился в течение 12 месяцев или более (непрерывно или полностью) в прошлом. 10 лет, в возрасте 18 лет и старше. Это требование не требуется выполнять, если Государственный секретарь посредством объяснения, представленного в заявлении или вместе с ним, убежден, что получение заявителем сертификата от соответствующего органа нецелесообразно.
  14. (s) Если заявитель не предоставил справку о судимости или объяснение в соответствии с подпунктом (r), лицо, принимающее решение, может связаться с заявителем или его представителем в письменной форме и запросить справку(и) или объяснение. Запрошенные сертификаты или пояснения должны быть получены по адресу, указанному в запросе, в течение 28 календарных дней с даты запроса.
  15. (t) Заявка должна быть подана:
    1. (i) до 6 июля 2021 года, если заявитель когда-либо ранее имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) и претендует на баллы за первоначальную заявку в соответствии с Таблицей 4 Приложения A; или
    2. (ii) до 6 июля 2025 года, если заявитель когда-либо ранее имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) и претендует на баллы для подачи заявки на продление в соответствии с Таблицей 5 Приложения A; или
    3. (iii) до 6 апреля 2023 года во всех остальных случаях.

245DC. Срок и условия предоставления

  1. (a) Разрешение на въезд предоставляется:
    1. (i) сроком на 2 года заявителю, который имел или имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель) в течение 12 месяцев непосредственно перед датой подачи заявления,
    2. (ii) сроком на 3 года и четыре месяца заявителю, который имел или имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) или мигрант-стартап в течение 12 месяцев непосредственно перед датой подачи заявления.
  2. (b) Разрешение на въезд будет осуществляться при соблюдении следующих условий:
    1. (i) отсутствие обращения к государственным средствам,
    2. (ii) ИСКЛЮЧЕН
    3. (iii) никакой работы, кроме работы на предприятии(ях), которое заявитель основал, к которому присоединился или которое принял, но работа на таком предприятии(ях) не включает в себя что-либо, предпринятое заявителем в соответствии с договором о предоставлении услуг или ученичестве, независимо от того, явным или подразумеваемым, устным или письменным, с другим бизнесом, и
    4. (iv) отсутствие работы в качестве профессионального спортсмена (в том числе в качестве спортивного тренера).
    5. (v) учиться в соответствии с условием, изложенным в Приложении ATAS к настоящим Правилам, если заявителю исполнилось 18 лет или больше на момент предоставления ему отпуска или ему исполнится 18 лет до истечения периода ограниченного отпуска.

245ДД. Требования для разрешения остаться

Чтобы претендовать на разрешение остаться в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель) в соответствии с этим правилом, заявитель должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. Если заявитель соответствует этим требованиям, разрешение на пребывание будет предоставлено. Если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

Требования:

  1. (a) Заявитель не должен попадать под отказ по общим основаниям для отказа, за исключением того, что параграф 322(10) не применяется, и он не должен быть нелегальным въездом.
  2. (b) Заявитель должен набрать не менее 75 баллов в соответствии с параграфами 35–53 Приложения А.
  3. (c) Заявитель должен набрать минимум 10 баллов по параграфам с 1 по 15 Приложения B.
  4. (d) Заявитель должен набрать не менее 10 баллов в соответствии с пунктами 1–2 Приложения C.
  5. (e) Заявитель, ходатайствующий о разрешении на пребывание, должен иметь или в последний раз получил разрешение на въезд, разрешение на въезд или пребывание:
    1. (i) мигрант уровня 1 (предприниматель),
    2. (ii) мигрант уровня 1 (дипломированный предприниматель), или
    3. (iii) начинающий мигрант, ранее находившийся в отпуске в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель).
  6. (е) ИСКЛЮЧЕН
  1. (g) Заявитель не должен находиться в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться.
  2. (з) ИСКЛЮЧЕНО
  3. (i) Заявитель должен предоставить бизнес-план, в котором излагаются предлагаемые им виды деятельности в Великобритании и то, как он рассчитывает добиться успеха в своем бизнесе.
  4. (к) ИСКЛЮЧЕНО
  5. (k) Если заявитель имеет или в последний раз получил разрешение на выезд в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель) и оценивается в соответствии с Таблицей 5 Приложения A, Государственный секретарь должен убедиться, что:
    1. (i) заявитель учредил, возглавил или стал директором одного или нескольких настоящих предприятий в Великобритании и действительно руководил этим предприятием или предприятиями, пока он был в отпуске в качестве мигранта категории 1 (предприниматель); и
    2. (ii) заявитель действительно инвестировал деньги, указанные в Таблице 5 Приложения А, в одно или несколько реальных предприятий в Великобритании, которые будут потрачены на цели этого бизнеса или предприятий; и
    3. (iii) заявитель действительно намерен продолжать вести один или несколько бизнесов в Великобритании; и
    4. (iv) заявитель не намерен устраиваться на работу в Соединенном Королевстве, кроме как в соответствии с условиями параграфа 245DE.
  6. (l) При проведении оценки в (k) Государственный секретарь оценивает баланс вероятностей. Государственный секретарь может принимать во внимание следующие факторы:
    1. (i) доказательства, представленные заявителем;
    2. (ii) жизнеспособность и достоверность источника денег, указанного в Таблице 5 Приложения А;
    3. (iii) достоверность финансовой отчетности предприятия или предприятий;
    4. (iv) достоверность деловой активности заявителя в Соединенном Королевстве, в том числе во время отпуска в качестве мигранта категории 1 (предприниматель);
    5. (v) достоверность создания рабочих мест, за которые заявитель претендует на баллы в Таблице 5 Приложения А;
    6. (vii) если характер бизнеса требует обязательной аккредитации, регистрации и/или страхования, были ли получены такие аккредитация, регистрация и/или страхование; и
    7. (viii) любую другую соответствующую информацию.
  7. (m) Государственный секретарь оставляет за собой право запросить дополнительную информацию и доказательства в поддержку оценки в (k) и отклонить заявку, если информация или доказательства не предоставлены. Любые запрошенные документы должны быть получены Государственным секретарем по адресу, указанному в запросе, в течение 28 календарных дней с даты запроса.
  8. (n) Если Государственный секретарь не удовлетворен подлинностью заявки в связи с требованием начисления баллов в Приложении A, эти баллы не будут начислены.
  9. (o) Государственный секретарь может принять решение не проводить оценку в (k), если заявка уже подлежит отклонению по другим основаниям, но оставляет за собой право провести эту оценку при любом пересмотре решения.
  10. (p) Заявитель должен, если он не предоставит разумного объяснения, выполнить любую просьбу Государственного секретаря о присутствии на собеседовании.
  11. (q) Заявителю должно быть не менее 16 лет.
  12. (r) Если заявителю меньше 18 лет, заявление должно быть поддержано родителями или законным опекуном заявителя или одним из родителей, если этот родитель несет единоличную юридическую ответственность за ребенка.
  13. (s) Если заявителю меньше 18 лет, родители или законный опекун заявителя или один из родителей, если этот родитель несет единоличную юридическую ответственность за ребенка, должны подтвердить, что они согласны с условиями ухода за заявителем в Великобритании.
  14. (t) Заявка должна быть подана:
    1. (i) до 6 июля 2021 года, если заявитель имеет или в последний раз получал разрешение на въезд, разрешение на въезд или пребывание в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) или начинающего мигранта; или
    2. (ii) до 6 июля 2025 года, если заявитель когда-либо ранее имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) и претендует на баллы для подачи заявки на продление в соответствии с Таблицей 5 Приложения A; или
    3. (iii) до 6 апреля 2023 года во всех остальных случаях.

245DE. Срок, условия и прекращение субсидии

  1. (a) Разрешение на пребывание предоставляется:
    1. (i) сроком на 2 года заявителю, который имел или в последний раз получил разрешение в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель),
    2. (ii) сроком на 3 года заявителю, который имел или в последний раз получил разрешение в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель) или начинающего мигранта.
  2. (b) Разрешение остаться по этому маршруту будет зависеть от следующих условий:
    1. (i) отсутствие обращения к государственным средствам,
    2. (ii) ИСКЛЮЧЕН
    3. (iii) отсутствие работы по найму, кроме работы на предприятии или предприятиях, которые он учредил, присоединился к ним или которые он принял, но работа на таком предприятии (предприятиях) не включает в себя какие-либо действия, предпринимаемые заявителем в соответствии с договором о предоставлении услуг или ученичестве, независимо от того, явным или подразумеваемым, устным или письменным, с другим бизнесом, и
    4. (iv) отсутствие работы в качестве профессионального спортсмена (в том числе в качестве спортивного тренера).
    5. (v) учиться в соответствии с условием, изложенным в Приложении ATAS к настоящим Правилам, если заявителю исполнилось 18 лет или больше на момент предоставления ему отпуска или ему исполнится 18 лет до истечения периода ограниченного отпуска.
  3. (c) Без ущерба для оснований для сокращения, указанных в пункте 323 настоящих Правил, разрешение на въезд или пребывание, предоставленное мигранту уровня 1 (предприниматель), может быть сокращено, если:
    1. (i) в течение 6 месяцев с даты, указанной в пункте (d), заявитель не совершил одно или несколько из следующих действий:
      1. (1) зарегистрированы в налоговой и таможенной службе Ее Величества как работающие не по найму,
      2. (2) зарегистрировал новую компанию или товарищество, в котором он является директором или членом, или
      3. (3) зарегистрирован в качестве директора или члена существующего бизнеса или товарищества, или
    2. (ii) средства, указанные в соответствующих разделах Приложения А, перестают быть ему доступны, за исключением случаев, когда они были потрачены на цели его бизнеса или бизнеса.
  4. (d) Датой, указанной в пункте (c), является:
    1. (i) дата въезда заявителя в Великобританию в случае, если заявителю предоставлено разрешение на въезд в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель), если имеются доказательства, устанавливающие дату въезда заявителя в Великобританию,
    2. или
    3. (iii) дата предоставления разрешения остаться заявителю, в любом другом случае.

245ДФ. Требования к бессрочному отпуску

Чтобы иметь право на бессрочный отпуск, чтобы остаться в качестве мигранта уровня 1 (предприниматель), заявитель должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. Если заявитель соответствует этим требованиям, ему будет предоставлен бессрочный вид на жительство. Если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

Требования:

  1. (а) ИСКЛЮЧЕНО
  2. (b) Заявитель не должен подпадать под отказ по общим основаниям для отказа и не должен быть нелегальным въездом.
  3. (c) Заявитель должен набрать не менее 75 баллов в соответствии с пунктами 35–53 Приложения А.
  4. (d) Заявитель должен продемонстрировать достаточные знания английского языка и достаточные знания о жизни в Соединенном Королевстве в соответствии с Приложением KoLL.
  5. (e) Заявитель не должен находиться в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться.
  6. (f) Государственный секретарь должен убедиться, что:
    1. (i) заявитель учредил, возглавил или стал директором одного или нескольких настоящих предприятий в Великобритании и действительно руководил этим предприятием или предприятиями, пока он был в отпуске в качестве мигранта категории 1 (предприниматель); и
    2. (ii) заявитель действительно вложил деньги, указанные в Таблице 6 Приложения А, в одно или несколько предприятий в Великобритании, которые будут потрачены на цели этого бизнеса или предприятий; и
    3. (iii) заявитель действительно намерен продолжать вести один или несколько бизнесов в Великобритании.
  7. (g) При проведении оценки в (f) Государственный секретарь оценивает баланс вероятностей. Государственный секретарь может принимать во внимание следующие факторы:
    1. (i) доказательства, представленные заявителем;
    2. (ii) жизнеспособность и достоверность источника денег, указанного в Таблице 6 Приложения А;
    3. (iii) достоверность финансовой отчетности предприятия или предприятий;
    4. (iv) достоверность деловой активности заявителя в Соединенном Королевстве, в том числе во время отпуска в качестве мигранта категории 1 (предприниматель);
    5. (v) достоверность создания рабочих мест, за которые заявитель претендует на баллы в Таблице 6 Приложения А;
    6. (vii) если характер бизнеса требует обязательной аккредитации, регистрации и/или страхования, были ли получены такие аккредитация, регистрация и/или страхование; и
    7. (viii) любую другую соответствующую информацию.
  8. (h) Государственный секретарь оставляет за собой право запросить дополнительную информацию и доказательства в поддержку оценки в (f) и отклонить заявку, если информация или доказательства не предоставлены. Любые запрошенные документы должны быть получены Государственным секретарем по адресу, указанному в запросе, в течение 28 календарных дней с даты запроса.
  9. (i) Если Государственный секретарь не удовлетворен подлинностью заявки в связи с требованием начисления баллов в Приложении A, эти баллы не будут начислены.
  10. (j) Государственный секретарь может принять решение не проводить оценку по пункту (f), если заявка уже подлежит отклонению по другим основаниям, но оставляет за собой право провести эту оценку при любом пересмотре решения.
  11. (k) Заявитель должен, если он не предоставит разумного объяснения, выполнить любую просьбу Государственного секретаря о присутствии на собеседовании.
  12. (l) Ходатайство о бессрочном разрешении на пребывание должно быть подано:
    1. (i) до 6 июля 2027 года, если заявитель когда-либо ранее имел отпуск в качестве мигранта уровня 1 (выпускник-предприниматель); или
    2. (ii) до 6 апреля 2025 года во всех остальных случаях.

245Э. Цель

Этот маршрут предназначен для состоятельных частных лиц, делающих значительные финансовые вложения в Великобританию.

Этот маршрут теперь закрыт для новых заявителей. Лица, у которых уже есть разрешение на въезд, разрешение на въезд или пребывание в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), могут в соответствии с этими правилами подать заявление на продление своего пребывания или на бессрочный вид на жительство.

245ЕА. Въезд в Великобританию

Все мигранты, прибывающие в Великобританию и желающие въехать в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), должны иметь действующее разрешение на въезд для въезда по этому маршруту. Если у них нет действительного разрешения на въезд, во въезде будет отказано.

245ЭБ. Требования к разрешению на въезд

Чтобы получить разрешение на въезд в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), заявитель должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. Если заявитель соответствует этим требованиям, разрешение на въезд будет предоставлено. Если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

Требования:

  1. (aa) Заявитель должен иметь отпуск в качестве мигранта уровня 1 (инвестор) на или должен был иметь такой отпуск в течение последних 12 месяцев непосредственно перед датой подачи заявления.
  2. (a) Заявитель не должен подпадать под отказ по общим основаниям для отказа.
  3. (b) Заявитель должен набрать минимум 75 баллов в соответствии с параграфами 54–65-SD Приложения A.
  4. (с) ИСКЛЮЧЕНО
  1. (d) Заявителю должно быть не менее 18 лет, а активы и инвестиции, на которые он претендует, должны полностью находиться под его контролем.
  2. (e) Офицер въездной таможенной службы не должен иметь разумных оснований полагать, что:
    1. (i) несмотря на то, что заявитель предоставил соответствующие указанные документы, требуемые в соответствии с Приложением A, или (если применимо) получил баллы в предыдущей заявке в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), заявитель контролирует или не контролирует и находится на свободе свободно инвестировать денежные средства, указанные в их заявлении, в целях выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам; или
    2. (ii) любые денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, принадлежащие:
      1. (1) заявитель; или
      2. (2) если какие-либо из указанных денежных средств были предоставлены заявителю другой стороной, эта сторона была получена посредством действий, которые являются незаконными в Соединенном Королевстве, или представляли бы собой незаконные действия, если бы они имели место в Соединенном Королевстве, или была или будет передана на международном уровне способами, которые являются незаконными в любой из вовлеченных стран; или
    3. (iii) если какие-либо денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, были предоставлены другой стороной, характер, поведение или связи этой стороны таковы, что одобрение заявки не способствовать общественному благу,
    4. и если у инспектора по допуску есть разумные основания полагать, что применимо одно или несколько из вышеперечисленных правил, баллы из Приложения А не начисляются.
  3. (f) Если заявителю 18 лет или больше, заявитель должен предоставить справку о судимости от соответствующего органа в любой стране, в которой он находился в течение 12 месяцев или более (непрерывно или полностью) в прошлом. 10 лет, в возрасте 18 лет и старше. Это требование не требуется выполнять, если Государственный секретарь посредством объяснения, представленного в заявлении или вместе с ним, убежден, что получение заявителем сертификата от соответствующего органа нецелесообразно.
  4. (g) Если заявитель не предоставил справку о судимости или объяснение в соответствии с подпунктом (f), лицо, принимающее решение, может связаться с заявителем или его представителем в письменной форме и запросить справку(и) или объяснение. Запрошенные сертификаты или пояснения должны быть получены по адресу, указанному в запросе, в течение 28 календарных дней с даты запроса.
  5. (h) заявка должна быть подана до 17 февраля 2026 года.

245EC. Срок и условия предоставления

  1. (a) Разрешение на въезд предоставляется сроком на 2 года.
  2. (b) Разрешение на въезд будет осуществляться при соблюдении следующих условий:
  3. (i) отсутствие обращения к государственным средствам,
  4. (ii) ИСКЛЮЧЕН
  5. (iii) отсутствие трудоустройства в качестве врача или стоматолога, проходящего обучение, если заявитель не получил первичную степень в области медицины или стоматологии на уровне бакалавра или выше в британском учреждении, которое является признанным или зарегистрированным в Великобритании органом или которое имеет лицензию спонсора студентов по балльной системе и
  6. (iv) отсутствие работы в качестве профессионального спортсмена (в том числе в качестве спортивного тренера).
  7. (v) обучение при соблюдении условий, изложенных в Приложении ATAS к настоящим Правилам.

245ЭД. Требования для разрешения остаться

Чтобы претендовать на разрешение остаться в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), заявитель должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. Если заявитель соответствует этим требованиям, разрешение на пребывание будет предоставлено. Если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

Требования:

  1. (a) Заявитель не должен подпадать под отказ по общим основаниям для отказа и не должен быть нелегальным въездом.
  2. (b) Заявитель должен набрать минимум 75 баллов в соответствии с параграфами 54–65-SD Приложения A.
  3. (c) Заявитель должен иметь или в последний раз получил разрешение на въезд, разрешение на въезд или пребывание в качестве мигранта уровня 1 (инвестор).
  4. (г) ИСКЛЮЧЕН
  1. (e) Заявителю должно быть не менее 18 лет, а активы и инвестиции, на которые он претендует, должны полностью находиться под его контролем.
  2. (f) Заявитель не должен находиться в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться.
  3. (g) Государственный секретарь не должен иметь разумных оснований полагать, что:
    1. (i) несмотря на то, что заявитель предоставил соответствующие указанные документы, требуемые в соответствии с Приложением A, или (если применимо) получил баллы в предыдущей заявке в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), заявитель не контролирует или не контролировал свободу свободного инвестирования денежных средств, указанных в их заявлении, в целях выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам; или
    2. (ii) любые денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, принадлежащие:
      1. (1) заявитель; или
      2. (2) если какие-либо из указанных денежных средств были предоставлены заявителю другой стороной, эта сторона,
      3. было получено посредством действий, которые являются незаконными в Великобритании, или представляли бы собой незаконные действия, если бы они имели место в Великобритании, или были или будут переданы на международном уровне способами, которые являются незаконными в любой из вовлеченных стран; или
    3. (iii) если какие-либо денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, были предоставлены другой стороной, характер, поведение или связи этой стороны таковы, что одобрение заявки не способствовать общественному благу,
    4. и если у Государственного секретаря есть разумные основания полагать, что применимо одно или несколько из вышеперечисленных положений, баллы из Приложения А не присуждаются.
  4. (h) Заявка должна быть подана до 17 февраля 2026 года.

245ЕЕ. Срок, условия и прекращение субсидии

  1. (a) Вид на жительство предоставляется сроком на 2 года.
  2. (b) Разрешение остаться по этому маршруту будет зависеть от следующих условий:
    1. (i) отсутствие обращения к государственным средствам,
    2. (ii) ИСКЛЮЧЕН
    3. (iii) не трудоустройство в качестве врача или стоматолога, проходящего обучение, за исключением случаев, когда заявитель:
      1. (1) получил первичную степень в области медицины или стоматологии на уровне бакалавра или выше в британском учреждении, которое является признанным или зарегистрированным в Великобритании органом или которое имеет лицензию спонсора студентов в соответствии с системой начисления баллов, и предоставляет подтверждение этой степени ; или
      2. (2) имеет или в последний раз получило разрешение на въезд, разрешение на въезд или оставление без каких-либо условий, ограничивающих его возможность трудоустройства в качестве доктора-стажера, работал во время этого отпуска в качестве доктора-стажера , а также предоставляет письмо от постдипломного деканата или доверительного фонда NHS, в котором они работают, подтверждающее, что они работали на должности или программе, которые были одобрены Генеральным медицинским советом в качестве программы обучения или должности; или
      3. (3) имеет или в последний раз получило разрешение на въезд, разрешение на въезд или оставление без каких-либо условий, ограничивающих его возможность трудоустройства в качестве стажера-стоматолога, работал во время этого отпуска в качестве стажера-стоматолога , и предоставляет письмо от постдипломного деканата или NHS Trust, в котором они работают, подтверждающее, что они работали на должности или в программе, которая была одобрена Объединенным комитетом по последипломному обучению в стоматологии в качестве программы обучения или должности, и
    4. (iv) отсутствие работы в качестве профессионального спортсмена (в том числе в качестве спортивного тренера), и
    5. (v) обучение при соблюдении условий, изложенных в Приложении ATAS к настоящим Правилам.
  3. (c) Без ущерба для оснований для сокращения, указанных в пункте 323 настоящих Правил, разрешение на въезд или пребывание в качестве мигранта уровня 1 (инвестор) может быть сокращено, если:
    1. (i) в течение 3 месяцев с даты, указанной в пункте (d), заявитель не инвестировал или инвестировал от своего имени по крайней мере сумму капитала, указанную в параграфе (e), в Великобритании посредством государственных облигаций Великобритании. (если первоначальный отпуск заявителю в качестве мигранта уровня 1 (инвестор) был предоставлен в соответствии с Правилами, действовавшими до 29 марта 2019 г., а дата подачи заявления наступила до 6 апреля 2023 г.), акционерный капитал или заемный капитал в действующих и торговых компаниях, зарегистрированных в Великобритании. компании, кроме тех, которые в основном занимаются инвестициями в недвижимость, или
    2. (ii) заявитель не поддерживает по крайней мере уровень инвестиций в (i) в течение оставшегося периода своего отпуска.
  4. (d) Дата, указанная в пункте (с), является:
    1. (i) дата въезда заявителя в Великобританию, в случае, если заявителю предоставлено разрешение на въезд в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), если имеются доказательства, устанавливающие дату въезда заявителя в Великобританию,
    2. (ii) дата предоставления заявителю разрешения на въезд в случае, если заявителю было предоставлено разрешение на въезд в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), когда нет доказательств, подтверждающих дату въезда заявителя в Великобританию, или
    3. (iii) дата предоставления разрешения остаться заявителю, в любом другом случае.
  5. (e) Сумма капитала, указанная в пункте (c), составляет:
    1. (i) не менее 2 миллионов фунтов стерлингов, если заявителю в последний раз предоставлялся отпуск в соответствии с действующими Правилами с 6 ноября 2014 г., и ему были начислены баллы, как указано в Таблице 7 или Таблице 8A Приложения A к настоящим Правилам в этом последнем разрешении, или
    2. (ii) не менее 750 000 фунтов стерлингов, если заявителю в последний раз предоставлялся отпуск в соответствии с Правилами, действовавшими до 6 ноября 2014 г., или ему были начислены баллы, как указано в Таблице 8B Приложения A к настоящим Правилам в его последнем разрешении.
  6. (f) Параграф 245EE(c) не применяется, если два последних разрешения на отпуск заявителю были предоставлены в качестве мигранта уровня 1 (инвестор).

245ЭФ. Требования к бессрочному отпуску

Чтобы иметь право на бессрочное разрешение на пребывание, мигрант уровня 1 (инвестор) должен соответствовать требованиям, перечисленным ниже. если заявитель соответствует этим требованиям, ему будет предоставлен бессрочный вид на жительство. если заявитель не соответствует этим требованиям, заявка будет отклонена.

Требования:

  1. (а) ИСКЛЮЧЕНО
  2. (b) Заявитель не должен подпадать под отказ по общим основаниям для отказа и не должен быть нелегальным въездом.
  3. (c) Заявитель должен иметь не менее 75 баллов в соответствии с пунктами 54–65-SD Приложения A.
  4. (d) Заявитель должен продемонстрировать достаточные знания английского языка и достаточные знания о жизни в Соединенном Королевстве в соответствии с Приложением KoLL.
  5. (e) Заявитель не должен находиться в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться.
  6. (f) Государственный секретарь не должен иметь разумных оснований полагать, что:
    1. (i) несмотря на то, что заявителю были начислены баллы в предыдущем заявлении в качестве мигранта уровня 1 (инвестор), заявитель имеет или не имел права свободно инвестировать деньги, указанные в его заявлении, для целей удовлетворения требования Приложения А к настоящим Правилам; или
    2. (ii) любые денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, принадлежащие:
      1. (1) заявитель; или
      2. (2) если какие-либо из указанных денежных средств были предоставлены заявителю другой стороной, эта сторона,
      3. было получено посредством действий, которые являются незаконными в Великобритании, или представляли бы собой незаконные действия, если бы они имели место в Великобритании, или были переданы на международном уровне способами, которые являются незаконными в любой из вовлеченных стран; или
    3. (iii) если какие-либо денежные средства, указанные в заявке для целей выполнения требований Приложения А к настоящим Правилам, были предоставлены другой стороной, характер, поведение или связи этой стороны таковы, что одобрение заявки не способствовать общественному благу,
    4. и если у Государственного секретаря есть разумные основания полагать, что применимо одно или несколько из вышеперечисленных положений, баллы из Приложения А не присуждаются.
  7. (g) Заявка должна быть подана до 17 февраля 2028 года.

245Ф. Эта категория теперь закрыта и заменена категорией Start-up в Приложении W.

МИГРАНТЫ УРОВНЯ 2

245г. УДАЛЕНО

245ГА. УДАЛЕНО

245 ГБ. УДАЛЕНО

245GC. УДАЛЕНО

245ГД. УДАЛЕНО

245ГЭ. УДАЛЕНО

245ГФ. Требования к бессрочному отпуску

УДАЛЕНО

245GF-SD Указанные документы

УДАЛЕНО

245ч. Назначение этих маршрутов и определений

УДАЛЕНО

245 га. Разрешение на въезд

УДАЛЕНО

245HB. Требования к разрешению на въезд

УДАЛЕНО

245HD. Требования для разрешения остаться

УДАЛЕНО

245НЕ. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245HF. Требования для получения бессрочного разрешения на пребывание в качестве мигранта уровня 2 (общий) или мигранта уровня 2 (спортсмен)

УДАЛЕНО

245ХГ. Требования для получения бессрочного разрешения на пребывание в качестве мигранта уровня 2 (министр по делам религии)

УДАЛЕНО

245HH Указанные документы

УДАЛЕНО

245ЗИ. Цель этого маршрута

УДАЛЕНО

245ZJ. Разрешение на въезд

УДАЛЕНО

245 ЗК. Требования к разрешению на въезд

УДАЛЕНО

245зл. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ЗМ. Назначение этого маршрута и определения

УДАЛЕНО

245ЗН. Разрешение на въезд

УДАЛЕНО

245ЗО. Требования к разрешению на въезд или разрешению на въезд

УДАЛЕНО

245ЗП. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ZQ. Требования для разрешения остаться

УДАЛЕНО

245 ЗР. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ЗС. Требования к бессрочному отпуску

УДАЛЕНО

245ЗТ. Цель этого маршрута

УДАЛЕНО

245ЗУ. Разрешение на въезд

УДАЛЕНО

245ЗВ. Требования к разрешению на въезд

УДАЛЕНО

245ЗВ. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ZX. Требования для разрешения остаться

УДАЛЕНО

245ZY. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ЗЗ. Цель маршрута

УДАЛЕНО

245ЗЗА. Разрешение на въезд

УДАЛЕНО

245ЗЗБ. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ZZC. Требования для разрешения остаться

УДАЛЕНО

245ЗЖД. Срок и условия предоставления

УДАЛЕНО

245ZZE Специальные документы, детали и требования по уходу

УДАЛЕНО

Иммиграционные правила часть 7: другие категории

Другие категории (параграфы A246–276BVI).

А246. Пункты 246–248F применяются только к лицу, подавшему заявление до 9 июля 2012 г. на разрешение на въезд или пребывание или на бессрочный вид на жительство в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, или которое до 9 июля 2012 г. получил разрешение на въезд или пребывание в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Великобритании.

АВ246. Если заявление о разрешении на въезд или пребывание подано 9 июля 2012 года или после этой даты в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Великобритании, применяется Приложение FM.

  1. 246. Требования, предъявляемые к лицу, желающему получить разрешение на въезд в Соединенное Королевство для осуществления прав доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, заключаются в следующем:
    1. (i) заявитель является родителем ребенка, проживающего в Соединенном Королевстве; и
    2. (ii) родитель или опекун, с которым постоянно проживает ребенок, проживает в Соединенном Королевстве; и
    3. (iii) заявитель представляет доказательства того, что он имеет права доступа к ребенку в виде:
      1. (a) Приказ о проживании или Приказ о контактах, вынесенный судом в Соединенном Королевстве; или
      2. (b) справка, выданная районным судьей, подтверждающая намерение заявителя поддерживать контакт с ребенком; и
    4. (iv) заявитель намерен принимать активное участие в воспитании ребенка; и
    5. (v) ребенок младше 18 лет; и
    6. (vi) для заявителя и любых его иждивенцев будет обеспечено адекватное жилье без обращения к государственным средствам в жилье, которым заявитель владеет или которое занимает исключительно; и
    7. (vii) заявитель сможет адекватно содержать себя и своих иждивенцев, не прибегая к государственным средствам; и
    8. (viii) заявитель имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве.

Разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве.

  1. 247. Разрешение на въезд в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, может быть предоставлено в первую очередь на 12 месяцев при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы и заявителю будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность. имеет разрешение на въезд в этом качестве.

Отказ в разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве

  1. 248. В разрешении на въезд в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд. для вступления в этом качестве.

Требования для получения разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве

  1. 248А. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве для осуществления прав доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, заключаются в следующем:
    1. (i) заявитель является родителем ребенка, проживающего в Соединенном Королевстве; и
    2. (ii) родитель или опекун, с которым постоянно проживает ребенок, проживает в Соединенном Королевстве; и
    3. (iii) заявитель представляет доказательства того, что он имеет права доступа к ребенку в виде:
      1. (a) Приказ о проживании или Приказ о контактах, вынесенный судом в Соединенном Королевстве; или
      2. (b) справка, выданная районным судьей, подтверждающая намерение заявителя поддерживать контакт с ребенком; или
      3. (c) заявление от другого родителя ребенка (или, если контакт находится под наблюдением, от руководителя) о том, что заявитель поддерживает контакт с ребенком; и
    4. (iv) заявитель принимает и намерен продолжать играть активную роль в воспитании ребенка; и
    5. (v) ребенок посещает заявителя или остается с ним на частой и регулярной основе, и заявитель намерен продолжать это; и
    6. (vi) ребенок младше 18 лет; и
    7. (vii) заявитель имеет ограниченный вид на жительство в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке партнера или однополого партнера лица, проживающего и проживающего в Соединенном Королевстве, которое является другим родителем ребенка; и
    8. (viii) заявитель не нарушил иммиграционное законодательство; и
    9. (ix) будет обеспечено адекватное жилье для заявителя и любых иждивенцев без обращения к государственным средствам в жилье, которое заявитель владеет или занимает исключительно; и
    10. (x) заявитель сможет адекватно содержать себя и любых иждивенцев, не прибегая к государственным средствам.

Разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве.

  1. 248Б. Разрешение на пребывание в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, может быть предоставлено на 12 месяцев в первой инстанции при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 248A.

Отказ в разрешении остаться в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве.

  1. 248С. В разрешении на пребывание в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, должно быть отказано, если Государственный секретарь не убедится в том, что каждое из требований параграфа 248A выполнено.

Бессрочный вид на жительство в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве.

  1. 248Д. Требования для бессрочного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве, таковы:
    1. (i) заявитель был допущен в Соединенное Королевство или получил разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в течение 12 месяцев в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, и отработал 12 месяцев в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку. доступ к ребенку; и
    2. (ii) заявитель принимает и намерен продолжать играть активную роль в воспитании ребенка; и
    3. (iii) ребенок посещает или остается с заявителем на частой и регулярной основе, и заявитель намеревается продолжать это; и
    4. (iv) для заявителя и любых иждивенцев будет обеспечено адекватное жилье без обращения к государственным средствам в жилье, которым заявитель владеет или которое занимает исключительно; и
    5. (v) заявитель сможет адекватно содержать себя и своих иждивенцев без обращения к государственным средствам; и
    6. (vi) ребенок младше 18 лет; и
    7. (vii) заявитель должен продемонстрировать достаточные знания английского языка и достаточные знания о жизни в Соединенном Королевстве в соответствии с Приложением KoLL; и
    8. (viii) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Бессрочный вид на жительство в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве.

  1. 248Э. Разрешение на неопределенный срок оставаться в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, может быть предоставлено при условии, что государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 248D.

Отказ в бессрочном разрешении на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, проживающему в Соединенном Королевстве

  1. 248Ф. В разрешении на неопределенный срок оставаться в качестве лица, осуществляющего права доступа к ребенку, должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен тем, что каждое из требований параграфа 248D выполнено.

Обладатели специальных ваучеров

Требования для бессрочного въезда в качестве обладателя специального ваучера

  1. 249. УДАЛЕНО

Бессрочное разрешение на вход в качестве держателя специального ваучера

  1. 250. УДАЛЕНО

Отказ от бессрочного въезда в качестве держателя специального ваучера

  1. 251. УДАЛЕНО

Требования для бессрочного разрешения на въезд в качестве супруга или ребенка держателя специального ваучера

  1. 252. УДАЛЕНО

Разрешение на неопределенный срок для въезда в качестве супруга или ребенка держателя специального ваучера

  1. 253. УДАЛЕНО

Отказ от бессрочного разрешения на въезд в качестве супруга или ребенка держателя специального ваучера

  1. 254. УДАЛЕНО

Урегулирование

  1. 255. УДАЛЕНО. Но это зависит от переходного положения в параграфе 5, которое продолжает применяться для определения заявления, поданного до 30 апреля 2006 г., для индоссамента в соответствии с параграфом 255.
  1. 255А. УДАЛЕНО. Но это зависит от переходного положения в параграфе 5, которое продолжает применяться для определения заявления, поданного до 30 апреля 2006 г., для индоссамента в соответствии с параграфом 255.
  1. 255Б. УДАЛЕНО. Но это зависит от переходного положения в параграфе 5, которое продолжает применяться для определения заявления, поданного до 30 апреля 2006 г., для индоссамента в соответствии с параграфом 255.
  1. 256. УДАЛЕНО
  1. 257. УДАЛЕНО
  1. 257А. УДАЛЕНО. Но это зависит от того, что переходное положение в пункте 8 продолжает применяться для определения заявления, поданного до 30 апреля 2006 г., для индоссамента в соответствии с пунктом 257A.
  1. 257Б. УДАЛЕНО. Но это зависит от того, что переходное положение в пункте 8 продолжает применяться для определения заявления, поданного до 30 апреля 2006 г., для индоссамента в соответствии с пунктом 257B.
  1. 257С. УДАЛЕНО.
  1. 257Д. УДАЛЕНО.
  1. 257Э. УДАЛЕНО.

Семейное разрешение ЕЭЗ

  1. 258. УДАЛЕНО

Требования к выдаче семейного разрешения ЕЭЗ

259. УДАЛЕНО

Выдача семейного разрешения ЕЭЗ

  1. 260. УДАЛЕНО

Отказ в выдаче семейного разрешения ЕЭЗ

  1. 261. УДАЛЕНО

Регистрация в полиции для членов семьи граждан ЕЭЗ

  1. 262. УДАЛЕНО

Требования для получения разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве пенсионера с независимым доходом

263. УДАЛЕНО

Разрешение на въезд в качестве пенсионера с независимым достатком

264. УДАЛЕНО

Отказ во въезде в качестве пенсионера с независимым достатком

265. УДАЛЕНО

  1. 266. УДАЛЕНО

Продление пребывания в качестве пенсионера с независимыми средствами

  1. 266А. УДАЛЕНО
  1. 266С. УДАЛЕНО
  1. 266D.УДАЛЕН
  1. 266Э. УДАЛЕНО
  1. 267. УДАЛЕНО

Отказ в продлении срока пребывания в качестве пенсионера с независимыми средствами

  1. 268. УДАЛЕНО

Отпуск на неопределенный срок пенсионеру с независимым доходом

  1. 269. УДАЛЕНО

Отказ в бессрочном проживании пенсионеру со средствами

  1. 270. УДАЛЕНО

Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве партнеров лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимыми средствами

  1. 271. УДАЛЕНО

Разрешение на въезд в качестве партнера лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом

  1. 272. УДАЛЕНО

Отказ в разрешении на въезд в качестве партнера лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом

  1. 273. УДАЛЕНО

Требования для продления пребывания в качестве партнера лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом

  1. 273А. УДАЛЕНО

Продление пребывания в качестве партнера лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым достатком

  1. 273Б. УДАЛЕНО

Отказ в продлении пребывания в качестве партнера лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым достатком

  1. 273С. УДАЛЕНО

Требования в отношении бессрочного разрешения на пребывание для партнера лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом

  1. 273Д. УДАЛЕНО

Разрешение на неопределенный срок оставаться партнером лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом.

  1. 273Э. УДАЛЕНО

Отказ в разрешении на неопределенный срок остаться в качестве партнера лица, которое имеет или имело разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым достатком

  1. 273F. УДАЛЕНО

Требования к разрешению на въезд или пребывание в качестве ребенка лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимыми средствами

  1. 274. УДАЛЕНО

Разрешение на въезд или пребывание в качестве ребенка лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимыми средствами

  1. 275. УДАЛЕНО
  1. 275А. УДАЛЕНО

Отказ в разрешении на въезд или пребывание в качестве ребенка лица с ограниченным разрешением на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве пенсионера с независимым доходом

  1. 276. УДАЛЕНО

Длительное проживание в Соединенном Королевстве

  1. 276А. Для целей пунктов 276B-276D.
    1. (a) «непрерывное проживание» означает проживание в Соединенном Королевстве в течение непрерывного периода, и для этих целей период не считается прерванным, если заявитель отсутствует в Соединенном Королевстве в течение 6 месяцев или менее в в любое время, при условии, что у соответствующего заявителя есть действующее ограниченное разрешение на въезд или пребывание после их отъезда и возвращения, но считается, что оно было нарушено, если заявитель:
      1. (i) был выслан в соответствии с Приложением 2 Закона 1971 г., раздел 10 Закона 1999 г., был депортирован или покинул Соединенное Королевство, получив отказ во въезде или пребывании в Соединенном Королевстве; или
      2. (ii) покинул Соединенное Королевство и при этом продемонстрировал явное намерение не возвращаться; или
      3. (iii) покинул Соединенное Королевство при обстоятельствах, при которых у него не могло быть разумных ожиданий на момент отъезда, что он сможет вернуться на законных основаниях; или
      4. (iv) было осуждено за преступление и было приговорено к тюремному заключению или было направлено для содержания в ином учреждении, чем тюрьма (включая, в частности, больницу или учреждение для несовершеннолетних правонарушителей), при условии, что приговор речь не шла об условном приговоре; или
      5. (v) в течение рассматриваемого периода отсутствовал в Соединенном Королевстве в общей сложности более 18 месяцев.
    2. (b) «законное проживание» означает постоянное проживание в соответствии с:
      1. (i) существующее разрешение на въезд или пребывание, за исключением того, что это не может включать время с разрешением на въезд или разрешением в соответствии с Приложением V: Посетитель, Приложение Краткосрочный студент (английский язык) или Приложение Временная работа – Сезонный работник; или
      2. (ii) освобождение от иммиграционного контроля, в том числе когда освобождение перестает применяться, если сразу за ним следует разрешение на въезд или пребывание.
    3. (c) «законное проживание» не включает время, проведенное под иммиграционным залогом.

276А0. УДАЛЕНО

276А00. УДАЛЕНО

276А01 (1). УДАЛЕНО

(2). УДАЛЕНО

276А02. УДАЛЕНО

  1. 276А03. Если лицу в возрасте 18 лет и старше предоставляется ограниченное разрешение на пребывание в соответствии с настоящей Частью (на основании длительного проживания или вне правил на основании статьи 8), или если лицу, которому предоставлено такое ограниченное разрешение на въезд или пребывание, исполнится 18 лет до если период ограниченного отпуска истекает, отпуск, в дополнение к любым другим условиям, которые могут применяться, предоставляется в соответствии с условием, изложенным в Приложении ATAS к настоящим правилам.
  2. 276А04. Если лицо, подавшее заявление о разрешении на пребывание на неопределенный срок в соответствии с настоящей Частью, не соответствует требованиям для получения разрешения на пребывание на неопределенный срок, но Государственный секретарь считает, что это лицо может претендовать на получение ограниченного разрешения на пребывание в соответствии с настоящей Частью (на основании длительное проживание, Приложение «Частная жизнь» или вне правил на основании статьи 8):
    1. (a) вместо этого Государственный секретарь будет рассматривать заявление о разрешении на неопределенный срок как заявление о разрешении на ограниченное пребывание; и
    2. (b) Государственный секретарь уведомит заявителя в письменной форме о любых требованиях об уплате иммиграционного медицинского сбора в соответствии с Приказом об иммиграции (медицинские сборы) 2015 года в отношении заявления на разрешение на пребывание; и
    3. (c) если какой-либо требуемый иммиграционный медицинский сбор не будет оплачен, заявление о разрешении на пребывание на неопределенный срок будет считаться недействительным и не будет рассматриваться, а Государственный секретарь не возместит какие-либо сборы, уплаченные в отношении заявления о разрешении на постоянное проживание.

276A1. Требование, которому должно соответствовать лицо, ходатайствующее о продлении срока пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве, заключается в том, что заявитель отвечает каждому из требований параграфа 276B(i)-(ii) и (v).

Продление пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве

  1. 276А2. Продление срока пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве может быть предоставлено на срок, не превышающий 2 лет, при условии, что Государственный секретарь удостоверится в том, что требование параграфа 276A1 выполнено (но см. параграф 276A04), и лицо предоставленное такое продление срока пребывания по заявлению, поданному до 9 июля 2012 года, будет по-прежнему подчиняться правилам, действующим на 8 июля 2012 года.

Условия, которые необходимо приложить к продлению пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве

  1. 276А3. Если продление пребывания предоставляется в соответствии с параграфом 276A2:
    1. (i) если заявитель провел в Соединенном Королевстве менее 20 лет, предоставление отпуска должно осуществляться на тех же условиях, что и в отношении его последнего периода законного отпуска, или
    2. (ii) если заявитель прожил в Соединенном Королевстве 20 или более лет, предоставление отпуска не должно содержать каких-либо ограничений на трудоустройство.

Отказ в продлении пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве

  1. 276А4. В продлении пребывания на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве должно быть отказано, если Государственный секретарь не убедится в том, что требование параграфа 276A1 выполнено.

  1. 276Б. Требования, которым должен соответствовать заявитель на бессрочный вид на жительство на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве, заключаются в следующем:
    1. (i) (a) он имел не менее 10 лет непрерывного законного проживания в Соединенном Королевстве.
    2. (ii) принимая во внимание общественные интересы, нет причин, по которым было бы нежелательно, чтобы ему был предоставлен бессрочный вид на жительство на основании длительного проживания, принимая во внимание его:
      1. (а) возраст; и
      2. (b) прочность связей в Соединенном Королевстве; и
      3. (c) личная история, включая характер, поведение, ассоциации и послужной список; и
      4. (d) семейные обстоятельства; и
      5. (e) сострадательные обстоятельства; и
      6. (f) любые представления, полученные от имени лица; и
    3. (iii) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.
    4. (iv) заявитель продемонстрировал достаточные знания английского языка и достаточные знания о жизни в Соединенном Королевстве в соответствии с Приложением KoLL.
    5. (v) заявитель не должен находиться в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться. Любой предыдущий период просроченного пребывания между периодами отпуска также не будет учитываться, если:
      1. (a) предыдущее заявление было подано до 24 ноября 2016 года и в течение 28 дней после истечения срока отпуска; или
      2. (b) дополнительное заявление было подано 24 ноября 2016 года или позже, и применялся пункт 39E настоящих Правил.

Бессрочный вид на жительство на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве

  1. 276С. Разрешение на проживание на неопределенный срок на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве может быть предоставлено при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 276B.

Отказ в бессрочном разрешении на пребывание на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве

  1. 276Д. В бессрочном разрешении на пребывание на основании длительного проживания в Соединенном Королевстве должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 276B.

  1. 276ADE (1). УДАЛЕНО
  2. 276ADE(2). УДАЛЕНО
  3. 276ВЕ(1). УДАЛЕНО
  4. 276ВЕ(2). УДАЛЕНО
  5. 276ВЕ(3). УДАЛЕНО
  6. 276 г. н.э. УДАЛЕНО
  7. 276DE. УДАЛЕНО
  8. 276ДФ. УДАЛЕНО
  9. 276DG.УДАЛЕН
  10. 276ДХ. УДАЛЕНО

Переходные положения и взаимодействие между пунктами 276Е — 276АИ Части 7 и Приложения Вооруженные Силы

  1. 276ДИ. С 1 декабря 2013 г. Приложение «Вооруженные силы» будет применяться ко всем приложениям, к которым параграфы 276E–276AI этой части применялись до 30 ноября 2013 г., за исключением случаев, когда положения 276E–276AI сохраняются и продолжают применяться в соответствии с параграфом 276DL.
  1. 276ДЖ. Требования, которые должны быть выполнены в соответствии с пунктами 276E–276AI с 1 декабря 2013 года, могут быть изменены или дополнены требованиями Приложения «Вооруженные силы» или Приложения FM-SE.
  1. 276ДК. Требования пунктов 8 и 9 Приложения «Вооруженные силы» применяются к заявлениям, поданным в соответствии с пунктами 276E–276AI, если решение принято 1 декабря 2013 года или позднее (и независимо от даты заявления).
  1. 276ДЛ. Пункты 276E-276AI также продолжают применяться к заявлениям:
    1. (i) сделанные до 1 декабря 2013 г. в соответствии с пунктами 276E–276AI, но решение по которым не было принято до этой даты; и
    2. (ii) лицами, получившими разрешение на въезд или ограниченное разрешение на въезд или пребывание в соответствии с пунктами 276E–276AI до 1 декабря 2013 г. или в соответствии с подпунктом (i) выше, и, если это является требованием Части 7, разрешение войти или остаться сохранилось.

Определение гуркхи

  1. 276Э. Для целей настоящих Правил термин «гуркха» означает гражданина или подданного Непала, служившего в бригаде гуркхов британской армии в соответствии с условиями службы бригады гуркхов.

Разрешить въехать или остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркха, уволенного из британской армии.

Требования для бессрочного разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве гуркха, уволенного из британской армии.

  1. 276Ф. Требования для бессрочного разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве гуркхи, уволенного из британской армии, таковы:
    1. (i) заявитель прослужил не менее четырех лет в качестве гуркха в британской армии; и
    2. (ii) был уволен из британской армии в Непале после завершения боевых действий 1 июля 1997 г. или позже; и
    3. (iii) не был уволен из британской армии более чем за 2 года до даты подачи заявления; и
    4. (iv) имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве; и
    5. (v) не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на неопределенный срок для въезда в Соединенное Королевство в качестве гуркха, уволенного из британской армии.

  1. 276Г. Лицу, желающему получить разрешение на въезд в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве гуркха, демобилизованного из британской армии, может быть предоставлено разрешение на въезд на неопределенный срок при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд. для вступления в этом качестве.

Отказ в бессрочном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве гуркхи, уволенного из британской армии.

  1. 276H. В разрешении на неопределенный срок для въезда в Соединенное Королевство в качестве гуркха, демобилизованного из британской армии, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд для въезда в этом качестве. .

Требования для получения бессрочного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве гуркха, уволенного из британской армии.

  1. 276И. Требования для бессрочного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве гуркхи, демобилизованного из британской армии, заключаются в том, что заявитель:
    1. (i) прослужил не менее четырех лет в качестве гуркха в британской армии; и
    2. (ii) был уволен из британской армии в Непале после завершения боевых действий 1 июля 1997 г. или позже; и
    3. (iii) не были уволены из британской армии более чем за 2 года до даты подачи заявления, если они не подают заявление после предоставления ограниченного разрешения на пребывание в соответствии с параграфом 276KA; и
    4. (iv) не находится в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться; и
    5. (v) не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркха, уволенного из британской армии.

  1. 276Дж. Лицу, ходатайствующему о разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркха, уволенного из британской армии, может быть предоставлено разрешение на бессрочное пребывание в Соединенном Королевстве при условии, что государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 276I.

Отказ в разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркхи, уволенного из британской армии.

  1. 276К. В разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркхи, демобилизованного из британской армии, должно быть отказано, если государственный секретарь не удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 276I.

Уехать, чтобы остаться в Соединенном Королевстве в качестве гуркхи, уволенного из британской армии.

  1. 276КА. Если гуркха, уволенный из британской армии, не соответствует требованиям для бессрочного разрешения на пребывание только потому, что применяется параграф 322 (1C) (iii) или 322 (1C) (iv), заявителю может быть предоставлено ограниченное разрешение на пребывание в течение периода не более 30 месяцев.

Разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

Требования для получения бессрочного разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276л. Требования для бессрочного разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, заключаются в том, что заявитель:
    1. (i) прослужил не менее четырех лет в Войсках Ее Величества; и
    2. (ii) был уволен из Войск Ее Величества после завершения боя; и
    3. (iii) не был уволен из ВВС Великобритании более чем за 2 года до даты подачи заявления; и
    4. (iv) имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве; и
    5. (v) не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на неопределенный срок для въезда в Соединенное Королевство в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276М. Лицу, желающему получить разрешение на въезд в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, может быть предоставлено разрешение на въезд на неопределенный срок при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель разрешение на въезд в этом качестве.

Отказ в бессрочном разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276Н. В разрешении на неопределенный срок для въезда в Соединенное Королевство в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, должно быть отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель не имеет разрешения на въезд для въезда в Соединенное Королевство. эта способность.

Требования для получения бессрочного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276О. Требования для получения бессрочного разрешения на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, заключаются в том, что заявитель:
    1. (i) прослужил не менее четырех лет в Войсках Ее Величества; и
    2. (ii) был уволен из Войск Ее Величества после завершения боя; и
    3. (iii) не были уволены из Войск Ее Величества более чем за 2 года до даты подачи заявления, если только они не подают заявление после предоставления ограниченного отпускаb, чтобы остаться в соответствии с параграфом 276QA; и
    4. (iv) не находится в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться; и
    5. (v) не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на неопределенный срок оставаться в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276С. Лицу, желающему получить бессрочное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, может быть предоставлено бессрочное разрешение на пребывание в Соединенном Королевстве при условии, что Государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований параграфа 2760.

Отказ в разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276Q. В разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества, должно быть отказано, если Государственный секретарь не убедится в том, что каждое из требований параграфа 276O выполнено.

Разрешение остаться в Соединенном Королевстве в качестве иностранца или гражданина Содружества, уволенного из вооруженных сил Ее Величества.

  1. 276КА. Если иностранец или гражданин Содружества, уволенный из Вооруженных сил Ее Величества, не соответствует требованиям о бессрочном разрешении на пребывание только потому, что применяется параграф 322(1C)(iii) или 322(1C)(iv), заявителю может быть предоставлено ограниченное разрешение на пребывание в течение срок не более 30 месяцев.

Разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена Вооруженные силы Ее Величества, освобожденные от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющие непрерывный стаж работы не менее 5 лет.

Требования в отношении разрешения на въезд в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допущенного по той же причине для поселения в соответствии с пунктами 276E–276Q, или члена военнослужащий Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы

  1. 276р. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на въезд в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допускаемого по тому же поводу для поселения в соответствии с с параграфами 276E–276Q или члена вооруженных сил Ее Величества, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющего не менее 5 лет непрерывной службы, следующие:
    1. (i) заявитель состоит в браке или является гражданским партнером, не состоящим в браке или однополым партнером лица, находящегося в Соединенном Королевстве и проживающего в Соединенном Королевстве, или которое принимается по тому же случаю для поселения в соответствии с пунктами 276E–276Q, или члена Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы; и
    2. (ii) стороны брака, гражданского партнерства или отношений, сходных с браком или гражданским партнерством, встретились; и
    3. (iii) стороны состояли в браке или заключили гражданское партнерство или отношения, сходные с браком или гражданским партнерством, не менее 2 лет назад; и
    4. (iv) каждая из сторон намеревается постоянно жить с другой в качестве своего супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера; и
    5. (v) брак, гражданское партнерство или отношения, сходные с браком или гражданским партнерством, существуют; и
    6. (vi) заявитель имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве; и
    7. (vii) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на въезд на неопределенный срок в Соединенное Королевство в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допущенного по той же причине для поселения в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена военнослужащий Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы

  1. 276С. Лицо, ходатайствующее о разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допущенного по той же причине для поселения в соответствии с параграфами 276E–276Q или военнослужащему Ее Величества, освобожденному от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющему не менее 5 лет непрерывной службы, может быть предоставлено разрешение на въезд на неопределенный срок при условии, что по прибытии у него есть действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, предъявляется сотруднику иммиграционной службы, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве.

Отказ во въезде в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допущенного по той же причине для поселения в соответствии с параграфами 276E–276Q или член Войск Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы.

  1. 276Т. Разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или допущенного по той же причине для поселения в соответствии с пунктами 276E–276Q, или члена Военнослужащим Ее Величества, освобожденным от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеющим не менее 5 лет непрерывной службы, должно быть отказано в приеме на работу, если по прибытии им не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность. сотрудник иммиграционной службы, и у него нет разрешения на въезд в этом качестве.

Требование о разрешении на неопределенный срок для пребывания в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве в соответствии с пунктами 276E–276Q, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с пунктами 276E–276Q или военнослужащего Ее Величества, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющего не менее 5 лет непрерывной службы.

  1. 276У. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на бессрочное пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с с параграфами 276E–276Q или члена вооруженных сил Ее Величества, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющего не менее 5 лет непрерывной службы, следующие:
    1. (i) заявитель состоит в браке или является гражданским партнером, не состоящим в браке или однополым партнером лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена Ее Величества Силы, которые освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеют не менее 5 лет непрерывной службы; и
    2. (ii) стороны брака, гражданского партнерства или отношений, сходных с браком или гражданским партнерством, встретились; и
    3. (iii) стороны состояли в браке или вступили в гражданское партнерство или отношения, сходные с браком или гражданским партнерством, не менее 2 лет назад; и
    4. (iv) каждая из сторон намеревается постоянно жить с другой в качестве своего супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера; и
    5. (v) брак, гражданское партнерство или отношения, сходные с браком или гражданским партнерством, существуют; и
    6. (vi) имеет или в последний раз получило разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера; и
    7. (vii) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Бессрочный вид на жительство в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена военнослужащий Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы

  1. 276В. Бессрочный вид на жительство в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена военнослужащий Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы, может быть предоставлен при условии, что государственный секретарь удовлетворен выполнением каждого из требований пункта 276U. встречается.

Отказ в разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве, или получившего разрешение на постоянное проживание по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q или член Войск Ее Величества, освобожденный от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеющий не менее 5 лет непрерывной службы.

  1. 276 Вт. Бессрочный вид на жительство в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера лица, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена Вооруженные силы Ее Величества, освобожденные от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеющие не менее 5 лет непрерывной службы, должны быть лишены права, если Государственный секретарь не удовлетворен тем, что каждое из требований пункт 276У соблюдается.

Разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, присутствующего и проживающего в Соединенном Королевстве, или получившего разрешение на поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет непрерывный стаж работы не менее 5 лет.

Требования в отношении разрешения на въезд в Соединенное Королевство на неопределенный срок в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, присутствующего и проживающего в Соединенном Королевстве, или допущенного к поселению по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или ребенка военнослужащего Ее Величества который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы.

  1. 276Х. Требования, которым должно соответствовать лицо, ходатайствующее о разрешении на неопределенный срок для въезда в Соединенное Королевство в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, находящегося и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего разрешение на постоянное проживание по тому же случаю, в соответствии с параграфами 276E–276Q или члена Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы, следующие:
    1. (i) заявитель ходатайствует о разрешении на неопределенный срок для сопровождения или присоединения к родителю, родителям или родственнику в одном из следующих обстоятельств:
      1. (a) оба родителя присутствуют и проживают в Соединенном Королевстве; или
      2. (b) оба родителя принимаются на поселение одновременно; или
      3. (c) один из родителей находится и поселился в Соединенном Королевстве или является членом Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы и другой принимается по тому же случаю для поселения или является членом Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы; или
      4. (d) один из родителей находится и поселился в Соединенном Королевстве, или был допущен в то же время для поселения, или является членом Вооруженных сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г., и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы, а второй родитель умер; или
      5. (e) один из родителей находится и поселился в Соединенном Королевстве, или был допущен в тот же день для поселения, или является членом Вооруженных сил Ее Величества, освобожденным от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г., и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа и несет единоличную ответственность за воспитание ребенка; или
      6. (f) один из родителей или родственник присутствует и поселился в Соединенном Королевстве, или был допущен в то же время для поселения, или является членом Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Иммиграционного законодательства. Закон 1971 года и имеет непрерывный стаж работы не менее 5 лет, и имеются серьезные и непреодолимые семейные или другие обстоятельства, которые делают исключение ребенка нежелательным, и для ухода за ребенком были приняты соответствующие меры; и
    2. (ii) моложе 18 лет; и
    3. (iii) не ведет самостоятельный образ жизни, не состоит в браке и не состоит в гражданском браке, а также не сформировал независимую семейную единицу; и
    4. (iv) имеет действующее разрешение на въезд в Соединенное Королевство для въезда в этом качестве; и
    5. (v) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на въезд на неопределенный срок в Соединенное Королевство в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, который находится и поселился в Соединенном Королевстве или был допущен к поселению по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет непрерывный стаж работы не менее 5 лет.

  1. 276г. Разрешение на въезд на неопределенный срок в Соединенное Королевство в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, который находится и поселился в Соединенном Королевстве или был допущен к поселению по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеют непрерывный стаж работы не менее 5 лет, могут быть предоставлены при условии, что по прибытии сотруднику иммиграционной службы будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность, и заявитель имеет разрешение на въезд в этом качестве.

Отказ в разрешении на неопределенный срок во въезде в Соединенное Королевство в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, присутствующего и проживающего в Соединенном Королевстве, или допущенного к поселению по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или ребенка военнослужащего Ее Величества. кто освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы.

  1. 276З. Разрешение на въезд на неопределенный срок в Соединенное Королевство в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, который находится и поселился в Соединенном Королевстве или был допущен к поселению по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобождается от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы, ему будет отказано, если по прибытии сотруднику иммиграционной службы не будет предъявлен действительный паспорт или другой документ, удостоверяющий личность. и заявитель не имеет разрешения на въезд в этом качестве.

Требования в отношении разрешения на неопределенный срок пребывания в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, присутствующего и проживающего в Соединенном Королевстве, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или ребенка военнослужащего Ее Величества. кто освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы.

  1. 276АА. Требования, которым должно соответствовать лицо, ходатайствующее о разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, проживающего и проживающего в Соединенном Королевстве или получившего разрешение на постоянное проживание по тому же случаю, в соответствии с параграфами 276E-276Q или члена Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы, следующие:
    1. (i) заявитель ходатайствует о разрешении на неопределенный срок, чтобы остаться с родителем, родителями или родственником в одном из следующих обстоятельств:
      1. (a) оба родителя присутствуют и проживают в Соединенном Королевстве или им предоставлено право на постоянное проживание по одному и тому же случаю; или (ab) один из родителей присутствует и поселился в Соединенном Королевстве или является членом Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы. а другому предоставляется поселение по тому же поводу или он является военнослужащим Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 года и имеет не менее 5 лет непрерывной службы; или
      2. (b) один из родителей находится и поселился в Соединенном Королевстве, или ему было предоставлено поселение по тому же случаю, или он является военнослужащим Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет стаж работы не менее 5 лет и второй родитель умер; или
      3. (c) один из родителей находится и поселился в Соединенном Королевстве, или ему было предоставлено поселение по тому же случаю, или он является членом вооруженных сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет по крайней мере, 5 лет непрерывной работы и несет единоличную ответственность за воспитание ребенка; или
      4. (d) один из родителей или родственник присутствует и поселился в Соединенном Королевстве, или ему предоставлено поселение по тому же случаю, или он является членом Сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции. 1971 г. и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы, и имеются серьезные и непреодолимые семейные или другие обстоятельства, которые делают исключение ребенка нежелательным, и для ухода за ребенком были приняты соответствующие меры; и
    2. (ii) моложе 18 лет; и
    3. (iii) не ведет самостоятельный образ жизни, не состоит в браке и не состоит в гражданском браке, а также не сформировал независимую семейную единицу; и
    4. (iv) не находится в Великобритании в нарушение иммиграционного законодательства, за исключением случаев, когда применяется параграф 39E настоящих Правил, любой текущий период просроченного пребывания не будет учитываться; и
    5. (v) заявитель не подпадает под отказ по общим основаниям для отказа.

Разрешение на неопределенный срок оставаться в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, находящегося и поселившегося в Соединенном Королевстве, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет непрерывный стаж работы не менее 5 лет.

  1. 276АБ. Разрешение на неопределенный срок оставаться в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, находящегося и поселившегося в Соединенном Королевстве, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеют не менее 5 лет непрерывной службы, могут быть предоставлены, если Государственный секретарь удовлетворен тем, что каждое из требований пункта 276AA выполнено.

Отказ в разрешении на неопределенный срок остаться в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, присутствующего и проживающего в Соединенном Королевстве, или получившего разрешение на постоянное проживание по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или ребенка военнослужащего Ее Величества. кто освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) (a) Закона об иммиграции 1971 г. и имеет не менее 5 лет непрерывного стажа работы.

  1. 276АС. Разрешение на неопределенный срок оставаться в Соединенном Королевстве в качестве ребенка родителя, родителей или родственника, находящегося и поселившегося в Соединенном Королевстве, или получившего поселение по тому же случаю в соответствии с параграфами 276E–276Q, или члена вооруженных сил Ее Величества, который освобождены от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4)(a) Закона об иммиграции 1971 года и имеют не менее 5 лет непрерывной службы, в этом должно быть отказано, если Государственный секретарь не удовлетворен тем, что каждое из требований пункта 276AA выполнено.

Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 года.

  1. 276 г. н.э. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4) Закон об иммиграции 1971 года заключается в том, что:
    1. (i) заявитель состоит в браке или является гражданским партнером, не состоящим в браке или однополым партнером военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4) Закона об иммиграции 1971 года; и
    2. (ii) каждая из сторон намеревается проживать с другой в качестве своего супруга или гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера во время пребывания заявителя, и брак, гражданское партнерство или отношения, сходные с браком или гражданским партнерством, существуют ; и
    3. (iii) будет обеспечено адекватное жилье для сторон и любых иждивенцев без обращения к государственным средствам в жилье, которым они владеют или которое занимают исключительно они; и
    4. (iv) стороны смогут адекватно содержать себя и своих иждивенцев, не прибегая к государственным средствам;
    5. (v) заявитель не намерен оставаться в Соединенном Королевстве после того, как его или ее супруг, гражданский партнер, не состоящий в браке или однополый партнер зачисляются в местные силы или период службы или обучения в Соединенном Королевстве; и
    6. (vi) если заявитель является не состоящим в браке или однополым партнером военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4) Закона об иммиграции 1971 года, также выполняются следующие требования:
      1. (a) любой предыдущий брак, гражданское партнерство или отношения, сходные с браком, между заявителем или освобожденным военнослужащим должны быть окончательно расторгнуты,
      2. (b) заявитель и освобожденный военнослужащий не должны быть настолько тесно связаны, что им будет запрещено вступать в брак друг с другом в Соединенном Королевстве, и
      3. (c) заявитель и освобожденный военнослужащий должны проживать вместе в отношениях, близких к браку или гражданскому партнерству, в течение не менее 2 лет.

Разрешение на въезд или пребывание в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 года.

  1. 276АЕ. Лицо, ищущее разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4) Закона об иммиграции 1971 года, может получить разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве на срок, не превышающий 4 лет или ожидаемую продолжительность призыва, командировки или обучения его или ее супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера, в зависимости от того, что короче, при условии, что Сотрудник иммиграционной службы или, в случае подачи заявления о разрешении на пребывание, Государственный секретарь удостоверяются, что каждое из требований параграфа 276AD (i)-(vi) выполнено.

Отказ в разрешении на въезд или пребывание в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, который освобожден от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 года.

  1. 276AF. В разрешении на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве супруга, гражданского партнера, не состоящего в браке или однополого партнера военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4) Закона об иммиграции 1971 года, должно быть отказано, если Сотрудник иммиграционной службы или, в случае подачи заявления о разрешении на пребывание, Государственный секретарь не удовлетворены выполнением каждого из требований параграфа 276AD (i)-(vi).

Требования для получения разрешения на въезд или пребывание в качестве ребенка военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 г.

  1. 276АГ. Требования, которым должно соответствовать лицо, ищущее разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка члена вооруженных сил, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 года, заключаются в следующем:
    1. (i) он является ребенком родителя, являющегося военнослужащим, освобожденным от иммиграционного контроля в соответствии со статьей 8(4) Закона об иммиграции 1971 года; и
    2. (ii) он моложе 18 лет или имеет разрешение на вступление или пребывание в этом качестве; и
    3. (iii) он не состоит в браке и не является гражданским партнером, не сформировал независимую семейную единицу и не ведет самостоятельную жизнь; и
    4. (iv) он может и будет содержаться и размещаться надлежащим образом без обращения к государственным средствам в жилье, которым его родитель(и) владеет или занимается исключительно; и
    5. (v) он не будет оставаться в Соединенном Королевстве после того, как его родитель будет зачислен в вооруженные силы страны, отправлен на службу или пройдет обучение в Соединенном Королевстве; и
    6. (vi) другой его родитель находится или был допущен в Соединенное Королевство, или ему разрешено оставаться в Соединенном Королевстве, за исключением случаев, когда:
      1. (a) родитель, которого он сопровождает или к которому присоединяется, является его единственным выжившим родителем; или
      2. (b) родитель, которого он сопровождает или к которому присоединяется, несет исключительную ответственность за его воспитание; или
      3. (c) существуют серьезные и непреодолимые семейные или иные обстоятельства, которые делают высылку из Соединенного Королевства нежелательной, и для его ухода были приняты соответствующие меры.

Разрешение на въезд или пребывание в качестве ребенка военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 г.

  1. 276 г.х. Лицу, желающему получить разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4) Закона об иммиграции 1971 года, может быть предоставлено разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве на период не превышающий 4 лет или продолжительность зачисления, назначения или обучения его родителя, в зависимости от того, что короче, при условии, что сотрудник иммиграционной службы или, в случае подачи заявления о разрешении на пребывание, государственный секретарь удостоверится, что каждый требований 276АГ (i)-(vi).

Отказ в разрешении на въезд или пребывание в качестве ребенка военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8 (4) Закона об иммиграции 1971 г.

  1. 276АИ. В разрешении на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве в качестве ребенка военнослужащего, освобожденного от иммиграционного контроля в соответствии с разделом 8(4) Закона об иммиграции 1971 года, должно быть отказано, если сотрудник иммиграционной службы или в случае заявления о разрешении чтобы остаться, Государственный секретарь, не удовлетворен тем, что каждое из требований параграфа 276AG (i)-(vi) выполнено.

  1. 276ВА1. УДАЛЕНО.
  2. 276ВА2. УДАЛЕНО.
  3. 276BB1. УДАЛЕНО.
  4. 276BB2. УДАЛЕНО.
  5. 276BB3. УДАЛЕНО.
  6. 276BB4. УДАЛЕНО.
  7. 276BB5. УДАЛЕНО.
  8. 276BB6. УДАЛЕНО.
  9. 276BC1. УДАЛЕНО.
  10. 276БД1. УДАЛЕНО.
  11. 276ВЕ1. УДАЛЕНО.
  12. 276БФ1. УДАЛЕНО.
  13. 276БГ1. УДАЛЕНО.
  14. 276BH1. УДАЛЕНО
  15. 276БИ1. УДАЛЕНО.
  16. 276BJ1. УДАЛЕНО.
  17. 276BJ2. УДАЛЕНО.
  18. 276БК1. УДАЛЕНО.
  19. 276БЛ1. УДАЛЕНО.
  20. 276БМ1. УДАЛЕНО.
  21. 276БН1. УДАЛЕНО.
  22. 276BO1. УДАЛЕНО.
  23. 276BO2. УДАЛЕНО.
  24. 276BP1. УДАЛЕНО.
  25. 276BQ1. УДАЛЕНО.
  26. 276БР1. УДАЛЕНО.
  27. 276БС1. УДАЛЕНО.
  28. 276БС3. УДАЛЕНО.
  29. 276БС4. УДАЛЕНО.
  30. 276БС5. УДАЛЕНО.

  1. 276BT1 УДАЛЕНО
  2. 276BU1 УДАЛЕНО

Иммиграционные правила, часть 6: самозанятость и деловые люди

Лица, желающие въехать или остаться в Соединенном Королевстве в качестве бизнесмена, индивидуального предпринимателя, инвестора, писателя, композитора или художника (пункты 200A–237).

200A.УДАЛЕН

Требования для получения разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, намеревающегося заняться бизнесом

200.УДАЛЕНО

201.УДАЛЕНО

202.УДАЛЕНО

203.УДАЛЕНО

Разрешение на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, стремящегося утвердиться в бизнесе.

204.УДАЛЕНО

Отказ в разрешении на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, стремящегося утвердиться в бизнесе

205.УДАЛЕНО

Требования для продления пребывания, чтобы остаться в бизнесе

206.УДАЛЕНО

206А. УДАЛЕНО

206Б. УДАЛЕНО

206С. УДАЛЕНО

206Д. УДАЛЕНО

206Э. УДАЛЕНО

206Ф. УДАЛЕНО

206Г. УДАЛЕНО

206H. УДАЛЕНО

206И. УДАЛЕНО

Продление пребывания для продолжения работы

207.УДАЛЕНО

Отказ в продлении пребывания для того, чтобы остаться в бизнесе

208.УДАЛЕНО

209-210.УДАЛЕНО.

Требования для получения разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве новатора

210А. УДАЛЕНО

Выйдите, чтобы войти в качестве новатора

210Б. УДАЛЕНО

Отказ в разрешении на вступление в качестве новатора

210С. УДАЛЕНО

Требования для продления пребывания в качестве инноватора

210Д. УДАЛЕНО

210ДА. УДАЛЕНО

210 дБ. УДАЛЕНО

210DC. УДАЛЕНО

210ДД. УДАЛЕНО

210DE. УДАЛЕНО

210ДФ. УДАЛЕНО

210ДГ. УДАЛЕНО

210ДХ. УДАЛЕНО

210ДИ. УДАЛЕНО

Продление пребывания в качестве новатора

210Э. УДАЛЕНО

Отказ в продлении пребывания в качестве рационализатора

210F. УДАЛЕНО

210G-210H.УДАЛЕНО.

Требования для разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве лица, намеревающегося заняться бизнесом в соответствии с положениями Соглашения об ассоциации ЕС

211-221.УДАЛЕНО

222-223A.УДАЛЕНО.

Требования для получения разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве инвестора

  1. 224. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Оставьте, чтобы войти в качестве инвестора

  1. 225. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Отказ в разрешении на вход в качестве инвестора

  1. 226. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Продление пребывания в качестве инвестора

  1. 227. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

227А. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

227Б. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

227С. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

227Д. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

227Э. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

  1. 228. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Отказ в продлении пребывания в качестве инвестора

  1. 229. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 230. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.
  2. 230-231.УДАЛЕНО.

Требования для получения разрешения на въезд в Соединенное Королевство в качестве писателя, композитора или художника

  1. 232. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Оставьте, чтобы войти как писатель, композитор или художник

  1. 233. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Отказ в разрешении на поступление в качестве писателя, композитора или художника

  1. 234. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Требования для продления пребывания в качестве писателя, композитора или художника

  1. 235. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Продление пребывания в качестве писателя, композитора или художника

  1. 236. Удалено 30 июня 2008 г. пунктом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к пункту 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.

Отказ в продлении пребывания в качестве писателя, композитора или художника

  1. 237. Удалено 30 июня 2008 г. параграфом 17 Заявления об изменениях HC 607, за исключением части, относящейся к параграфу 238. Формулировку настоящих Правил см. в Приложении F в случае, когда они уместны.
  2. 238-245.УДАЛЕНО.

Коллекция

Архив: Иммиграционные правила

Архив иммиграционных правил

Архивные копии сводных иммиграционных правил в том виде, в каком они были на дату, предшествующую вступлению в силу каждого заявления об изменениях.

Например, первая архивная копия правил показывает их такими, какими они были на 18 июля 2012 г., до того, как они были изменены заявлением об изменениях, вступившим в силу 19 июля 2012 г.

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

Опубликовано 22 января 2014 г.
Последнее обновление 26 апреля 2023 г. 

 

Обсуждение закрыто.

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...